Аннотация: Староанглийский блатняк, но тут ещё более-менее прилично)) В скобках - мои издевательские ремарки))
A-gathering nuts. Сбор орехов (ничего так себе сбор))
There was a lass and a bonnie lass,
A-gathering nuts did gang,
And she pulled them high,
and she pulled them low,
And she pulled them where they hang.
'Til tired at length, she laid her doon,
And slept the woods among,
When by there came three lusty lads,
Three lusty lads and strong.
Oh the first did kiss her rosy lips,
He thought is wasna wrong.
The second unloosed her bodice fair,
That was sewed with silk along.
And what the third did to the lass,
Is no put in this song.
But the lassie wakened with a fright,
And she says I've slept too long.
***
Однажды девушка собрать
Орехов захотела
Рвала их низко, высоко -
Везде их тьма висела.
Устала, слезла вниз, легла,
Заснула среди леса,
Когда к ней крепких подошли
Три молодых балбеса.
Один её поцеловал,
Косясь нехорошо; (ай-яй-яй, вот, значит, как, со всякими намерениями))
Второй ослабил ей корсаж
Девичий, шитый шёлком.
Что третий сделал с девушкой
Не скажем в песне толком:))
Проснулась, в ужасе сказав:
Спала я слишком долго. (поздняк метаться, детка))