Хобомак - так называлось то место, что ныне носит название Вестборо в штате Массачусетс, а озеро, что раскинулось рядом, звалось Хохомоко. В тот день, когда индейская красавица Иано должна была выйти замуж за молодого вождя Сассакуса, лагерь краснокожих на берегу этого озера наполнился суетой. Они устроили пышный пир, и каждый был уже готов отведать праздничных блюд, когда оказалось, что невеста пропала. Одна из девушек видела, как та тайно уходила в лес с проказливой улыбкой на губах, и знала, что невеста намеревалась поиграть с Сассакусом в прятки, прежде чем ее объявят женой, но минул день, и Иано не вернулась. Среди запоздавших на праздник был и Уэкваш, который принес убитую им пантеру, и, по обыкновению, хвастался ее черепом. Было время, когда он соперничал с вождем за Иано, но теперь он удивился и задумался, что стало причиной столь долгого ее отсутствия. Ее искали два дня, и к концу второго из них тело девушки нашли на дне озера.
Никто на похоронах не горевал так сильно, как Уэкваш. Только Сассакус переживал потерю так горько, что на следующий день занемог, и не было никого, кто бы так преданно ухаживал за ним, как Уэкваш; однако, несмотря на помощь, через неделю вождь скончался. Уэкваш остался сильнейшим и храбрейшим в племени и на выборах унаследовал власть.
Год спустя он мрачно сидел у озера, и над водой загорелось пламя, и к нему подошло каноэ, и будто волшебная сила заставила его взойти на борт лодки. Лодка отнесла его к пламени, и при его приближении в огне появилась Иано. Он слышал, как клокочет вода, когда проезжал над местом, где мерцал ее образ, но каноэ не остановилось, и больше не раздалось ни звука. На следующий год все повторилось, и дух произнес:
- Еще один раз.
И в третий раз рок привел его на то же место, и как только пришел назначенный час, он призвал к себе своих людей.
- Сегодня, - сказал он, - настал день моей смерти. Я сотворил зло, и время истечет уже скоро. Сассакус был вашим вождем. Я завидовал его счастью и, когда ухаживал за ним, поднес ему яд. Хуже того, я видел Иано в каноэ в день ее свадьбы. Она отказала мне. Я забрался в свою лодку и, будто в шутку, погнался за ней. На середине озера я опрокинул ее челнок, и она утонула. Глядите! Она идет.
Пока он говорил, вновь появился свет, и к берегу сама по себе подошла лодка. Уэкваш сел в нее и низко опустил голову, и каноэ понеслось прочь. Те, кто остались на берегу, увидели, как пламя превращается в девушку, и оттуда донесся голос: "Настал мой час!" Ударила ослепительная молния, и как только прозвучал ужасный гром, все в страхе спрятали лица. Когда они осмелились выглянуть, исчезли и лодка, и молния. Позже, когда бы любому из индейцев не приходилось пересекать место, на котором утонул убийца, всякий бросал в воду камень, и выросший на том месте надгробный памятник можно увидеть над поверхностью озера до сих пор.