Zaleski Vladimir Vladimirovich : другие произведения.

O Conto da Dança Vasco da Gama

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Vasco da Gama: a civilização mudou com os sons alegres da dança.

  Предисловие к экспериментальному переводу на португальский язык.
  
  Экспериментальный перевод с русского языка на португальский язык показался автору самым сложным. (Если учитывать ранее выполненные экспериментальные переводы на французский, итальянский, польский, немецкий языки). Главный риск состоит в допущении критических искажений смысла. Возникли сомнения: целесообразно ли публиковать перевод на португальский язык. Сомнения оставались. И автор решил применить закон Генриха Шлимана "Публикуйся!". Соответственно, автор размещает перевод на португальский язык в Интернете.
  
  Владимир Залесский,
  
  03.09.2017 20:56.
  
  
  
  O prefácio à tradução experimental para português.
  
  Ao autor a tradução experimental do russo ao português pareceu ao mais difícil. (Se considerar traduções experimentais antes realizadas para as línguas francesas, italianas, polonesas, alemãs). O risco principal compõe-se na suposição de torcimentos críticos da significação. Houve dúvidas: se é expediente para publicar a tradução para o português. As dúvidas permaneceram. E o autor decidiu aplicar a lei de Heinrich Schliemann "Публикуйся!". Respectivamente, o autor coloca a tradução em português na Internet.
  
  Vladimir Zalesski,
  
  03.09.2017 20:56.
  
  
  The preface to the experimental translation into Portuguese.
  
  The experimental translation from Russian into Portuguese has seemed to the author the most difficult. (If to consider earlier executed experimental translations into the French, Italian, Polish, German languages). The main risk consists in assumption of critical distortions of meaning. There were doubts: whether it is expedient to publish the translation into Portuguese. Doubts remained. And the author decided to apply the law of Heinrich Schliemann "Publicise!". Accordingly, the author places the translation into the Portuguese language on the Internet.
  
  Vladimir Zalesski,
  
  9/3/2017 20:56.
  
  
  
  O Conto da Dança Vasco da Gama
  (Tradução acelerada experimental do russo para o português)
  
  
  Vladimir Vladimirovich Zaleski
  
  
  O dia foi excelente no dia 2 de dezembro de 1497. As caravelas portuguesas que vão de Lisboa na Terra de Temperos estiveram no golfo sudafricano que tem o nome moderno Mossel Bay.
  
  O Cabo das Tormentas (o Cabo de Boa Esperança de hoje) foi deixado para trás. As caravelas passaram com segurança através de furacões e tempestades. As revoltas foram suprimidas pelo comandante do esquadrão.
  
  "O que vem depois?" Pensou Vasco da Gama, o comandante do esquadrão. Todos os participantes de uma expedição fizeram esta pergunta. Em todo o caso nenhum de europeus circunnavegar a África, nadar em caravelas, para chegar nas caravelas da costa da África através do Oceano Índico até a Terra das Especiarias.
  
  O comandante do esquadrão decidiu: "Vamos encontrar um piloto. E passaremos da costa da África através do Oceano Índico ".
  
  E, por algum motivo, não houve alarme. E por algum motivo cheio de confiança.
  
  Caravels, maltratados por tempestades, mas apresentaram oportunidades de navegação.
  
  Equipes que ganharam experiência, reduzidas à obediência. Os corajosos, hábeis soldados.
  
  Terra de Temperos estão esperando por eles.
  
  A terra das Especiarias é uma riqueza!
  
  A terra das Especiarias é abundância!
  
  A terra das Especiarias é um sucesso!
  
  O que pode detê-lo, Vasco da Gama? O que pode impedi-lo de marinheiros?
  
  As tempestades? Eles passaram pelo tempestades!
  
  A falta de conhecimento? Eles têm o conhecimento!
   Oponentes? Com um cuidado razoável, pelo menos um navio retornará à sua pátria. E daí vem dez vezes mais navios, em que haverá vinte vezes mais canhão, e trinta vezes mais homens armados! E a vitória ainda será alcançada.
  
  De repente, visões, fragmentos de lendas, lembranças brilharam em sua mente.
  
  ... Anos-décadas-um século de sobrevivência exaustiva no limite das oportunidades, em uma estreita faixa de montanhas costeiras - nas áreas mais inacessíveis da península fértil. Uma luta desesperada, infinitamente difícil pela sobrevivência, que deixou sem força, mas cheia de energia sombria e implacável ...
  
  ... Algumas mudanças no Superior (HEAVEN) esferas, e mudanças na Terra, na península ...
  
  ...E eis que - de repente - português reino!..
  
  ... Seu Portugal! ..
  
  ... Sua pátria!
  
  ...Aqui está o lendário Infante Dom Henrique, o Navegador, abriu novas perspectivas! Navios novos! Novas caminhadas! Novos conhecimentos! Novas esperanças! A busca de um lendário Terras de Especiarias!..
  
  O comandante do esquadrão Vasco da Gama leu a oração.
  
  Ele vai para o convés da caravela.
  
  Através das nuvens, um raio de sol caiu sobre ele.
  
  E de repente ele, o comandante do esquadrão, percebeu. A energia e a história estão concentradas nela. Homem sortudo, corajoso e decisivo, e às vezes sombrio, cruel e implacável. E ninguém e nada podem, não podem resistir a ele.
  
  Será a vitória!
  
  Destiny enviou Vasco da Gama ao longo do caminho de vida do marinheiro, o descobridor, o guerreiro. Seria estranho ver em tal homem um sentimentalismo sutil. Ele demonstrou audácia e compostura, perseverança, indiferença (às vezes) e à vida, e à morte, ondas de fúria.
  
   Todas essas qualidades vão - às vezes - até o nível de excepcional crueldade.
  
  O que estava escondido atrás da frio-sangue e das ondas de raiva, por trás da crueldade incompreensível desse navegador excepcional?
  
  Anos, décadas, séculos de vida nas inacessíveis montanhas nas Astúrias? Tentativas de preservar a independência em áreas costeiras montanhosas inacessíveis ao norte do rio Douro? Séculos de vida sem de segurança no montanhoso, presos à costa do mar, áreas relativamente estreitas da terra. Quando não era possível fazer o único erro significativo. Para permitir até mesmo a única derrota significativa?
  
  Mesmo nas encostas meridionais dos Pirineus, talvez, naquele momento, fosse mais fácil.
  
  Os Pirinéus eram a Europa, não o mar.
  
  O que essas pessoas podem esperar para preservar sua independência nesses áreas costeiras e montanhosas? Pessoas cujos descendentes se tornaram portugueses?
  
  Só a ajuda sobrenatural.
  
  Eles esperavam e - receberam. E - ao mesmo tempo - eles (alguns deles) foram gradualmente preenchidos com um sombrio, de frio, implacável para si e para os outros, uma energia de sobrevivência teimosa, furiosa e cruel.
  
  A biografia de Vasco da Gama sugere a conexão nele e essa fortuna mística, e esta sombria, acumulada ao longo dos anos, décadas, séculos de energia de sobrevivência. Claro, também havia a energia da civilização, a energia do conhecimento.
  
  Talvez o rei português entenda que ele, fazia parte dessa complexa de energia ...
  
  Coragem, a energia e a sorte eram características de todos os marítimos e pioneiros.
  
  No entanto, quase ninguém, exceto Vasco da Gama, o rei português poderia escrever uma carta de desculpa nesse estilo:
  
  "Querido almirante, nós pedimos que você permaneça em nosso reino até o final de dezembro deste ano. E esperamos que durante este tempo você verá o erro que você queria fazer. E desejará e servir-nos de agora em diante e não tomar o caminho perigoso concebido por você. Mas se também então quiser partir, não deteremos você, ou a esposa, ou as suas crianças, nem a sua propriedade pessoal.
  
  Dá-se em Lisboa. 17 de agosto de 1518.
  Rei".
  
  O discurso nesta carta - sob a ameaça da intenção do almirante de se mudar para, mover a Espanha - era sobre uma parte das obrigações (não cumpridas) do rei antes do Vasco da Gama e sobre a intenção de executá-las na íntegra - embora tardiamente.
  
  Alguém discerne nesta carta os contornos emergentes de direitos e liberdades (fueros), que foram então concedidos na península ibérica em letras especiais e os protegiam contra a tirania dos reis.
  
  Tempo complexo. O estado português é formado. Ela acumula mais força.
  
  Mas há uma nova ameaça.
  
  Em 1453 na Europa, o som do trovão celestial varreu a notícia: "Constantinopla caiu!". O Papa de Roma chamou então a ler uma oração especial. Leia. Talvez Vasco da Gama leia um pouco. Em 1480, repetindo - mas apenas parcialmente - o destino de Constantinopla, a cidade de Otranto caiu no sudeste da Itália. Vasco da Gama em 1480 - 20 anos.
  
  Uma outra "perspectiva de sobrevivência"?
  
  Bem, não! Português esta perspectiva "não sorria"!
  
  Em 1487, o rei português enviou pelo Egito e pela Palestina um representante não oficial que alcançou a Terra das Especiarias. Este representante investigou as condições geográficas através de inspeções pessoais e consultas de pessoas experientes, comerciantes. O representante enviou a Portugal uma confirmação da realidade do plano principal: circunnavegar a África, nadar em caravelas, para chegar nas caravelas da costa da África através do Oceano Índico até a Terra das Especiarias.
  
  Bartolomeu Dias foi em uma expedição em 1487. Ele contornou a ponta sul da África, abriu um Cabo das Tormentas (cabo da Boa Esperança).
  
  Ele entendeu que ele teve a chance de chegar ao Terras das Especiarias. Mas os participantes da expedição, temendo a morte, coletivamente o forçaram a voltar para sua terra natal. Documento assinado por todos os participantes da expedição, onde foi dito sobre a necessidade de retornar foi submetido ao Rei. A expedição Bartolomeu Dias voltou a partir da natação, e os marinheiros português já em 1488 aprenderam a Terra de Especiarias - dentro do alcance.
  
  8 de julho de 1497, um esquadrão de Vasco da Gama entrou no mar. Conhecendo a descoberta de Bartolomeu Dias, Vasco da Gama reagiu às exigências dos membros da expedição para retornarem à sua pátria: "Quando eu naveguei de Lisboa, jurei não voltar. Todo mundo que insinua sobre isso, vou jogá-lo ao mar. "
  
  Intercâmbios com africanos na baía de mossel Bay passou com segurança.
  
  Tanto os africanos quanto os portugueses ficaram satisfeitos.
  
  Começaram a tocar em várias flautas. Alguns emitiram notas altas, outras - baixas.
  
  Foi criada uma bela harmonia. E os habitantes locais dançaram ao som das flautas.
  
  Inspirador memórias, próximos da vitória, o claro dia fresco, сверкнувший através de uma nuvem raio de Sol - tudo isso levou Vasco da Gama a um particularmente bom humor. Olhando para a dança dos africanos, ele sorriu.
  
  O rosto desse homem, que recentemente suprimido impiedosamente as rebeliões no esquadrão, parecia estar iluminado.
  
  Os marinheiros ficaram surpresos: este sólido sombrio de um homem violento, sorrindo!
  
  Seu bom humor passou para o time.
  
  Os marinheiros se alinharam, o comandante do esquadrão ordenou que os trompetistas toquem, as palavras da antiga canção dos marinheiros portugueses foram ouvidas, a dança do marinheiro começou.
  
  De repente, Vasco da Gama percebeu o que mais era - até agora - o futuro: ele e os marinheiros - os marinheiros portugueses - abriram a rota marítima em torno da África para a Terra das Especiarias.
  
  Por um momento, sua personalidade e a identidade dos marinheiros foram libertadas das graves preocupações do passado e do futuro.
  
  As palavras da canção de um marinheiro sobre olhos da menina soaram: preto e igalhofeiro.
  
  Sob os sons da música, os marinheiros dançavam uma antiga dança amada. Nós dançamos com uma crescente aceleração do tempo. Em primeiro lugar, lentamente, com agachamentos e arcos, e então, tudo mais rápido. Juntamente com os marinheiros, o próprio Vasco da Gama dançou.
  
  Com dançantes marinheiros com seus caravelas aconteceu uma transformação mágica.
  
  Das pessoas que sobreviveram durante séculos no limite das oportunidades, elas se tornaram pessoas livres - dentro dos limites das oportunidades a era e a civilização.
  
  Eles, sua dança, sua caravela se mudaram para a eternidade.
  
  Eles e seus Portugal tornaram-se eterna a fazer parte da história, do mundo.
  
  Com cada passo de dança, a civilização mudou misticamente. Mas - pela vontade do Destino - estava mudando não com um grito, não com farinha, gemidos, lágrimas, mas com o som rítmico de uma dança cada vez mais acelerada.
  
  Vasco da Gama e os marinheiros dançavam uma dança rítmica. E o vento ergueu acima do oceano os sons da música, as palavras uma música.
  
  À frente foram descobrimentos, a diplomacia, as batalhas, os horrores de crueldade, dor, gemidos, lágrimas, doenças, comércio, viagens marítimas, prêmios e nomeações...
  
  Agora havia uma dança.
  
  A compreensão de sorte...
  
  Dança eterna de vencedores.
  
  Resistentes, afortunados, conhecedores dos marinheiros.
  
  Eternos sons de música, aumenta, correndo pelo oceano.
  
  
  02 de abril de 2017 - 06 de abril de 2017.
  
  Esta tradução: 01.09.2017 - 03.09.2017
   Tradução acelerada experimental do russo para o português: Владимир Владимирович Залесский "Сказка о танце Васко да Гамы".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"