Аннотация: Перевод сонета CXXX (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
СОНЕТ CXXX
Не ярки и светлы как солнце глазки,
А бледным губкам до кораллов далеко.
Цвет кожи - снег навозный, серо-грязный,
И спутать с канителью, чернь волос легко.
В твоих ланитах не найду я красок благородных,
С узорочья гербов бессчётных, родовую нить.
Есть много ароматов в мире бесподобных,
Но им твоё амбрэ вовек не перебить!
Откроешь только рот - со страстью заклинаю,
Любую музыку вокруг, в литавры загреметь!
Походку лёгкую богинь лишь представляю,
Твоя же поступь милая, трясёт земную твердь.
Однако поклянусь - сильней тебя любил,
Чем всех, кого я лестью соблазнил!
сентябрь 2020 года
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________sdfghjdfghklkjhgf