Джекил И Хайд : другие произведения.

Комментарии: Дивиться у спину осiнь
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Джекил И Хайд (Guginot32@i.ua)
  • Размещен: 30/10/2012, изменен: 30/10/2012. 1k. Статистика.
  • Поэма: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    20:02 Егорыч "Ник Максима" (23/22)
    20:00 Borneo "Колышкин" (18/15)
    19:55 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (29/13)
    19:22 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (5/4)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    19:47 "Форум: все за 12 часов" (418/101)
    19:47 "Диалоги о Творчестве" (218/11)
    18:50 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/43)
    18:10 "Форум: Трибуна люду" (855/22)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    20:02 Егорыч "Ник Максима" (23/22)
    20:00 Borneo "Колышкин" (18/15)
    19:55 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (29/13)
    19:47 Васильева Т.Н. "Гоша Сапиенс, или Приключения " (74/1)
    19:47 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (218/11)
    19:47 Крысолов "В круге вечного возвращения" (142/2)
    19:45 Буревой А. "Чего бы почитать?" (862/4)
    19:44 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (618/10)
    19:42 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    19:38 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (530/3)
    19:34 Эндо К. "Тайная канцелярия" (11/4)
    19:29 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (594/12)
    19:23 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (613/42)
    19:22 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (5/4)
    19:22 Лера "О вреде генеральной уборки" (24/9)
    19:21 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (37/13)
    19:19 Баламут П. "Какие события предотвратить " (818/4)
    19:15 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (154/6)
    19:13 Воронов Г.Н. "Перевоспитанный" (2/1)
    19:01 Никитин В. "Чего хочет Бог?" (3/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    1. *Блик 2012/11/08 15:36 [ответить]
      если не брать во внимание откровенные смысловые ляпы, то можно было бы обратить ваше внимание на следующие моменты.
      в этом стихотворении простенький (не значит плохой!) ритм, но Вы умудрились его несколько раз сломать. это не может идти ему - стиху - на пользу.
      "дивиться у спину" - банальность. если Вы пишете стихотворение, применяйте поэтические образы. не принебрегайте и знаками пунктуации.
      например, первую строфу можно было бы подать и так:
      >Моїх плечей торкнулась осінь
      >Холодним поглядом з пітьми
      >А я її благаю: "Досить
      >Тобі вже гратися з людьми!"
      и смысл, кажется, не нарушен, и ритм ровнее, и ошибок нет (имхо)
      
      небольшая перестановка слов в первой строке второй строфы сделает её - строку - более благозвучной (имхо)
      >Вона заплакала з досади
      в последнем существительном досадная опечатка, её бы исправить
      >Калюжі утворились з слiз
      третья строка сформулирован неправильно: если я не ошибаюсь, в укр. языке нет аналога русскому причастию. выделенное целесообразно изменить.
      >А проїзджаючі машини
      выделенное в последней строке - "русизм". по-украински правильно написать"бризк". кроме того, "мене купали в морi" - банальность.
      >Мене купали в морі бризг
      
      ...
      
      в строфе, начинающейся словами "А осінь вбралася у чорне" в четных строках неоправданно (имхо) нарушается ритм.
      в строфе, начинающейся словами "Сьогодні знову буде дивно" тот же недостаток (по лишнему слогу в четных строках).
      
      если бы это был поезд, то да, но применительно к троллейбусу... неудачный образ:
      >Тролейбус тягнеться змією
      противоречие, не идущее на пользу смыслу стиха: если троллейбус еле едет ("тягнеться"), то его очень легко догнать...
      
      творческих Вам удач.
    2. *Бондар Богдан Витальевич (Guginot32@i.ua) 2012/11/08 22:30 [ответить]
      > > 1.Блик
      
       в этом стихотворении простенький (не значит плохой!) ритм, но Вы умудрились его несколько раз сломать. это не может идти ему - стиху - на пользу.
      
      Я тут подумав, ми ж можем спокійно спілкуватись на українській, тим паче вірш на українській )
      
       "дивиться у спину" - банальность. если Вы пишете стихотворение, применяйте поэтические образы. не принебрегайте и знаками пунктуации.
       например, первую строфу можно было бы подать и так:
       >Моїх плечей торкнулась осінь
       >Холодним поглядом з пітьми
       >А я її благаю: "Досить
       >Тобі вже гратися з людьми!"
       и смысл, кажется, не нарушен, и ритм ровнее, и ошибок нет (имхо)
      
      На рахунок знаків пунктуації згоден, не вмію їх правельно роставляти, не вчив в школі правил )
      А мені здається, що 'моїх плечей торкнулась осінь' теж доволі банально,
      'Дивиться в спину', мається на увазі, що вже наздоганяє, вже от-от наступить...
      
       небольшая перестановка слов в первой строке второй строфы сделает её - строку - более благозвучной (имхо)
       >Вона заплакала з досади
      
      Незнаю мені краще звучить 'заплакала вона з досади' - це той випадок коли від перестановки доданків сума не змінюється, моя логіка: що зробила вона - заплакала, від чого вона заплака з досади, може й не правельно, але я ще над цим подумаю...
      
       в последнем существительном досадная опечатка, её бы исправить
       >Калюжі утворились з слiз
      
      Угу )
      
       третья строка сформулирован неправильно: если я не ошибаюсь, в укр. языке нет аналога русскому причастию. выделенное целесообразно изменить.
       >А проїзджаючі машини
       выделенное в последней строке - "русизм". по-украински правильно написать"бризк". кроме того, "мене купали в морi" - банальность.
       >Мене купали в морі бризг
      
       ...А оминаючі машини
       Накрили хвилею из бризк )
      
      
       в строфе, начинающейся словами "А осінь вбралася у чорне" в четных строках неоправданно (имхо) нарушается ритм.
      
      А мені подобається, щоб слухач не засинав )
      
       в строфе, начинающейся словами "Сьогодні знову буде дивно" тот же недостаток (по лишнему слогу в четных строках).
      
      Невже кількість 'слогов' така важлива )
      
       если бы это был поезд, то да, но применительно к троллейбусу... неудачный образ:
       >Тролейбус тягнеться змією
      
      Ну довжина троллейбуса близько 12 м, це ближче до довжини найбільшої змії ніж поїзд, тим паче поїзд, як змія, це штамп, через це і використав тролейбус)
      
       противоречие, не идущее на пользу смыслу стиха: если троллейбус еле едет ("тягнеться"), то его очень легко догнать...
      
      Да він тягнеться, але якщо він вже відїхав, то він уже не буде зупинятись, щоб підібрати мене, а якщо:
      
      Троллейбус утікав змією
      
       творческих Вам удач.
      
      Дякую і до зустрічі )
      
      
      
    3. Блик 2012/11/08 23:23 [ответить]
      > > 2.Бондар Богдан Витальевич
      >> > 1.Блик
      >Я тут подумав, ми ж можем спокійно спілкуватись на українській, тим паче вірш на українській )
      можем. однако сайт русскоязычный, не всяк, сюда забретший и проявивший интерес, поймёт о чём речь.
      
      >На рахунок знаків пунктуації згоден, не вмію їх правельно роставляти, не вчив в школі правил )
      начинать никогда не поздно, было бы желание.
      
      >А мені здається, що 'моїх плечей торкнулась осінь' теж доволі банально,
      )))
      "посмотрела в спину" - это фрагмент повествовательного предложения, а а "торкнулась поглядом" - уже метафора. банальность? может быть. но уже иного, высшего порядка.
      
      >'Дивиться в спину', мається на увазі, що вже наздоганяє, вже от-от наступить...
      в таком случае точнее будет "дихати в потилицю".
      
      >Незнаю мені краще звучить ...
      Вы - автор, Вам виднее.
      :)
      
      > ...А оминаючі машини
      > Накрили хвилею из бризк )
      хрен редьки не слаще.
      но Вы не останавливайтесь, экспериментируйте. ведь только идущий осиливает дорогу.
      
      >А мені подобається, щоб слухач не засинав )
      )))
      а читателю не нравится, когда им болтают, как лягушкой в футбольном мяче©
      
      >Невже кількість 'слогов' така важлива )
      станете мастером слова, будете ею филигранно играть, тогда да, не будет играть роли. но сейчас говорить "у меня так, как у великих" рано. очень сильно смахивает на "коваль коня кує, а жаба ногу наставляє".
      *цель Вас обидеть мною не преследовалась*
      
      >Ну довжина троллейбуса близько 12 м, це ближче до довжини найбільшої змії ніж поїзд, тим паче поїзд, як змія, це штамп, через це і використав тролейбус)
      в данном случае имеет место сравнения не благодаря длине, а благодаря способу передвижения: на изгибах поез извивается, словно змея, а троллейбус как был "квадратной коробкой", так и остаётся.
      ))
    4. *Бондар Богдан Витальевич (Guginot32@i.ua) 2012/11/08 23:55 [ответить]
      > > 3.Блик
      
      >в данном случае имеет место сравнения не благодаря длине, а благодаря способу передвижения: на изгибах поез извивается, словно змея, а троллейбус как был "квадратной коробкой", так и остаётся.
      >))
      
      А если троллейбус 'гармошка' )))
      
      
      
    5. Блик 2012/11/08 23:58 [ответить]
      > > 4.Бондар Богдан Витальевич
      >> > 3.Блик
      
      >А если троллейбус 'гармошка' )))
      тогда "квадратная коробка" с виляющим задом)))
    6.Удалено владельцем раздела. 2012/12/13 19:04

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"