Хороший стих. Сильный. Сразу видно, что писал человек, знающий толк в поэзии.
Он напоминает чем-то ночной кошмар поиска выхода из лабиринта. И создаёт это ощущение автор бесконечным повтором частицы - 'это'. Словно каждый раз проходишь мимо того же камня, где уже был, а может не был и это мучительное ощущение неопределенности, поиска так сродни сну, вдохновению, страху и зависти. что я поверила автору буквально с первых слов его стиха. Да, именно так - в мучении поиска собственного слова и обрахза, в жгучей зависти не к другому автору, но к самому слову, которое не дается, усколтьзает. Вот так ии рождается стих. И припадать к нему можно толькот одиножды, после его рождения. А потом он уходит от автора и уже ему не принадлежит. И каждый раз боязнь, что это последний. Большего не дадут. Последний глоток слова. А потом смерть от обезвоживания в пустыне.
Спасибо автору за стих.
================================================
Такого поэта на сайте больше нет. Поэтому у него так много недоброжелателей и завистников, а-ля панарин&бородин.
2. *П.Б.2009/07/04 15:50 И создаёт это ощущение автор бесконечным повтором частицы - 'это'.
Отличная характеристика грамотности как автора, так и рецензента, которая в одной этой фразе допустила три ошибки -- стилистическую, пунктуационную и фактическую.
3. литературный агент2009/07/04 15:59 >>2.П.Б.
>И создаёт это ощущение автор бесконечным повтором частицы - 'это'.
>Отличная характеристика грамотности
бородин, в отличие от тебя, люди заняты делом. Елена - обладательница титула "Золотое перо Руси", а сейчас проводит очень серьёзный поэтический МЕЖСЕТЕВОЙ конурс.
ВЫИСКИВАТЬ БЛОХ - ТВОЙ УДЕЛ, А ТАКИМ ПРОФЕССИОНАЛАМ, КАК ЕЛЕНА, - ВАЖНА СУТЬ.
А ТЫ ТОЛЬКО МОЖЕШЬ ТРЕПАТЬСЯ, ЧТО ИЗДАЁШЬ ПО ТРИ РОМАНА В ГОД.
БОРОДИН, КОГДА ВАМ МОЖНО ВЕРИТЬ????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!
>
>3. *П.Б. 2007/05/15 21:10 удалить ответить
>>> 2.Mikle5
>>>> 1.П.Б.
> Миша, к профи себя я не отношу. Может, когда-то почти дотянул, но давно не перевожу.
>131. П.Б. 2008/08/11 20:02 ответить
>127.Советы доктора
>125.П.Б.
>>- Есть чем гордиться. По сравнению с вымученными сборничками, по крайней мере.
>- Ну, нельзя так, Петя, отчаянно завидовать, нельзя... Печень испортишь.
Врешь, подленький вьё террибль... Ты где-то там вякнул, дескать, не издаемся мы. Опять врешь. Уже в этом году вышел в свет мой перевод одного романа. Хотя раньше выходило по три книжки в год, а сейчас, когда практически забросил это занятие, одна в три года, тем не менее что-то выходит.
===================================
4. *П.Б.2009/07/04 16:02 >>3.литературный агент
Могу лишь повторить, раз уж ты в 50-й раз меня процитировал: Врешь, подленький вьё террибль...
5. *Чернецкий Михаил (mike@mega.ru) 2009/07/06 00:18 Я одного не могу понять - почему бы Лит.Агенту не высказаться от своего имени? Так прямо и написать: "Вот, вы все муссируете мое поведение - а лучше бы глянули мое творчество. От поэтов остаются не приводы в милицию и не выстрелы на дуэлях, а строки. Почитайте эту рецензию - ай, да я, ай, да сукин сын!". Лично у меня такая постановка вопроса вызвала бы большее уважение.
2. *П.Б.
> "И создаёт это ощущение автор бесконечным повтором частицы - 'это'".
> Отличная характеристика грамотности как автора, так и рецензента, которая в одной этой фразе допустила три ошибки -- стилистическую, пунктуационную и фактическую.
Стилистику спишем на скоропись.
Пунктуация... ну, может, тоже "шибко быстро спешила"?
Может ли "это" быть частицей?.. Будете смеяться: может. И, если бы после первой строки стояло тире - так бы и было: "Колыханье ... - это ртутная тяжесть чернил". В данном случае, правда, стоит точка, но роль "это" остается прежней, на подлежащее ("Это - мама, это - папа, это - Вася, это - Капа, словом, вся моя родня. Это - кошка, это - я") оно не тянет. Кроме того, рецензент мог не глядеть в текст, а работать по памяти, на слух - поэтому он имел полное право назвать "это" частицей.
Что до самого рецензируемого стиха (см. http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=247170)... Язык ярок до крайности - завидую. А смысл... что тут можно сказать... бред, конечно, но Хлебников и не такое отчебучивал :)
3. литературный агент
> БОРОДИН, КОГДА ВАМ МОЖНО ВЕРИТЬ????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!
................
Не понял.
В одном месте Бородин пишет, что давно не переводит. В другом месте - что раньше переводил много, а теперь - мало (раз в 3 года). По-мойму одно другому не особо противоречит...
...ребята, а почему вы норовите друг о друге гадость сказать? Вам от этого легче становится? Вот, мне легчает, когда я нахожу, что Имярек не столь жутко неправ, как это кажется критикам. Потому, кстати, всегда играю в защите (точнее, в нападении на тех, кто высасывает из пальца придирки). Попробуйте - вдруг и вам понравится?
6. *Чернецкий Михаил (mike@mega.ru) 2009/07/06 20:07 "Колыхание тягостной ночью..." (с)
Михаил, вдогонку.
Если тебе так хочется, чтобы лирический герой "колыхался тягостными ночами" - стоит заменить дурацкое "колыхание" чем-то более антропометрическим и благозвучным. Например: "Жаркий пульс упоительной ночи -
Это ртутная тяжесть чернил..."
Читатель может представлять, что у поэта бьется сердце, и ему кажется, что в такт пульсирует ночь, изливаясь на бумагу выстраданными строками.
По ассоциации:
...И полночью, когда с улыбкою у рта
Людские души спят - душа Пьеро пылает.
И на ее огне он стряпает стихи
И дремлет на плече у розоватой зорьки.
Рука его легка, глаза его сухи,
А строки на бумаге солоны и горьки.
(В.Егоров)
Удачи!
7. П.Б.2009/07/06 14:59 >>5.Чернецкий Михаил
>Стилистику спишем на скоропись.
Да конечно, все спишем. И Поэту тоже -- на скоропись, на лень и невежество... ☺
>Может ли "это" быть частицей?.. Будете смеяться: может.
Отчего же? Не буду. "Это" -- очень часто частица. Однако в вашей фразе
>"Колыханье ... - это ртутная тяжесть чернил"
она выполняет роль связки. Лингвисты еще в первой половине XX века высказывались, что нужно различать у слова "это" функции частицы и связки. Но его и в такой конструкции по-прежнему иногда называют частицей. Ну, не буду спорить, раз пока называют. Будем считать, о третьей ошибке я тоже впопыхах... ☺
>А смысл... что тут можно сказать... бред, конечно, но Хлебников и не такое отчебучивал :)
Вы не поверите, но я не читал стихотворения. ☺ Тем не менее тоже сразу подумал, что бред, экстраполируя на неведомую новинку то, что читал раньше и чем Поэт хвастал как шедеврами.
Почему не читал? -- вы спросите. Автор, видите ли, намеренно цитирует лишь восторженную поклонницу, а не свой текст. Видно, боится осмеяния. А я нарочно не хожу по ссылкам, дабы вновь не тратить время на бред и пародирование бреда. ☺
Хлебников в своих "Творениях" намеренно экспериментировал с бессмыслицей, пытался вдохнуть, что ли, смысл.
Гарцев же верит, что его опусы заведомо полны глубокого смысла, ярких метафор, искренности чувств и духовности. Только убедить в этом читателей ему не шибко удается. Плохому поэту стихи мешают. ☺
8. *Чернецкий Михаил (mike@mega.ru) 2009/07/06 20:42 >>7.П.Б.
> Да конечно, все спишем. И Поэту тоже -- на скоропись, на лень и невежество... ☺
Не он первый. Меня, например, передергивает от фразы "Ура - в Россию скачет кочующий деспот". Тоже смахивает на дразнящегося школьника, причем абсолютно бесталанного...
> Лингвисты еще в первой половине XX века высказывались, что нужно различать у слова "это" функции частицы и связки.
Видимо, эти лингвисты остались в меньшинстве :(. Я даже не слышал про "связки". И "наш все" - Розенталь - тоже вроде не счел нужным их упомянуть...
>Гарцев же верит, что его опусы заведомо полны глубокого смысла, ярких метафор, искренности чувств и духовности. Только убедить в этом читателей ему не шибко удается. Плохому поэту стихи мешают. ☺
Не читал других его творений - я вообще поэзию признаю только в виде песен (плюс детские стихи - чтобы читать детишкам, когда голос садится :). Что же касается этого текста... за "искренность" не поручусь, "духовность" в футуризме - проблема читателя (сможет - домыслит, не сможет - сам виноват :), а вот яркими метафорами он действительно изобилует. Возможно, как исключение.
...Дождь покапал - и прошел, Петр! Солнце в целом свете! Дались вам эти нелюбимые стихи - улыбнитесь :)
9. rezyume2009/07/10 22:55 >>7.П.Б.
>>>5.Чернецкий Михаил
>Гарцев же верит, что его опусы заведомо полны глубокого смысла, ярких метафор, искренности чувств и духовности. Только убедить в этом читателей ему не шибко удается. Плохому поэту стихи мешают. ☺
Nu da, uchenogo, lingvista, arabista slushat' ne budem?
Миш, не пойму - ты думаешь, что тебя под черным ником не видно, или, что такой стиль самозащиты вызывает чье-то уважение? Или, что на "синий ник" сбегутся злобные модераторы?
Далее: эпитет "неудачник" априори неудачен. По очень простой причине: когда люди используют столь спекулятивные понятия - это значит, что им нечего сказать по существу. Мало ли кто не вышел в Пушкины и по какой причине. Некоторые работают по другой профессии, некоторые занимают нормальную штатную должность - это совсем не значит, что они некомпетентны.
Если уж "разоблачать" критика - так надо приводить примеры его некомпетентности или пристрастности. Благо за ними не надо далеко ходить - Петр весьма несдержан.
Что до отзыва "лингвиста-арабиста" - предлагаю показать эту рецензию психологу и спросить, что он думает о ее авторе:
"НАШЕ ПРЕКЛОНЕНИЕ ПЕРЕД МАСТЕРОМ ПОЭТИЧЕСКОГО СЛОВА М.И. ГАРЦЕВЫМ - ЭТО ПОПЫТКА РАЗДЕЛИТЬ ЕГО ТВОРЧЕСКОЕ ОДИНОЧЕСТВО И НАШ ДОЛГ ОТВЕТНОЙ ЛЮБВИ."
Нет смысла выяснять, является ли Ольга заслуженным лингвистом, поскольку в данном конкретном случае она выступает исключительно в роли экзальтированной барышни. Один только факт использования прописных букв начисто лишает смысла ее использование в качестве эксперта применительно к Гарцеву (может, к кому другому - да, а к нему - нет). Использование слова "преклонение" по отношению к явному "Непушкину" и высокие слова о "долге ответной любви" - однозначое свидетельство безграничной пристрастности.
Приведу пример, когда "спец" ведет себя как невежда и жулик. Я имею в виду другую Ольгу - Брилеву-Чигиринскую. Филолог волею божьей и автор, по крайней мере, одного замечательного романа - "Ваше Благородие" (продолжение Острова Крым - рекомендую почитать на lib.ru). Прекрасный язык, глубокие мысли. Интеллектуал, умница.
Но, когда речь заходит о ненавистном Перумове - все мастерство и умственные способности пропадают. Она начисто забывает русский язык - начинает доказывать, что "крепостные стены не могут дыбиться" и т.д. В книге, где главные герои полтора тома из двух пытаются зарезать главного злодея и сражаются с его воинством, она усматривает... пропаганду этого самого злодея. Невежество, клевета, лицемерие.
Короче - не доверяйте деве юной (любого пола и возраста). Даже, если у нее диплом и ученая степень - от паранойи или безоглядной любови/ненависти (что то же самое) они не спасают.
...вот, сделаешь анализ изречений Бородина, показывающий его невежество/пристрастие - это будет убедительно. А аргументы типа "неудачник" или ссылки "лингвиста-арабиста", выступающего в такой манере, как Ольга, стоят приблизительно пару ломаных грошей (в сумме).