Кольцевая Виктория : другие произведения.

Комментарии: Попутная песня
 (Оценка:7.57*5,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Кольцевая Виктория
  • Размещен: 08/11/2006, изменен: 17/11/2006. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:07 Васильева Т.Н. "Мандариновая мечта" (23/1)
    00:35 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (4/2)
    00:26 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (19/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    01:04 "Форум: все за 12 часов" (376/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    01:28 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (53/29)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/12)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/11)
    01:14 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (360/5)
    01:09 Васильева Т.Н. "Зажигалка" (53/1)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/10)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    00:59 Улитина Н. "Краткие отзывы по конкурсу " (9/1)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/8)
    00:50 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (24/1)
    00:47 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (800/4)
    00:47 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    00:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (3/2)
    00:36 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    00:35 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (4/2)
    00:35 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (817/1)
    00:26 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (19/1)
    00:02 Коркханн "Угроза эволюции" (783/42)
    00:02 Хохол И.И. "Над небоскрёбным эпатажем" (22/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    11. *Нурхатов Виталий Геннадьевич (xyzvit@rambler.ru) 2006/11/09 16:53 [ответить]
      супер
    12. в.кольцевая (alvetak@ukr.net) 2006/11/09 17:30 [ответить]
      > > 9.Польски Галина
      >Замечательное стихо.
      >Близкие образы и финал отличный.
      спасибо тебе, Галочка!
      
      8. *Ласкин Кирилл
       И по Пути не звуки - шорох, на грани восприятья слуха:Песок как бабка-повитуха бормочет про войну и голод,Но нам не страшно - нам не страшно: мы пьем прозрачность, сеем ветерИ жнем славянское бессмертье, и пляшем голыми на пашне.
      
      спасибо, Кирюш! привет!
      
    13. в.кольцевая (alvetak@ukr.net) 2006/11/09 18:00 [ответить]
      > > 10.mlek
      >Ну да, "мало в нем было линейного, нрава он был не лилельного..."
      >(Вот ведь тоже кажется - совершенно проходной стишок, только почему-то помнится..., помниться лучше чем написанное через месяц:
      >"И не ограблен я, и не надломлен,
      >Но только что всего переогромлен...
      >Как Слово о Полку, струна моя туга,
      >И в голосе моём после удушья
      >Звучит земля - последнее оружье -
      >Сухая влажность черноземных га!")
      
      мы потребители, дорогой mlek. и легко извергаем хитовое.
      но внутренним своим - помним другое. если не слова, то вектор - тело помнит, не то что уж душа. даже тело - извивается вслед отдельным строчкам, хоть и не воспроизвести звуки, такой напряженный позвоночник порой...
      
      >А стишок - интересный, как дополнение и антитеза Пушкинского "Пророка". Если можно так сказать - над серафимный :)))
      
      или под... или над - меньше?:) но уж не перевод с серафического, точно. антитеза к "пророку" - порок:))) пожалуй, что и это есть:)) над серафимный, человеческий. ну если человек выше ангела в иерархии, коли по образу и подобию сотворен.:))
      
      >Кстати, декалог мне интереснее было читать в обратном порядке. Попробуйте :))) Это как подниматься от корня к повседневным веткам, а не наоборот - с клюкой идти к итогу...
      
      :)читать и вразброс не вопрос. писать снизу не выходит:)) это что значит? точка отсчета пока близорука. спасибо, дорогой mlek!
      (если следует писать "дорогая" - прошу простить за неуклюжесть, исправлюсь! что-то я сразу и не сообразила...)
      
      11. *Нурхатов Виталий Геннадьевич
      спасибо, Виталий!
    14. mlek 2006/11/09 18:12 [ответить]
      > :)читать и вразброс не вопрос. писать снизу не выходит:)) это что значит? точка отсчета пока близорука. спасибо, дорогой mlek!
      
      А правда, правда (я вполне серьёзно). Не в разброс, а ровно в обратном порядке поставьте части. Прием то старый. Еще Гомер его использовал со строками. Что-то там такое:
      
      "Медная дева, я здесь возлежу на гробнице Мидаса.
      И до тех пор пока воды шумят и трава зеленеет,
      На орошенной слезами могиле его пребывая,
      Я возвещаю прохожим, что это могила Мидаса."
      
      Чтение строк в обратном порядке даёт немного другое впечатление.
      
      Пророк и порок - отличная игра слов, не лишенная смысла. Но в основе (если уж продолжать игру) у них одно и тоже - РОК, предопределенность. (Про-РОК - тот, кто говорит о грядущей предопределенности, а по-РОК, по-проще, следут своей природе, согласно року.). Можно ли подняться над этими предопределенностями? Ведь, отчасти, этот стих и об этом... и Иуде просто хочется дать денег.
    15. Аль-Ру 2006/11/09 18:27 [ответить]
      >Когда над кромкою пустыни
      >припоДЫМаются слова.
      
      Оченно нравится!!! Потом они обугливаются и осыпаются... ЖИВОПИСЬ, Вика...
      
      Правда... "Неуловимые мстители" с четырьмя мееелкими всадниками на фоне ГИГАНТСКОГО то ли восхода, то ли заката... и слова "Конец фильма"...
      
      Но енто уже мои тараканы...
      
      вот умели же раньше поражать детское воображение... фильм сто лет не смотрел... а кадр в мозгу... нет штоб Антониони какоё-нить...
      
      
    16. в.кольцевая (alvetak@ukr.net) 2006/11/10 10:25 [ответить]
      > > 14.mlek
      >"Медная дева, я здесь возлежу на гробнице Мидаса.
      >И до тех пор пока воды шумят и трава зеленеет,
      >На орошенной слезами могиле его пребывая,
      >Я возвещаю прохожим, что это могила Мидаса."
      >
      >Чтение строк в обратном порядке даёт немного другое впечатление.
      строк - тут можно: ритм позволяет. в иных случаях вызовет спотыкание. но я оценила, да. с другой стороны Гомер - Гомер, пока пишет стихи. когда обращает чье-то внимание на переставление строк, это не то чтобы от лукавого, но сила уже не та - послесловие силы. ну это между прочим так...
      а уж о своем серьезные беседы вести - это чудачество. но я вам благодарна очень, потому что 2-й куплетик даже в таких мимолетных стихах надо писать получше:)) и перепишу, конечно, все эти наполненные глотки:)))
      
      >Можно ли подняться над этими предопределенностями? Ведь, отчасти, этот стих и об этом... и Иуде просто хочется дать денег.
      "об этом" вот такие стихи. молва приписывает их Татьяне Литвиновой:)) мне они кажутся лучшими
      
      ГЕФСИМАНСКИЙ САД
      
       1.
      
      Неукротим мой Гефсиманский сад.
      За мной и ныне всходит он на небо,
      Неся червоточивые плоды.
      И от него уста мои горчат,
      И воздух сада стал еще пышнее,
      И в смоквах сада - полнота беды.
      
      Быть плотником прекрасно во плоти -
      Быть плотником, как вещь в пространстве вещном,
      Но я пришел садовником сюда -
      В игольное ушко любви пройти
      То ль божьим сыном, то ли человечьим -
      Сюда, где сада шелестит звезда.
      
      Я здесь один. Все жизни далеко,
      А смерть близка, как собственная кожа -
      Она, как кровь, под кожу затекла.
      Пройти в любви игольное ушко
      Невмочь ни людям, ни тебе, мой боже.
      Я здесь один, как сад земной и мгла.
      
      Далекий эллин! Что твой остров Крит
      И детские забавы с Минотавром?
      Есть Минотавр похлеще. Он незрим.
      Нимб, как сачок, его не приручит.
      Он изнутри не услаждаем лавром,
      Неумоляем и неуследим.
      
      Он - одиночества верховный бог.
      Он - одиночество с заглавной буквы.
      А я - лишь воплощение его.
      Чтоб вы на мне оттачивали слог,
      Мой крест готов и я готов для бунта.
      Кроваво с одиночеством родство.
      
      Я пасынок людей и твой, Отец.
      Покровы одиночества багряны.
      Мой сад устал. Печаль его крепка.
      Чтоб стать таким, как небо, наконец,
      Чтобы украсить сукровицу раны,
      Мне не сорвать и малого цветка.
      
      Где разделенности полдневный свет?
      Источник веры - как я жажду веры
      Ручья в ручье или в горе - горы,
      Но мне идти пустыней тыщи лет.
      Дары волхвов, что приняла пещера,
      Вы были одиночества дары.
      
      Что я скажу о жизни и тоске,
      О пламени, о свете и о боге?
      Я лишь неутолимости мотив.
      Я знак вопроса на пустом песке.
      Вы из него построите чертоги,
      Меня на трон по-детски поместив.
      
      Меня там нет. Я только там, где есть.
      Я там один, как в гефсиманском бденье, -
      Все так же и сиротствующ, и сир.
      Вы душу мою вынули, как весть.
      Она была лишь током заблужденья,
      Что с места сдвинет весь юдольный мир.
      
      Поет петух - и это вещий глас.
      Смешна цена предательству и славе.
      Моя душа, забудь сиянье дня:
      Он столько раз тебя еще предаст,
      Подаст тебя в лукавящей оправе
      И смысл тебя изымет из меня.
      
      Ты создана для непосильных нош.
      Пространна одиночества отчизна.
      Пуст юг и север, запад и восток.
      Последняя моя, спасибо, ночь.
      Пощады нет. Потеря смысла жизни
      В потерю смысла смерти возрастет.
      
      Спасибо, ночь. Я понял твою суть,
      Как безутешность болевого гона
      За истиной. Нет смысла плыть назад.
      Не вам, а лишь себе я страшный суд, -
      Надбожье одиночество нагое.
      Меня сады иллюзий не прельстят.
      ...Не вам - себе я Гефсиманский сад.
      
      
      
    17. в.кольцевая (alvetak@ukr.net) 2006/11/10 10:27 [ответить]
      > > 15.Аль-Ру
      спасибо, Саша!
    18. mlek 2006/11/10 19:17 [ответить]
      >а уж о своем серьезные беседы вести - это чудачество.
      
      А, да, конечно. Просто пришло в голову, что стоит обратить Ваше
      внимание на другое возможное построение декалога.
      
      "Сад" прочитал с интересом. Мне кажется, что написан он неровно. (Скажем, я не понял, про "иголное ушко" (типичный пример пустого теологического спора средневековья) там серьезно (и на сколько серьезно), или не подумавши))
      И при бОльшей серьезности и определенности "Сада", он в чем то проигрывает мимолетной попутной песне, в которой своя прелесть "поверхностности", недоговоренности и определенности одновременно.
    19. в.кольцевая 2006/11/12 13:27 [ответить]
      > > 18.mlek
      
      >"Сад" прочитал с интересом. Мне кажется, что написан он неровно. (Скажем, я не понял, про "иголное ушко" (типичный пример пустого теологического спора средневековья) там серьезно (и на сколько серьезно), или не подумавши))
      >И при бОльшей серьезности и определенности "Сада", он в чем то проигрывает мимолетной попутной песне, в которой своя прелесть "поверхностности", недоговоренности и определенности одновременно.
      :))) не видела бы вашего ника, подумала б, что Литвинова горячо повышает мою самооценку - так бывает:))))))))
      ... неровно? - честно, mlek. удержать такой - большой достаточно - массив текста честно за один подход удается не многим (мне - никогда, потом техническими ухищрениями скрадываю швы). про сад я сразу подумала, что написан одной волной, и потом подтвердилось.
      уже в этом "ровность", но и неровность вместе с тем - авторского психологического, философского... исторического опыта, начиная со средневековья:) о поэтическом уровне мы ведь не говорим, да? т.е. если бы о нем надо было отдельно говорить, мы бы и не стали начинать.
      неровность темы, скользкость - это да. тем сильнее должен быть импульс писать, на ровном месте ведь не решишься. это вообще не подлежит решению - писать такую тему. одна волна сада меня и удивила, чтобы не скажать потрясла (всегда ведь под рукой более сильные впечатления - последний день помпеи или катар желудка у любимого попугайчика). попадание безусловное, не в меня - в мое, которое больше, чем я.
      т.е. мне бы однажды пришлось это писать, если бы уже не написали:)
    20. mlek 2006/11/13 10:54 [ответить]
      Я посмотрел замену.
      
      Кажется, что нужно единственное число в "обольщают"
      
      >Мы два верблюда, две колючки,
      >два ветра, рухнувших в бархан -
      >утешься тем, что частный случай
      >не обобщают в караван.
      >Но это ль важно - под руками
      >скрипит податливый песок.
      >Расти, покуда силы станет,
      >взахлеб над линией косой.
      
      
      Хорошо:
      
      >утешься тем, что частный случай
      >не обобщает в караван
      
      Смысл вотрой строфы поменялся. Она стала более общей и готовящей концовку. Жаль, что при этом
      ушла некоторая определенность, присутствующая в старом варианте.
      Ушла та напоенность "песка" истекающей жизнью..., ушла эмоциональность.
      Но, в целом, так наверное лучше.
      
      А кстати, раз уж стали править. Не заменить ли "кромку" на "жажду" (или более нейтральную "сухость")?
      
      >В кармане пусто - было б чудом,
      >из-под груди заслышав гул,
      >нашарить денег для Иуды,
      >чтоб, если сможет, помянул.
      >Когда уже обиды мнимы,
      >причины смыты, жизнь права.
      >Когда над кромкою пустыни
      >приподымаются слова.
      
      Извините, что втянул вас переделки.
    21. mlek 2006/11/13 15:43 [ответить]
      написал несуразицу в начале предыдущего комма про "частный случай". Извините пожалуйста.
      
      Естественно, можно обобщать или не обобщать частный случай.
      И тогда множественное число единственно верное.
      А мне, почему то, захотелось чтобы не его (частыный случай) обощали, а чтобы он сам обобщал (отсюда и единственное число).
      Но тогда не надо "в" перед караваном. Это у меня какие-то выверты восприятия :))))
    22. Литвинова Татьяна (tl_logos@mail.ru ) 2006/11/13 21:13 [ответить]
      Тоска - не карма, не тавро, не имя,
      Часы тоски в крови отшелестят, ( поклон Осипу Эмильевичу))))))))
      Когда кусты сирени и жасмина
      Пески пустыни в сад преобразят.
      
      Вооооот.....)
    23. в.кольцевая 2006/11/14 09:59 [ответить]
      > > 20.mlek
      >>А кстати, раз уж стали править. Не заменить ли "кромку" на "жажду" (или более нейтральную "сухость")?
      >
      >>В кармане пусто - было б чудом,
      >>из-под груди заслышав гул,
      >>нашарить денег для Иуды,
      >>чтоб, если сможет, помянул.
      >>Когда уже обиды мнимы,
      >>причины смыты, жизнь права.
      >>Когда над кромкою пустыни
      >>приподымаются слова.
      >
      >Извините, что втянул вас переделки.
      меня все тянет сказать над "пропастью пустыни" - фонетически:) т.е. кромка, конечно, инородна - и духу, и букве.
      спасибо, mlek, все ваши ремарки, замечания и размышления - обстоятельны. это вы извините, что втянула вас в правку - автор должен писать, не оставляя сомнений, и не злоупотребляя терпением читателя, если таковой вообще найдется:))
      частный случай не обобщают в караван - это да:) это я веселюсь, вспоминая детскую болезнь левизны и неповторимости:) а что ушло ТО настроение со второй строфой - так только потому, что оно для меня неорганично. я сразу знала, что вывернусь в нечто мажорное со временем. спасибо!
    24. в.кольцевая 2006/11/14 10:05 [ответить]
      > > 22.Литвинова Татьяна
      
      за поклон Осипу Эмильевичу отдельное спасибо. тогда еще несколько слов о Бальмонте...:))
    25. mlek 2006/11/14 10:07 [ответить]
      Пропасть лучше кромки!
    26. Татьяна Литвинова (tl_logos@mail.ru) 2006/11/14 14:17 [ответить]
      > > 24.в.кольцевая
      
      На это я и рассчитывала)))
      
      
      
    27. *в.кольцевая 2006/11/15 11:53 [ответить]
      > > 25.mlek
      >Пропасть лучше кромки!
      
      ага. но нутром чую - есть что-то точнее. чую, но не слышу (по украински "не дочуваю":)))
      
    28. mlek 2006/11/15 18:16 [ответить]
      > > 27.в.кольцевая
      >> > 25.mlek
      >>Пропасть лучше кромки!
      >
      >ага. но нутром чую - есть что-то точнее. чую, но не слышу (по украински "не дочуваю":)))
      
      Угадывание авторского варианта - дело безнадежное. (Автор и читатель, как правило, видят стих по разному. Я им обоим не судья.)
      
      Если не стремится ввести вконцевке какую-то новую мысль или образ,
      а просто постараться подытожить сказанное ранее, то размышления приводят меня к:
      
      Когда над данностью пустыни
      приподымаются слова.
      
      Эта данность начинет расти и засасывать с первой строфы. Третья строфа пытается окончательно "расставить точки над...", всё уже сказано...
    29. в.кольцевая 2006/11/16 09:47 [ответить]
      > > 28.mlek
      > Я им обоим не судья.)
      
      хороший пассаж))
      
      >Если не стремится ввести вконцевке какую-то новую мысль или образ,
      >а просто постараться подытожить сказанное ранее, то размышления приводят меня к:
      >
      >Когда над данностью пустыни
      >приподымаются слова.
      
      mlek, для меня, отвлекаясь от любого конкретного, важно, чтобы ну хоть последние)) строчки были весомы в каждом слове. не столько итожили, сколько нависали, перевешивали... чтобы я могла сказать: ах, вот оно что!
      здесь-то может и не суть... но уж "над-данностью" тяжеловесное письмо - раз, и два - а кто ж ее (пустыню) даст? это как романтика борьбы с морем - сегодня победил, а завтра оно тебя и не вспомнит. в данности такая обыденность и скука, что просто таки привычка. с чего бы?))
    30. mlek 2006/11/16 18:20 [ответить]
      А и так было ясно, что скучная, как всё неизбежное, "данность" - совсем не ваш вариант. Ведь "хочется ещё набедокурить на рысистой дорожке беговой":))) Любопытно, любопытно, что же после "Иуды" получится...
    31. в.кольцевая 2006/11/17 13:24 [ответить]
      > > 30.mlek
      >А и так было ясно, что скучная, как всё неизбежное, "данность" - совсем не ваш вариант. Ведь "хочется ещё набедокурить на рысистой дорожке беговой":))) Любопытно, любопытно, что же после "Иуды" получится...
      :))общими усилиями мы с вами допишем...
      вот так получится:
      "...над вымыслом пустыни приподымаются слова"
      правда, между нами вклинился третий:) - Набоков, мои любимые стихи эти: люби все то что призрачно и мнимо// что крадется окраинами сна// что злит глупцов что смердами казнимо// как родине будь вымыслу верна... эпиграфом пойдет)))
      
      
      
    32. Адвайтов Тимофей (timadvay@yandex.ru) 2006/11/17 13:56 [ответить]
      Здравствуй, Вика! Я поражён. Какое кумулятивное стихотворение! И мне даже показалось, совсем не твой стиль. И тема не твоя: скорее об этой исчерпывающей жизнь пустыне (жизнь, как караванная цепь бессмысленных событий, привычек, представлений и пр.) мог бы написать пустынник (если бы ему могло придти в голову писать стихи). Радостно и горячо жжётся концовка, так хорошо её смысл облёкся в слова. Этот горячий песчаный хамсин веет свободой! Может быть, и через состояние, пограничное с отчаянием (а по-другому и не бывает).
    33. *в.кольцевая (vnm2004@rambler.ru) 2006/11/17 15:40 [ответить]
      > > 32.Адвайтов Тимофей
      >Здравствуй, Вика! Я поражён. Какое кумулятивное стихотворение! И мне даже показалось, совсем не твой стиль. И тема не твоя: скорее об этой исчерпывающей жизнь пустыне (жизнь, как караванная цепь бессмысленных событий, привычек, представлений и пр.) мог бы написать пустынник (если бы ему могло придти в голову писать стихи). Радостно и горячо жжётся концовка, так хорошо её смысл облёкся в слова. Этот горячий песчаный хамсин веет свободой! Может быть, и через состояние, пограничное с отчаянием (а по-другому и не бывает).
      спасибо, Тим! здравствуй!
      :)просто ты прочел почти последний вариант, я переписываю его
      уже неделю - благодаренье mlek'у.
      а что стиль... неисчерпаемых приемов не бывает, поэтому надоедаешь самой себе. но тут еще что-то частное должно совпасть во времени, этапное нечто должно подоспеть. спасибо тебе
    34. mlek 2006/11/17 19:05 [ответить]
      > > 31.в.кольцевая
      >> > 30.mlek
      >>А и так было ясно, что скучная, как всё неизбежное, "данность" - совсем не ваш вариант. Ведь "хочется ещё набедокурить на рысистой дорожке беговой":))) Любопытно, любопытно, что же после "Иуды" получится...
      >:))общими усилиями мы с вами допишем...
      >вот так получится:
      >"...над вымыслом пустыни приподымаются слова"
      >правда, между нами вклинился третий:) - Набоков, мои любимые стихи эти: люби все то что призрачно и мнимо// что крадется окраинами сна// что злит глупцов что смердами казнимо// как родине будь вымыслу верна... эпиграфом пойдет)))
      
      Вымысел и данность - два полюса к которым можно разварачивать этот стих. Как писал Набоков: "Пока ты снишься, снись влюбленность//Но расстованием не мучь//Уж лучше неопределенность//Чем эта ..."
      У каждого полюса свои плюсы и минусы.
      Ваш вариант получился цельным! Игра (вымысел), как стиль жизни - дело серьезное. Вспомним Гессе. "Игру в бисер". Так и в стихе. Пустыня, миражи лиц, образы христаниства (Иуда) - замечательные причуды. Мы ведь, хотим или нет, всё равно наполняем свой мир массой причуд! Собственно тут и все плюсы и все минусы.
      
      Скажу о минусах своего полюса стиха. В нем - "всё от неизбежного". Взгляд на мир излишне серьёзен. В сопоставлении с Пушкинским "Пророком", в контексте христинства, мой вариант отдает кощунством, нелепыми (с точки зрения верующих) претензиями. Восприятие стиха усложняется, тянет читателя в те дебри, куда ему (да и мне самому) вовсе не хочется забираться. А всего-то одно слово меняем - ведь забавно :)))
      
      Но стих, на мой взгляд, стоил этих игр! И без этого определяющего слова в концовке, он давал обильную пищу для восприятия и трактовки.
      Спасибо Вам за труд правки, за свой взгляд и свою позицию! За признание очевидных неточностей (это чрезвычайная редкость), за умение видеть и понимать свой текст (такого и вовсе не должно быть по отношению к только что написанному. Ведь это свидетельство быстрого перерастания себя.).
      
      
    35. Есликова Ольга (eovin@yandex.ru) 2006/11/17 22:43 [ответить]
      > > 7.в.кольцевая
      >> > 6.Есликова Ольга
      > Ялынко! здравствуй!
      Привет, Вик. Я тебе письмо на днях отправила. Не дошло?:-(
      
      Извини за оффтопик
    36. в.кольцевая 2006/11/17 23:34 [ответить]
      > > 35.Есликова Ольга
      >> > 7.в.кольцевая
      >>> > 6.Есликова Ольга
      >> Ялынко! здравствуй!
      >Привет, Вик. Я тебе письмо на днях отправила. Не дошло?:-(
      >
      >Извини за оффтопик
      а что такое оффтопик? типа... не по делу, что ли?))) не по протоколу, да?))) не беспокойся, у меня неформальный способ существования... гм... ну в налоговой инспекции я соблюдаю во избежание:))))) и в лечебн.учреждениях, конечно - инфекция ж...
      а вот письма не вижу - на какую почту-то? повтори, пожалуйста, сюда
      vnm2004@rambler.ru
      
      
      
      
    37. в.кольцевая 2006/11/17 23:56 [ответить]
      > > 34.mlek
      >Вымысел и данность - два полюса к которым можно разварачивать этот стих. Как писал Набоков: "Пока ты снишься, снись влюбленность//Но расстованием не мучь//Уж лучше неопределенность//Чем эта ..."
      >У каждого полюса свои плюсы и минусы.
      
      пожалуй, так: два полюса, я и не заметила. это трудно заметить, когда пишешь - отметаешь лишнее, как бы очищая пространство. просто изо всех сил гипнотизируешь образ строчки, чтоб открылся.
      
      >Скажу о минусах своего полюса стиха. В нем - "всё от неизбежного". Взгляд на мир излишне серьёзен. В сопоставлении с Пушкинским "Пророком", в контексте христинства, мой вариант отдает кощунством, нелепыми (с точки зрения верующих) претензиями. Восприятие стиха усложняется, тянет читателя в те дебри, куда ему (да и мне самому) вовсе не хочется забираться. А всего-то одно слово меняем - ведь забавно :)))
      
      о, одно - это не шутки! иногда слог: "удержись" или "задержись" - и целый пласт наслоений.
      да-да, дебри данности...
      
      >Но стих, на мой взгляд, стоил этих игр! И без этого определяющего слова в концовке, он давал обильную пищу для восприятия и трактовки.
      
      да, он перестал быть проходным - ваша заслуга.
      моя уверенность, что я сама себе достаточно страшный суд - пошатнулась)) это хорошо - подхлестывает)))
      моя благодарность безмерна, mlek! я бы испытала смертную тоску - заставь меня за деньги вчитываться в чей-то сырой текст. просто подвижничество какое-то, ей-богу!.. удач вам всяческих! спаси Бо!
      
    38. *Lacaena 2006/11/24 01:43 [ответить]
      Очень хороши сравнения, аллегории... не знаю даже, как назвать:)
      Я тоже так хочу:)
    39. в.кольцевая 2006/11/24 22:29 [ответить]
      > > 38.Lacaena
      >Очень хороши сравнения, аллегории... не знаю даже, как назвать:)
      >Я тоже так хочу:)
      
      ))))так уже, вроде:
      
      ...Мы две игры,
      Проигранные снегу,
      Две капли крика,
      Два холма преград.
      Морозный свет
      Нас вынудил к побегу,
      И плачет скрипка
      Про любовный яд.
      
      в чем, собственно, разница с:
      
      Мы два верблюда, две колючки,
      два ветра, рухнувших в бархан...
      ...но это ль важно - под руками
      скрипит податливый песок...
      ??
      только в погоде!)))
    40. mlek 2006/11/25 09:29 [ответить]
      Виктория,
      
      Ваша пустыня и наш околомандельштамистый треп породил случайный стишок. В корзину беспамятства бросать эту бредятину вроде было жалко. Отдаю Вам на поругание :))) (не берите в голову...)
      
      Мы уходим не в землю сырую -
      В зыбучий песок,
      И барханами лжи
      Уплываем на дальний восток,
      
      В комариную пыль,
      И косой говорок,
      Оставляя не бирку,
      А лишь бегунок,
      
      Ковылялку с утра
      До утра, до утрат,
      И на каменный остров
      Внезапный возврат,
      
      И молитву-бродяжку
      До лучших времен, и себя
      В перевертыше-склянке
      Вчерашнего дня.
    41. в.кольцевая (vnm2004@rambler.ru) 2006/11/25 12:45 [ответить]
      > > 40.mlek
      >Виктория,
      >
      >Ваша пустыня и наш околомандельштамистый треп породил случайный стишок. В корзину беспамятства бросать эту бредятину вроде было жалко. Отдаю Вам на поругание :))) (не берите в голову...)
      >
      >Мы уходим не в землю сырую -
      >В зыбучий песок,
      >И барханами лжи
      >Уплываем на дальний восток,
      >
      >В комариную пыль,
      >И косой говорок,
      >Оставляя не бирку,
      >А лишь бегунок,
      >
      >Ковылялку с утра
      >До утра, до утрат,
      >И на каменный остров
      >Внезапный возврат,
      >
      >И молитву-бродяжку
      >До лучших времен, и себя
      >В перевертыше-склянке
      >Вчерашнего дня.
      
      мне написали записку, что надо дать куда-то несколько стихов, и что в этом "где-то" может быть ваше эссе об Эдгаре. и я удивилась, что вас кто-то знает, во всяком случае - где искать эссе. мне сказали, что вы прежде писали, но бросили. думается, надо переждать и продолжить, у вас к этому все приспособлено. и мешает, может быть, только одно обстоятельство... но не исключено, что тут мне стоит заткнуться.
      а в голову взяла, и беспамятсвом не страдаю, дорогой mlek
    42. mlek 2006/11/25 17:43 [ответить]
      > > 41.в.кольцевая
      >> > 40.mlek
      >
      >мне написали записку, что надо дать куда-то несколько стихов, и что в этом "где-то" может быть ваше эссе об Эдгаре.
      
      Боюсь, что Вас дезинформировали. Никакого эссе об Эдгаре я не писал.
      (есть только несколько обрывочных строчек, продолжать которые в какой-то момент стало малоприятно в выбранном месте и я их оборвал...)
      
      
      >и я удивилась, что вас кто-то знает,
      
      Это не особенно меня радует, но и не печалит сверх меры. Лишь увеличится число ников...
      
      
      >мне сказали, что вы прежде писали, но бросили.
      
      Это опять дезинформация. Кому-то очень хочется выдавать желаемое за
      действительное...
      Многие здесь не могут осознать простой, но не приятный, факт.
      На определенной стадии развития не сложно, так, к слову, написать если нужно и не плохой стишок. (В Китае на протяжении многих веков экзамен на государственную должность (никак не связанную с культурой) включал написание стиха.) Но ведь это не имеет никакого отношения к поэзии.
      
      
      
      
    43. в.кольцевая 2006/11/25 20:05 [ответить]
      > > 42.mlek
      >Боюсь, что Вас дезинформировали. Никакого эссе об Эдгаре я не писал.
      >(есть только несколько обрывочных строчек, продолжать которые в какой-то момент стало малоприятно в выбранном месте и я их оборвал...)
      
      ну какое-то место значит все же было. Эдгара бы почитать, если где-то пишет
      
      >Лишь увеличится число ников...
      так вы меня запутаете)) но это ваше право. с другой стороны, вы со мной говорите или с собой? мы на текст реагируем, а не на имя
      
      >(В Китае на протяжении многих веков экзамен на государственную должность (никак не связанную с культурой) включал написание стиха.) Но ведь это не имеет никакого отношения к поэзии.
      
      mlek, я помню)) я сама китаец.
      
    44. mlek 2006/11/26 10:09 [ответить]
      > > 43.в.кольцевая
      >> > 42.mlek
      
      
      > Эдгара бы почитать, если где-то пишет
      
      старые вещи Эдгара здесь
      http://zhurnal.lib.ru/e/edgar_b/
      
      (вероятно, начинать надо не со стихов, а с "Охоты")
      http://zhurnal.lib.ru/e/edgar_b/ohota.shtml
      
      
      дневниковые записи
      http://bartenev.livejournal.com
      
      > мы на текст реагируем, а не на имя
      
      да, собственно, я этого и пытаюсь добиться скрытым ником
      
      P.S. После "драки" еще пришло в голову вместо "вымысла":
      
      Когда над мороком пустыни
      приподымаются слова.
      
      
      
      
    45. в.кольцевая (vnm2004@rambler.ru) 2006/11/26 12:12 [ответить]
      > > 44.mlek
      спасибо, но в СИ он ничего не пополняет, а старое я давно хорошо знаю
      
      >дневниковые записи
      >http://bartenev.livejournal.com
      о, это хорошо, спасибо
      
      >да, собственно, я этого и пытаюсь добиться скрытым ником
      нет, это ваш наворот. кольцевая - тоже ник, когда-то помог справиться с сомнениями, а теперь его почтальоны принимают за имя, паспорт не требуют. а я все другие забыла))
      
      >P.S. После "драки" еще пришло в голову вместо "вымысла":
      >Когда над мороком пустыни
      >приподымаются слова.
      
      ну конечно, один из 20-30 вариантов был морок.
      вымысел возник, когда я убрала "над" и стала допускать, что "из" - как бы из лона, из существа пустыни. думать: что она вообще - эта пустыня. "над вымыслом" - вобрало и лоно, и возможность плода. так?
      
      
    46. mlek 2006/11/26 21:04 [ответить]
      > > 45.в.кольцевая
      >> > 44.mlek
      >>дневниковые записи
      >>http://bartenev.livejournal.com
      >о, это хорошо, спасибо
      
      Не ручаюсь, но думаю, что кроме сценариев он ничего более не пишет.
      Последним письмом мы обменялись с год назад. У меня была идея напечатать книгу стихов и прозы Эдгара, но он отнесся к ней вяло...
      
      >>P.S. После "драки" еще пришло в голову вместо "вымысла":
      >>Когда над мороком пустыни
      >>приподымаются слова.
      >
      >ну конечно, один из 20-30 вариантов был морок.
      >вымысел возник, когда я убрала "над" и стала допускать, что "из" - как бы из лона, из существа пустыни. думать: что она вообще - эта пустыня. "над вымыслом" - вобрало и лоно, и возможность плода. так?
      
      Да, вымысел - слово богатое. Мне нравится.
    47. в.кольцевая 2006/11/27 10:04 [ответить]
      > > 46.mlek
      >Не ручаюсь, но думаю, что кроме сценариев он ничего более не пишет.
      >Последним письмом мы обменялись с год назад. У меня была идея напечатать книгу стихов и прозы Эдгара, но он отнесся к ней вяло...
      
      я предполагала. и, кажется, у него сложный период, но это не тема для досужих разговоров, конечно.
      и потом - у сложной художественной натуры легких периодов не бывает.
      если где-то что-то из его следов вам попадется - кадры из фильмов и т.д. - не поскупитесь поделиться ссылкой, пожалуйста.
      искренне ваша
    48. Алёна (alenaas@yandex.ru) 2006/12/16 10:59 [ответить]
      Когда прочитаешь вещь, цепляющую тебя - всей собой, не всегда сразу находишься - что сказать... Вот и я сейчас в таком же положении, Вика :) Стиш хороший! Образ, который сразу запал в душу -
      утешься тем, что частный случай
      не обобщают в караван.

      Спасибо!
    49. в.кольцевая (vnm2004@rambler.ru) 2006/12/16 12:58 [ответить]
      > > 48.Алёна
      >Когда прочитаешь вещь, цепляющую тебя - всей собой, не всегда сразу находишься - что сказать... Вот и я сейчас в таком же положении, Вика :)
      
      сложное положение...)) просто что-нибудь... здоровайся, например! - я тоже: здравствуй! а где ты живешь? ну в смысле, у меня бабушка в Бобруйске - вдруг на одной улице живете?!!
      
      Стиш хороший! Образ, который сразу запал в душу -
      >утешься тем, что частный случай
      >не обобщают в караван.

      к слову, утешает через раз - надо придумать/понять что-то другое))
      спасибо, Ален!
      
      
    50. Алёна 2006/12/17 15:17 [ответить]
      > > 49.в.кольцевая
      
      >сложное положение...))
      
      Ещё какое!:)
      
       >просто что-нибудь... здоровайся, например! - я тоже: здравствуй!
      
      Здравствуй! :)
      
      >а где ты живешь? ну в смысле, у меня бабушка в Бобруйске - вдруг на одной улице живете?!!
      
      На одной не получится: я гомельчанка :)
      
      С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ ТЕБЯ, ВИКА!!!!!!!!!!!!! (сегоня, как видишь, мне есть что сказать!:)
      >
      
      
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"