11. *Нурхатов Виталий Геннадьевич (xyzvit@rambler.ru) 2006/11/09 16:53
[ответить]
супер
12. в.кольцевая (alvetak@ukr.net) 2006/11/09 17:30
[ответить]
>>9.Польски Галина
>Замечательное стихо.
>Близкие образы и финал отличный.
спасибо тебе, Галочка!
8. *Ласкин Кирилл
И по Пути не звуки - шорох, на грани восприятья слуха:Песок как бабка-повитуха бормочет про войну и голод,Но нам не страшно - нам не страшно: мы пьем прозрачность, сеем ветерИ жнем славянское бессмертье, и пляшем голыми на пашне.
спасибо, Кирюш! привет!
13. в.кольцевая (alvetak@ukr.net) 2006/11/09 18:00
[ответить]
>>10.mlek
>Ну да, "мало в нем было линейного, нрава он был не лилельного..."
>(Вот ведь тоже кажется - совершенно проходной стишок, только почему-то помнится..., помниться лучше чем написанное через месяц:
>"И не ограблен я, и не надломлен,
>Но только что всего переогромлен...
>Как Слово о Полку, струна моя туга,
>И в голосе моём после удушья
>Звучит земля - последнее оружье -
>Сухая влажность черноземных га!")
мы потребители, дорогой mlek. и легко извергаем хитовое.
но внутренним своим - помним другое. если не слова, то вектор - тело помнит, не то что уж душа. даже тело - извивается вслед отдельным строчкам, хоть и не воспроизвести звуки, такой напряженный позвоночник порой...
>А стишок - интересный, как дополнение и антитеза Пушкинского "Пророка". Если можно так сказать - над серафимный :)))
или под... или над - меньше?:) но уж не перевод с серафического, точно. антитеза к "пророку" - порок:))) пожалуй, что и это есть:)) над серафимный, человеческий. ну если человек выше ангела в иерархии, коли по образу и подобию сотворен.:))
>Кстати, декалог мне интереснее было читать в обратном порядке. Попробуйте :))) Это как подниматься от корня к повседневным веткам, а не наоборот - с клюкой идти к итогу...
:)читать и вразброс не вопрос. писать снизу не выходит:)) это что значит? точка отсчета пока близорука. спасибо, дорогой mlek!
(если следует писать "дорогая" - прошу простить за неуклюжесть, исправлюсь! что-то я сразу и не сообразила...)
11. *Нурхатов Виталий Геннадьевич
спасибо, Виталий!
14. mlek2006/11/09 18:12
[ответить]
> :)читать и вразброс не вопрос. писать снизу не выходит:)) это что значит? точка отсчета пока близорука. спасибо, дорогой mlek!
А правда, правда (я вполне серьёзно). Не в разброс, а ровно в обратном порядке поставьте части. Прием то старый. Еще Гомер его использовал со строками. Что-то там такое:
"Медная дева, я здесь возлежу на гробнице Мидаса.
И до тех пор пока воды шумят и трава зеленеет,
На орошенной слезами могиле его пребывая,
Я возвещаю прохожим, что это могила Мидаса."
Чтение строк в обратном порядке даёт немного другое впечатление.
Пророк и порок - отличная игра слов, не лишенная смысла. Но в основе (если уж продолжать игру) у них одно и тоже - РОК, предопределенность. (Про-РОК - тот, кто говорит о грядущей предопределенности, а по-РОК, по-проще, следут своей природе, согласно року.). Можно ли подняться над этими предопределенностями? Ведь, отчасти, этот стих и об этом... и Иуде просто хочется дать денег.
15. Аль-Ру2006/11/09 18:27
[ответить]
>Когда над кромкою пустыни
>припоДЫМаются слова.
Оченно нравится!!! Потом они обугливаются и осыпаются... ЖИВОПИСЬ, Вика...
Правда... "Неуловимые мстители" с четырьмя мееелкими всадниками на фоне ГИГАНТСКОГО то ли восхода, то ли заката... и слова "Конец фильма"...
Но енто уже мои тараканы...
вот умели же раньше поражать детское воображение... фильм сто лет не смотрел... а кадр в мозгу... нет штоб Антониони какоё-нить...
16. в.кольцевая (alvetak@ukr.net) 2006/11/10 10:25
[ответить]
>>14.mlek
>"Медная дева, я здесь возлежу на гробнице Мидаса.
>И до тех пор пока воды шумят и трава зеленеет,
>На орошенной слезами могиле его пребывая,
>Я возвещаю прохожим, что это могила Мидаса."
>
>Чтение строк в обратном порядке даёт немного другое впечатление.
строк - тут можно: ритм позволяет. в иных случаях вызовет спотыкание. но я оценила, да. с другой стороны Гомер - Гомер, пока пишет стихи. когда обращает чье-то внимание на переставление строк, это не то чтобы от лукавого, но сила уже не та - послесловие силы. ну это между прочим так...
а уж о своем серьезные беседы вести - это чудачество. но я вам благодарна очень, потому что 2-й куплетик даже в таких мимолетных стихах надо писать получше:)) и перепишу, конечно, все эти наполненные глотки:)))
>Можно ли подняться над этими предопределенностями? Ведь, отчасти, этот стих и об этом... и Иуде просто хочется дать денег.
"об этом" вот такие стихи. молва приписывает их Татьяне Литвиновой:)) мне они кажутся лучшими
ГЕФСИМАНСКИЙ САД
1.
Неукротим мой Гефсиманский сад.
За мной и ныне всходит он на небо,
Неся червоточивые плоды.
И от него уста мои горчат,
И воздух сада стал еще пышнее,
И в смоквах сада - полнота беды.
Быть плотником прекрасно во плоти -
Быть плотником, как вещь в пространстве вещном,
Но я пришел садовником сюда -
В игольное ушко любви пройти
То ль божьим сыном, то ли человечьим -
Сюда, где сада шелестит звезда.
Я здесь один. Все жизни далеко,
А смерть близка, как собственная кожа -
Она, как кровь, под кожу затекла.
Пройти в любви игольное ушко
Невмочь ни людям, ни тебе, мой боже.
Я здесь один, как сад земной и мгла.
Далекий эллин! Что твой остров Крит
И детские забавы с Минотавром?
Есть Минотавр похлеще. Он незрим.
Нимб, как сачок, его не приручит.
Он изнутри не услаждаем лавром,
Неумоляем и неуследим.
Он - одиночества верховный бог.
Он - одиночество с заглавной буквы.
А я - лишь воплощение его.
Чтоб вы на мне оттачивали слог,
Мой крест готов и я готов для бунта.
Кроваво с одиночеством родство.
Я пасынок людей и твой, Отец.
Покровы одиночества багряны.
Мой сад устал. Печаль его крепка.
Чтоб стать таким, как небо, наконец,
Чтобы украсить сукровицу раны,
Мне не сорвать и малого цветка.
Где разделенности полдневный свет?
Источник веры - как я жажду веры
Ручья в ручье или в горе - горы,
Но мне идти пустыней тыщи лет.
Дары волхвов, что приняла пещера,
Вы были одиночества дары.
Что я скажу о жизни и тоске,
О пламени, о свете и о боге?
Я лишь неутолимости мотив.
Я знак вопроса на пустом песке.
Вы из него построите чертоги,
Меня на трон по-детски поместив.
Меня там нет. Я только там, где есть.
Я там один, как в гефсиманском бденье, -
Все так же и сиротствующ, и сир.
Вы душу мою вынули, как весть.
Она была лишь током заблужденья,
Что с места сдвинет весь юдольный мир.
Поет петух - и это вещий глас.
Смешна цена предательству и славе.
Моя душа, забудь сиянье дня:
Он столько раз тебя еще предаст,
Подаст тебя в лукавящей оправе
И смысл тебя изымет из меня.
Ты создана для непосильных нош.
Пространна одиночества отчизна.
Пуст юг и север, запад и восток.
Последняя моя, спасибо, ночь.
Пощады нет. Потеря смысла жизни
В потерю смысла смерти возрастет.
Спасибо, ночь. Я понял твою суть,
Как безутешность болевого гона
За истиной. Нет смысла плыть назад.
Не вам, а лишь себе я страшный суд, -
Надбожье одиночество нагое.
Меня сады иллюзий не прельстят.
...Не вам - себе я Гефсиманский сад.
17. в.кольцевая (alvetak@ukr.net) 2006/11/10 10:27
[ответить]
>>15.Аль-Ру
спасибо, Саша!
18. mlek2006/11/10 19:17
[ответить]
>а уж о своем серьезные беседы вести - это чудачество.
А, да, конечно. Просто пришло в голову, что стоит обратить Ваше
внимание на другое возможное построение декалога.
"Сад" прочитал с интересом. Мне кажется, что написан он неровно. (Скажем, я не понял, про "иголное ушко" (типичный пример пустого теологического спора средневековья) там серьезно (и на сколько серьезно), или не подумавши))
И при бОльшей серьезности и определенности "Сада", он в чем то проигрывает мимолетной попутной песне, в которой своя прелесть "поверхностности", недоговоренности и определенности одновременно.
19. в.кольцевая2006/11/12 13:27
[ответить]
>>18.mlek
>"Сад" прочитал с интересом. Мне кажется, что написан он неровно. (Скажем, я не понял, про "иголное ушко" (типичный пример пустого теологического спора средневековья) там серьезно (и на сколько серьезно), или не подумавши))
>И при бОльшей серьезности и определенности "Сада", он в чем то проигрывает мимолетной попутной песне, в которой своя прелесть "поверхностности", недоговоренности и определенности одновременно.
:))) не видела бы вашего ника, подумала б, что Литвинова горячо повышает мою самооценку - так бывает:))))))))
... неровно? - честно, mlek. удержать такой - большой достаточно - массив текста честно за один подход удается не многим (мне - никогда, потом техническими ухищрениями скрадываю швы). про сад я сразу подумала, что написан одной волной, и потом подтвердилось.
уже в этом "ровность", но и неровность вместе с тем - авторского психологического, философского... исторического опыта, начиная со средневековья:) о поэтическом уровне мы ведь не говорим, да? т.е. если бы о нем надо было отдельно говорить, мы бы и не стали начинать.
неровность темы, скользкость - это да. тем сильнее должен быть импульс писать, на ровном месте ведь не решишься. это вообще не подлежит решению - писать такую тему. одна волна сада меня и удивила, чтобы не скажать потрясла (всегда ведь под рукой более сильные впечатления - последний день помпеи или катар желудка у любимого попугайчика). попадание безусловное, не в меня - в мое, которое больше, чем я.
т.е. мне бы однажды пришлось это писать, если бы уже не написали:)
20. mlek2006/11/13 10:54
[ответить]
Я посмотрел замену.
Кажется, что нужно единственное число в "обольщают"
>Мы два верблюда, две колючки,
>два ветра, рухнувших в бархан -
>утешься тем, что частный случай
>не обобщают в караван.
>Но это ль важно - под руками
>скрипит податливый песок.
>Расти, покуда силы станет,
>взахлеб над линией косой.
Хорошо:
>утешься тем, что частный случай
>не обобщает в караван
Смысл вотрой строфы поменялся. Она стала более общей и готовящей концовку. Жаль, что при этом
ушла некоторая определенность, присутствующая в старом варианте.
Ушла та напоенность "песка" истекающей жизнью..., ушла эмоциональность.
Но, в целом, так наверное лучше.
А кстати, раз уж стали править. Не заменить ли "кромку" на "жажду" (или более нейтральную "сухость")?
>В кармане пусто - было б чудом,
>из-под груди заслышав гул,
>нашарить денег для Иуды,
>чтоб, если сможет, помянул.
>Когда уже обиды мнимы,
>причины смыты, жизнь права.
>Когда над кромкою пустыни
>приподымаются слова.
Извините, что втянул вас переделки.
21. mlek2006/11/13 15:43
[ответить]
написал несуразицу в начале предыдущего комма про "частный случай". Извините пожалуйста.
Естественно, можно обобщать или не обобщать частный случай.
И тогда множественное число единственно верное.
А мне, почему то, захотелось чтобы не его (частыный случай) обощали, а чтобы он сам обобщал (отсюда и единственное число).
Но тогда не надо "в" перед караваном. Это у меня какие-то выверты восприятия :))))
22. Литвинова Татьяна (tl_logos@mail.ru ) 2006/11/13 21:13
[ответить]
Тоска - не карма, не тавро, не имя,
Часы тоски в крови отшелестят, ( поклон Осипу Эмильевичу))))))))
Когда кусты сирени и жасмина
Пески пустыни в сад преобразят.
Вооооот.....)
23. в.кольцевая2006/11/14 09:59
[ответить]
>>20.mlek
>>А кстати, раз уж стали править. Не заменить ли "кромку" на "жажду" (или более нейтральную "сухость")?
>
>>В кармане пусто - было б чудом,
>>из-под груди заслышав гул,
>>нашарить денег для Иуды,
>>чтоб, если сможет, помянул.
>>Когда уже обиды мнимы,
>>причины смыты, жизнь права.
>>Когда над кромкою пустыни
>>приподымаются слова.
>
>Извините, что втянул вас переделки.
меня все тянет сказать над "пропастью пустыни" - фонетически:) т.е. кромка, конечно, инородна - и духу, и букве.
спасибо, mlek, все ваши ремарки, замечания и размышления - обстоятельны. это вы извините, что втянула вас в правку - автор должен писать, не оставляя сомнений, и не злоупотребляя терпением читателя, если таковой вообще найдется:))
частный случай не обобщают в караван - это да:) это я веселюсь, вспоминая детскую болезнь левизны и неповторимости:) а что ушло ТО настроение со второй строфой - так только потому, что оно для меня неорганично. я сразу знала, что вывернусь в нечто мажорное со временем. спасибо!
24. в.кольцевая2006/11/14 10:05
[ответить]
>>22.Литвинова Татьяна
за поклон Осипу Эмильевичу отдельное спасибо. тогда еще несколько слов о Бальмонте...:))
25. mlek2006/11/14 10:07
[ответить]
Пропасть лучше кромки!
26. Татьяна Литвинова (tl_logos@mail.ru) 2006/11/14 14:17
[ответить]
>>24.в.кольцевая
На это я и рассчитывала)))
27. *в.кольцевая2006/11/15 11:53
[ответить]
>>25.mlek
>Пропасть лучше кромки!
ага. но нутром чую - есть что-то точнее. чую, но не слышу (по украински "не дочуваю":)))
28. mlek2006/11/15 18:16
[ответить]
>>27.в.кольцевая
>>>25.mlek
>>Пропасть лучше кромки!
>
>ага. но нутром чую - есть что-то точнее. чую, но не слышу (по украински "не дочуваю":)))
Угадывание авторского варианта - дело безнадежное. (Автор и читатель, как правило, видят стих по разному. Я им обоим не судья.)
Если не стремится ввести вконцевке какую-то новую мысль или образ,
а просто постараться подытожить сказанное ранее, то размышления приводят меня к:
Когда над данностью пустыни
приподымаются слова.
Эта данность начинет расти и засасывать с первой строфы. Третья строфа пытается окончательно "расставить точки над...", всё уже сказано...
29. в.кольцевая2006/11/16 09:47
[ответить]
>>28.mlek
> Я им обоим не судья.)
хороший пассаж))
>Если не стремится ввести вконцевке какую-то новую мысль или образ,
>а просто постараться подытожить сказанное ранее, то размышления приводят меня к:
>
>Когда над данностью пустыни
>приподымаются слова.
mlek, для меня, отвлекаясь от любого конкретного, важно, чтобы ну хоть последние)) строчки были весомы в каждом слове. не столько итожили, сколько нависали, перевешивали... чтобы я могла сказать: ах, вот оно что!
здесь-то может и не суть... но уж "над-данностью" тяжеловесное письмо - раз, и два - а кто ж ее (пустыню) даст? это как романтика борьбы с морем - сегодня победил, а завтра оно тебя и не вспомнит. в данности такая обыденность и скука, что просто таки привычка. с чего бы?))
30. mlek2006/11/16 18:20
[ответить]
А и так было ясно, что скучная, как всё неизбежное, "данность" - совсем не ваш вариант. Ведь "хочется ещё набедокурить на рысистой дорожке беговой":))) Любопытно, любопытно, что же после "Иуды" получится...
31. в.кольцевая2006/11/17 13:24
[ответить]
>>30.mlek
>А и так было ясно, что скучная, как всё неизбежное, "данность" - совсем не ваш вариант. Ведь "хочется ещё набедокурить на рысистой дорожке беговой":))) Любопытно, любопытно, что же после "Иуды" получится...
:))общими усилиями мы с вами допишем...
вот так получится:
"...над вымыслом пустыни приподымаются слова"
правда, между нами вклинился третий:) - Набоков, мои любимые стихи эти: люби все то что призрачно и мнимо// что крадется окраинами сна// что злит глупцов что смердами казнимо// как родине будь вымыслу верна... эпиграфом пойдет)))
32. Адвайтов Тимофей (timadvay@yandex.ru) 2006/11/17 13:56
[ответить]
Здравствуй, Вика! Я поражён. Какое кумулятивное стихотворение! И мне даже показалось, совсем не твой стиль. И тема не твоя: скорее об этой исчерпывающей жизнь пустыне (жизнь, как караванная цепь бессмысленных событий, привычек, представлений и пр.) мог бы написать пустынник (если бы ему могло придти в голову писать стихи). Радостно и горячо жжётся концовка, так хорошо её смысл облёкся в слова. Этот горячий песчаный хамсин веет свободой! Может быть, и через состояние, пограничное с отчаянием (а по-другому и не бывает).
33. *в.кольцевая (vnm2004@rambler.ru) 2006/11/17 15:40
[ответить]
>>32.Адвайтов Тимофей
>Здравствуй, Вика! Я поражён. Какое кумулятивное стихотворение! И мне даже показалось, совсем не твой стиль. И тема не твоя: скорее об этой исчерпывающей жизнь пустыне (жизнь, как караванная цепь бессмысленных событий, привычек, представлений и пр.) мог бы написать пустынник (если бы ему могло придти в голову писать стихи). Радостно и горячо жжётся концовка, так хорошо её смысл облёкся в слова. Этот горячий песчаный хамсин веет свободой! Может быть, и через состояние, пограничное с отчаянием (а по-другому и не бывает).
спасибо, Тим! здравствуй!
:)просто ты прочел почти последний вариант, я переписываю его
уже неделю - благодаренье mlek'у.
а что стиль... неисчерпаемых приемов не бывает, поэтому надоедаешь самой себе. но тут еще что-то частное должно совпасть во времени, этапное нечто должно подоспеть. спасибо тебе
34. mlek2006/11/17 19:05
[ответить]
>>31.в.кольцевая
>>>30.mlek
>>А и так было ясно, что скучная, как всё неизбежное, "данность" - совсем не ваш вариант. Ведь "хочется ещё набедокурить на рысистой дорожке беговой":))) Любопытно, любопытно, что же после "Иуды" получится...
>:))общими усилиями мы с вами допишем...
>вот так получится:
>"...над вымыслом пустыни приподымаются слова"
>правда, между нами вклинился третий:) - Набоков, мои любимые стихи эти: люби все то что призрачно и мнимо// что крадется окраинами сна// что злит глупцов что смердами казнимо// как родине будь вымыслу верна... эпиграфом пойдет)))
Вымысел и данность - два полюса к которым можно разварачивать этот стих. Как писал Набоков: "Пока ты снишься, снись влюбленность//Но расстованием не мучь//Уж лучше неопределенность//Чем эта ..."
У каждого полюса свои плюсы и минусы.
Ваш вариант получился цельным! Игра (вымысел), как стиль жизни - дело серьезное. Вспомним Гессе. "Игру в бисер". Так и в стихе. Пустыня, миражи лиц, образы христаниства (Иуда) - замечательные причуды. Мы ведь, хотим или нет, всё равно наполняем свой мир массой причуд! Собственно тут и все плюсы и все минусы.
Скажу о минусах своего полюса стиха. В нем - "всё от неизбежного". Взгляд на мир излишне серьёзен. В сопоставлении с Пушкинским "Пророком", в контексте христинства, мой вариант отдает кощунством, нелепыми (с точки зрения верующих) претензиями. Восприятие стиха усложняется, тянет читателя в те дебри, куда ему (да и мне самому) вовсе не хочется забираться. А всего-то одно слово меняем - ведь забавно :)))
Но стих, на мой взгляд, стоил этих игр! И без этого определяющего слова в концовке, он давал обильную пищу для восприятия и трактовки.
Спасибо Вам за труд правки, за свой взгляд и свою позицию! За признание очевидных неточностей (это чрезвычайная редкость), за умение видеть и понимать свой текст (такого и вовсе не должно быть по отношению к только что написанному. Ведь это свидетельство быстрого перерастания себя.).
35. Есликова Ольга (eovin@yandex.ru) 2006/11/17 22:43
[ответить]
>>7.в.кольцевая
>>>6.Есликова Ольга
> Ялынко! здравствуй!
Привет, Вик. Я тебе письмо на днях отправила. Не дошло?:-(
Извини за оффтопик
36. в.кольцевая2006/11/17 23:34
[ответить]
>>35.Есликова Ольга
>>>7.в.кольцевая
>>>>6.Есликова Ольга
>> Ялынко! здравствуй!
>Привет, Вик. Я тебе письмо на днях отправила. Не дошло?:-(
>
>Извини за оффтопик
а что такое оффтопик? типа... не по делу, что ли?))) не по протоколу, да?))) не беспокойся, у меня неформальный способ существования... гм... ну в налоговой инспекции я соблюдаю во избежание:))))) и в лечебн.учреждениях, конечно - инфекция ж...
а вот письма не вижу - на какую почту-то? повтори, пожалуйста, сюда
vnm2004@rambler.ru
37. в.кольцевая2006/11/17 23:56
[ответить]
>>34.mlek
>Вымысел и данность - два полюса к которым можно разварачивать этот стих. Как писал Набоков: "Пока ты снишься, снись влюбленность//Но расстованием не мучь//Уж лучше неопределенность//Чем эта ..."
>У каждого полюса свои плюсы и минусы.
пожалуй, так: два полюса, я и не заметила. это трудно заметить, когда пишешь - отметаешь лишнее, как бы очищая пространство. просто изо всех сил гипнотизируешь образ строчки, чтоб открылся.
>Скажу о минусах своего полюса стиха. В нем - "всё от неизбежного". Взгляд на мир излишне серьёзен. В сопоставлении с Пушкинским "Пророком", в контексте христинства, мой вариант отдает кощунством, нелепыми (с точки зрения верующих) претензиями. Восприятие стиха усложняется, тянет читателя в те дебри, куда ему (да и мне самому) вовсе не хочется забираться. А всего-то одно слово меняем - ведь забавно :)))
о, одно - это не шутки! иногда слог: "удержись" или "задержись" - и целый пласт наслоений.
да-да, дебри данности...
>Но стих, на мой взгляд, стоил этих игр! И без этого определяющего слова в концовке, он давал обильную пищу для восприятия и трактовки.
да, он перестал быть проходным - ваша заслуга.
моя уверенность, что я сама себе достаточно страшный суд - пошатнулась)) это хорошо - подхлестывает)))
моя благодарность безмерна, mlek! я бы испытала смертную тоску - заставь меня за деньги вчитываться в чей-то сырой текст. просто подвижничество какое-то, ей-богу!.. удач вам всяческих! спаси Бо!
38. *Lacaena2006/11/24 01:43
[ответить]
Очень хороши сравнения, аллегории... не знаю даже, как назвать:)
Я тоже так хочу:)
39. в.кольцевая2006/11/24 22:29
[ответить]
>>38.Lacaena
>Очень хороши сравнения, аллегории... не знаю даже, как назвать:)
>Я тоже так хочу:)
))))так уже, вроде:
...Мы две игры,
Проигранные снегу,
Две капли крика,
Два холма преград.
Морозный свет
Нас вынудил к побегу,
И плачет скрипка
Про любовный яд.
в чем, собственно, разница с:
Мы два верблюда, две колючки,
два ветра, рухнувших в бархан...
...но это ль важно - под руками
скрипит податливый песок...
??
только в погоде!)))
40. mlek2006/11/25 09:29
[ответить]
Виктория,
Ваша пустыня и наш околомандельштамистый треп породил случайный стишок. В корзину беспамятства бросать эту бредятину вроде было жалко. Отдаю Вам на поругание :))) (не берите в голову...)
Мы уходим не в землю сырую -
В зыбучий песок,
И барханами лжи
Уплываем на дальний восток,
В комариную пыль,
И косой говорок,
Оставляя не бирку,
А лишь бегунок,
Ковылялку с утра
До утра, до утрат,
И на каменный остров
Внезапный возврат,
И молитву-бродяжку
До лучших времен, и себя
В перевертыше-склянке
Вчерашнего дня.
41. в.кольцевая (vnm2004@rambler.ru) 2006/11/25 12:45
[ответить]
>>40.mlek
>Виктория,
>
>Ваша пустыня и наш околомандельштамистый треп породил случайный стишок. В корзину беспамятства бросать эту бредятину вроде было жалко. Отдаю Вам на поругание :))) (не берите в голову...)
>
>Мы уходим не в землю сырую -
>В зыбучий песок,
>И барханами лжи
>Уплываем на дальний восток,
>
>В комариную пыль,
>И косой говорок,
>Оставляя не бирку,
>А лишь бегунок,
>
>Ковылялку с утра
>До утра, до утрат,
>И на каменный остров
>Внезапный возврат,
>
>И молитву-бродяжку
>До лучших времен, и себя
>В перевертыше-склянке
>Вчерашнего дня.
мне написали записку, что надо дать куда-то несколько стихов, и что в этом "где-то" может быть ваше эссе об Эдгаре. и я удивилась, что вас кто-то знает, во всяком случае - где искать эссе. мне сказали, что вы прежде писали, но бросили. думается, надо переждать и продолжить, у вас к этому все приспособлено. и мешает, может быть, только одно обстоятельство... но не исключено, что тут мне стоит заткнуться.
а в голову взяла, и беспамятсвом не страдаю, дорогой mlek
42. mlek2006/11/25 17:43
[ответить]
>>41.в.кольцевая
>>>40.mlek
>
>мне написали записку, что надо дать куда-то несколько стихов, и что в этом "где-то" может быть ваше эссе об Эдгаре.
Боюсь, что Вас дезинформировали. Никакого эссе об Эдгаре я не писал.
(есть только несколько обрывочных строчек, продолжать которые в какой-то момент стало малоприятно в выбранном месте и я их оборвал...)
>и я удивилась, что вас кто-то знает,
Это не особенно меня радует, но и не печалит сверх меры. Лишь увеличится число ников...
>мне сказали, что вы прежде писали, но бросили.
Это опять дезинформация. Кому-то очень хочется выдавать желаемое за
действительное...
Многие здесь не могут осознать простой, но не приятный, факт.
На определенной стадии развития не сложно, так, к слову, написать если нужно и не плохой стишок. (В Китае на протяжении многих веков экзамен на государственную должность (никак не связанную с культурой) включал написание стиха.) Но ведь это не имеет никакого отношения к поэзии.
43. в.кольцевая2006/11/25 20:05
[ответить]
>>42.mlek
>Боюсь, что Вас дезинформировали. Никакого эссе об Эдгаре я не писал.
>(есть только несколько обрывочных строчек, продолжать которые в какой-то момент стало малоприятно в выбранном месте и я их оборвал...)
ну какое-то место значит все же было. Эдгара бы почитать, если где-то пишет
>Лишь увеличится число ников...
так вы меня запутаете)) но это ваше право. с другой стороны, вы со мной говорите или с собой? мы на текст реагируем, а не на имя
>(В Китае на протяжении многих веков экзамен на государственную должность (никак не связанную с культурой) включал написание стиха.) Но ведь это не имеет никакого отношения к поэзии.
mlek, я помню)) я сама китаец.
44. mlek2006/11/26 10:09
[ответить]
>>43.в.кольцевая
>>>42.mlek
>да, собственно, я этого и пытаюсь добиться скрытым ником
нет, это ваш наворот. кольцевая - тоже ник, когда-то помог справиться с сомнениями, а теперь его почтальоны принимают за имя, паспорт не требуют. а я все другие забыла))
>P.S. После "драки" еще пришло в голову вместо "вымысла":
>Когда над мороком пустыни
>приподымаются слова.
ну конечно, один из 20-30 вариантов был морок.
вымысел возник, когда я убрала "над" и стала допускать, что "из" - как бы из лона, из существа пустыни. думать: что она вообще - эта пустыня. "над вымыслом" - вобрало и лоно, и возможность плода. так?
Не ручаюсь, но думаю, что кроме сценариев он ничего более не пишет.
Последним письмом мы обменялись с год назад. У меня была идея напечатать книгу стихов и прозы Эдгара, но он отнесся к ней вяло...
>>P.S. После "драки" еще пришло в голову вместо "вымысла":
>>Когда над мороком пустыни
>>приподымаются слова.
>
>ну конечно, один из 20-30 вариантов был морок.
>вымысел возник, когда я убрала "над" и стала допускать, что "из" - как бы из лона, из существа пустыни. думать: что она вообще - эта пустыня. "над вымыслом" - вобрало и лоно, и возможность плода. так?
Да, вымысел - слово богатое. Мне нравится.
47. в.кольцевая2006/11/27 10:04
[ответить]
>>46.mlek
>Не ручаюсь, но думаю, что кроме сценариев он ничего более не пишет.
>Последним письмом мы обменялись с год назад. У меня была идея напечатать книгу стихов и прозы Эдгара, но он отнесся к ней вяло...
я предполагала. и, кажется, у него сложный период, но это не тема для досужих разговоров, конечно.
и потом - у сложной художественной натуры легких периодов не бывает.
если где-то что-то из его следов вам попадется - кадры из фильмов и т.д. - не поскупитесь поделиться ссылкой, пожалуйста.
искренне ваша
48. Алёна (alenaas@yandex.ru) 2006/12/16 10:59
[ответить]
Когда прочитаешь вещь, цепляющую тебя - всей собой, не всегда сразу находишься - что сказать... Вот и я сейчас в таком же положении, Вика :) Стиш хороший! Образ, который сразу запал в душу - утешься тем, что частный случай
не обобщают в караван.
Спасибо!
49. в.кольцевая (vnm2004@rambler.ru) 2006/12/16 12:58
[ответить]
>>48.Алёна
>Когда прочитаешь вещь, цепляющую тебя - всей собой, не всегда сразу находишься - что сказать... Вот и я сейчас в таком же положении, Вика :)
сложное положение...)) просто что-нибудь... здоровайся, например! - я тоже: здравствуй! а где ты живешь? ну в смысле, у меня бабушка в Бобруйске - вдруг на одной улице живете?!!
Стиш хороший! Образ, который сразу запал в душу -
>утешься тем, что частный случай
>не обобщают в караван.
к слову, утешает через раз - надо придумать/понять что-то другое))
спасибо, Ален!