Мальцева Лилия : другие произведения.

Комментарии: Не Отводи Вуали Расписной
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Мальцева Лилия
  • Размещен: 15/06/2008, изменен: 02/05/2009. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Философия, Переводы
  • Аннотация:
    Percy Bysshe Shelley. Sonnet "Lift Not The Painted Veil..." Перевод с английского.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    18:52 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (2/1)
    18:47 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    18:44 Borneo "Колышкин" (9/6)
    18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    18:50 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/48)
    18:50 "Форум: все за 12 часов" (378/101)
    18:46 "Диалоги о Творчестве" (214/8)
    18:10 "Форум: Трибуна люду" (855/26)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    18:58 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (592/10)
    18:57 Уралов А., Рыжко "Псы Господни (Domini Canes)" (550/2)
    18:55 Балаев П. "Расстрельные тройки кровавых " (127/9)
    18:55 Темежников Е.А. "В С Рима 753-550 до н.э" (3/2)
    18:54 Никитин В. "Чего хочет Бог?" (3/2)
    18:52 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (2/1)
    18:52 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (36/12)
    18:51 Тишайший П. "Асимметричная справедливая " (221)
    18:50 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/48)
    18:47 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    18:44 Borneo "Колышкин" (9/6)
    18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    18:33 Егорыч "Ник Максима" (21/20)
    18:31 Баковец М. "Культиватор Сан" (3/2)
    18:30 Калинин А.А. "Босяцкая" (32/1)
    18:27 Эндо К. "Тайная канцелярия" (8/1)
    18:10 Первый В. "Библиотека первого встречного" (219/1)
    18:10 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (190/20)
    18:07 Демидов В.Н. "Сделай и живи спокойно 5(черновик)!" (12/2)
    18:07 Михеев М.А. "Корсары Николая Первого" (197/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    18:58 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    8. Мальцева Лилия 2011/04/11 04:59 [ответить]
      > > 7.Ильинский Тимофей Игоревич
      >О как мне близки эти строки! Ваши труды заслуживают высшей похвалы, спасибо за этот и другие переводы.
      
      >>> Я рада, что мой труд нашел понимание. Это волшебная цепочка межу
      людьми -- от Шелли к нам.
      
      
      
      
    7. Ильинский Тимофей Игоревич (slepoysamuray1@rambler.ru) 2009/07/03 01:24 [ответить]
      О как мне близки эти строки! Ваши труды заслуживают высшей похвалы, спасибо за этот и другие переводы.
      
      С уважением, Ильинский Тимофей.
    6. Мальцева Лилия 2011/04/11 05:00 [ответить]
      > > 5.Чеховский Владимир Петрович
      >Доброе утро Лилия.
      >Я к сожалению, не могу оценить Ваше мастерство переводчика в полной мере, из за практически, не знания английского, но перевод Шелли мне понравился:)
      >> Спасибо, Владимир. Билась на ним 2 года.
      
      
      
    5. *Чеховский Владимир Петрович (Phoenix_72@mail.ru) 2009/05/24 10:30 [ответить]
      Доброе утро Лилия.
      Я к сожалению, не могу оценить Ваше мастерство переводчика в полной мере, из за практически, не знания английского, но перевод Шелли мне понравился:))
    4. Мальцева Лилия 2011/04/11 05:01 [ответить]
      > > 2.Hanan
      >Ya znayu perevod V. Mikushevicha.
      >
      >> > 1.Малива
      >>Кто-нибудь может быть знает другие переводы этого сонета? Спасибо.
      
      В переводе Вл.Микушевича читаем:
      
      Дух в чаяньи благ(??). Это что-то новое в философии. Он же (дух) назван "неосторожным блуждающим просветом"(?). "Взыскуя" упомянуто дважды и стоит близко друг к другу. Я не говорю уже о других неточностях перевода. "The Preacher" не узнан Вл.Микушевичем
      и просто опущен. Далее, у Шелли не сказано, что истины нет, как это переведено Микушевичем.
    3. Мальцева Лилия 2011/04/11 05:00 [ответить]
      > > 2.Hanan
      >Ya znayu perevod Mikushevicha.
      >> Спасибо за ссылку.
      
      Перевод Вл.Микушевича:
      
      Узорный не откидывай покров,
      Что жизнью мы зовем, пока живем,
      Хотя, помимо призрачных даров,
      Не обретаем ничего на нем;
      Над бездною, где нет иных миров,
      Лишь судьбы наши: страх с мечтой вдвоем.
      Я знал того, кто превозмог запрет,
      Любви взыскуя нежным сердцем так,
      Что был он там, где никакой привет
      Не обнадежит нас, где только мрак;
      Неосторожный шел за шагом шаг,
      Среди теней блуждающий просвет,
      Дух в чаянье обетованных благ, Взыскуя истины, которой нет.
    2. Hanan 2009/03/22 01:46 [ответить]
      Ya znayu perevod V. Makushevicha.
      
      > > 1.Малива
      >Кто-нибудь может быть знает другие переводы этого сонета? Спасибо.
      
      
      
    1. Малива (marina81@verizon.net) 2008/10/15 03:48 [ответить]
      Кто-нибудь может быть знает другие переводы этого сонета? Спасибо.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"