Римских Рене : другие произведения.

Комментарии: Амок
 (Оценка:8.50*4,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Римских Рене
  • Размещен: 06/02/2012, изменен: 28/10/2013. 13k. Статистика.
  • Рассказ: Проза, Мистика, Хоррор
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    01:09 Васильева Т.Н. "Зажигалка" (53/1)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    21:40 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (585/14)
    21:30 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (264/7)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    01:04 "Форум: все за 12 часов" (376/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    03:30 Редактор "Форум: все за 12 часов" (338/101)
    03:10 Бояндин К.Ю. "Генеративные сервисы для звуковых " (34/2)
    03:07 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (243/10)
    02:46 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (802/5)
    02:43 Васильева Т.Н. "Информация о владельце раздела" (25)
    02:39 Буревой А. "Чего бы почитать?" (867/7)
    02:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (616/29)
    02:04 Коркханн "Угроза эволюции" (784/41)
    02:00 Безбашенный "Запорожье - 1" (987/19)
    01:53 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (55/31)
    01:49 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (25/2)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/10)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/10)
    01:14 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (360/5)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/8)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    00:59 Поэтико "Краткие отзывы по конкурсу " (9/1)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/7)
    00:47 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    10. *Рене 2012/08/20 03:47 [ответить]
      > > 9.Чернецкий Роман
      >О, о, спасибо вам, автор! Наконец-то вижу правда достойные плоды своих поисков. Вдохновения и простора вам.
      Спасибо вам за такой отзыв)
      
      >Кстати, а вы с "Кровавой Комнатой" Картер не знакомы...
      Знаком, да. У Картер весьма изящные и своеобразные интерпретации сказок.
    9. *Чернецкий Роман (nogoodbrat@gmail.com) 2012/08/15 22:52 [ответить]
      О, о, спасибо вам, автор! Наконец-то вижу правда достойные плоды своих поисков. Вдохновения и простора вам.
      Кстати, а вы с "Кровавой Комнатой" Картер не знакомы? Не совсем то, но, быть может, чо-то оттуда придется вам по вкусу.
    8. *Метелица Дмитрий Александрович (dmitrimetelica@mail.ru) 2012/04/03 22:02 [ответить]
      > > 7.Рене
      >Рад, что вам понравилось. И рад знакомству)
      
      Взаимно :)
      
      >Интересно, что же это было за стихотворение? И от чего погибла лисица - от силы поэзии, силы слова или от восторга? Похоже, приобщать лис к литературе надо с осторожностью...
      
      Чего не знаю, того не знаю. Надо было написать: "Говорят, однажды...". Эту легенду мне поведали в пересказе. Но осторожность в приобщении к литературе никогда не помешает - вот, скольких преподавателей сего предмета знаю, все считают, что жизнь не удалась :))
      
      >...это в чем-то символично (по отношению к главному герою). Ибо когда полярная лисица приходит... с песцом (:DD), ничего хорошего ждать не приходится))
      
      Песец сам по себе символ :)))
    7. Рене 2012/04/03 21:32 [ответить]
      > > 6.Метелица Дмитрий Александрович
      >Звонкий, тёмный слог, причудливые, элегантные сочетания даруют разнообразие, приятное глазу, уставшему от вездесущих типовых формулировок. Бывают отрадные исключения. Пополнил список вами :)
      Рад, что вам понравилось. И рад знакомству)
      
      >А в лесу рассыпаны осколки лунных лучей, разбившихся в падении о каменные липы, - но они не ранят пушистых лап - вот, это я понимаю, описательный оборот! Мягко, но хлёстко. Изящно!
      >Однажды скальд Хальтгрим убил лисицу, прочтя стихотворение...
      Интересно, что же это было за стихотворение? И от чего погибла лисица - от силы поэзии, силы слова или от восторга? Похоже, приобщать лис к литературе надо с осторожностью...
      
      >Любопытно, что в некоторых источниках 'Silberfuchs' переводится, как 'серебряный песец'. Встретите полярную лисицу - убейте её своей прозой, и придёт песец :)))
      ...это в чем-то символично (по отношению к главному герою). Ибо когда полярная лисица приходит... с песцом (:DD), ничего хорошего ждать не приходится))
    6. *Метелица Дмитрий Александрович (dmitrimetelica@mail.ru) 2012/04/03 20:34 [ответить]
      Звонкий, тёмный слог, причудливые, элегантные сочетания даруют разнообразие, приятное глазу, уставшему от вездесущих типовых формулировок. Бывают отрадные исключения. Пополнил список вами :)
      А в лесу рассыпаны осколки лунных лучей, разбившихся в падении о каменные липы, - но они не ранят пушистых лап - вот, это я понимаю, описательный оборот! Мягко, но хлёстко. Изящно!
      Однажды скальд Хальтгрим убил лисицу, прочтя стихотворение...
      Любопытно, что в некоторых источниках 'Silberfuchs' переводится, как 'серебряный песец'. Встретите полярную лисицу - убейте её своей прозой, и придёт песец :)))
      
    5. Ватра Мария Николаевна (mara_ivsevsevse@mail.ru) 2012/02/29 02:39 [ответить]
      > > 4.Рене
      
      Спасибо)
      Расчёт оправдался, вставки на немецком прелестно выполняют свою более эстетическую, чем сугубо э...лингвистическую, вероятно? роль - перевод, однако, хотелось бы узнать для получения достойного послевкусия.
      Пойду-ка я спать, что ли.
      
    4. Рене 2012/02/29 02:27 [ответить]
      > > 3.Ватра Мария Николаевна
      >Эм...уважаемый автор, а можно где-нибудь в конце текста ссылочку и переводы с нерусского? А то я вот Вас читаю, читаю, и мне нравится, нравится - но с промтом возиться задолбало, и не вполне я уверена, что Вы с промтом имели в виду одно и то же. А то у Вас проза такая, символичная, не хочется её опошлять механическим переводом.
      Спасибо за лестный отзыв) обычно я не издеваюсь над читателями и помещаю перевод иноязычных вставок, но здесь отчасти и был расчет на непонимание или, по крайней мере, на чужеродность: немецкая речь - некий переходный пункт в превращении из человека в лиса и обратно. Особой смысловой нагрузки эти предложения не несут, но... знаю, что промт и иже с ним способны сотворить с текстом, поэтому -
      Bitte, gehe nicht weg! Bitte, verlass mich nicht! Ich brauche dich... bitte! - Пожалуйста, не уходи. Пожалуйста, не покидай меня. Ты мне нужен... пожалуйста!
      Kehr zurueck! Ich flehe, ich flehe dich! Ich brauche dich, ich sterbe ohne dich! - Вернись! Я умоляю, я умоляю тебя. Я нуждаюсь в тебе, я умираю без тебя.
      Gehe fort - Уходи.
    3. Ватра Мария Николаевна (mara_ivsevsevse@mail.ru) 2012/02/29 01:34 [ответить]
      Эм...уважаемый автор, а можно где-нибудь в конце текста ссылочку и переводы с нерусского? А то я вот Вас читаю, читаю, и мне нравится, нравится - но с промтом возиться задолбало, и не вполне я уверена, что Вы с промтом имели в виду одно и то же. А то у Вас проза такая, символичная, не хочется её опошлять механическим переводом.
    2. *Рене 2012/02/27 21:10 [ответить]
      > > 1.Данни Лафлер
      >Ausgezeichnet!
      Danke schoen)
    1. *Данни Лафлер 2012/02/11 20:20 [ответить]
      Ausgezeichnet!
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"