Когда я наблюдаю за часами,
И вижу день, пленённый мглой ночной;
Когда фиалки траур пред глазами,
Сквозь снег горчащей прядью смоляной;
Когда стволы древесных великанов
Обнажены и ждут седой зимы,
Когда мороз ревёт от дерзких планов
И заключает реки внутрь тюрьмы;
Тогда, товарищ мой, вопрос вопросов
Занозою пронзает сердце мне;
Из тех ли ты, кто гибнет от мороза?
Из тех ли, кто готовится к зиме?
Наследника взрасти, секунд не трать,
Он должен вызов Времени принять.
> Редакция 27.07.2007:
Когда я наблюдаю за часами,
И вижу день, пленённый мглой ночной;
Когда фиалки траур пред глазами,
Сквозь снег горчащей прядью смоляной;
Когда весь цвет, стоявших молодцами,
Деревьев, вижу, облетел, сухой,
И вижу воды, скованные льдами,
И травы со щетиною седой;
Тогда, красавец мой, я вопрошаю,
Из тех ли ты, кому отмерен срок?
Ведь прелесть настоящая, живая,
Умрёт, отдав преемнику свой сок;
Не трать секунд, иди, того взрасти,
Кто должен чудный образ обрести.
5. *Велигжанин Андрей Витальевич (veligzhanin@mail.ru) 2009/03/17 10:02
[ответить]
>>4.Габдулганиева Марзия
>Не трать секунд, иди, того взрасти,
>Кто должен чудный образ обрести.
>Замечательно сказано.
>какой у Вас громадный труд -154 сонета.Преклоняюсь.
>
>Марзия
Спасибо, Марзия!
Отлеживается мой перевод. Я был очень эмоционален, когда переводил.
Чувствую, скоро начну очередной пересмотр.
Спокойно, без восклицаний.
А может и нет...
:))))))))
4. Габдулганиева Марзия2009/03/16 19:00
[ответить]
Не трать секунд, иди, того взрасти,
Кто должен чудный образ обрести.
Замечательно сказано.
какой у Вас громадный труд -154 сонета.Преклоняюсь.
Добрый день, Ваня.
Большое спасибо.
Прошу прощения за запоздалый ответ. Отсутствовал.
1. *Попов Иван Борисович (ZICK1991@yandex.ru) 2008/07/23 13:04
[ответить]
Добрый день, Андрей Витальевич!
... опять перечитываю Ваши переводы сонетов.
Восхищаюсь!))
С уважением, Иван.