Волкова Елена Михайловна : другие произведения.

Комментарии: Вместо того, чтобы быть женщиной с изящными преградами
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Волкова Елена Михайловна
  • Размещен: 15/06/2006, изменен: 16/03/2013. 6k. Статистика.
  • Сборник стихов: Переводы
  • Аннотация:
    Антология сербской поэзии (переводы с сербского из Мирьяны Булатович)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:18 "Форум: Трибуна люду" (884/36)
    07:18 "Форум: все за 12 часов" (238/101)
    06:47 "Технические вопросы "Самиздата"" (199/30)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    07:57 Чваков Д. "Кафе поэтов-70" (10/1)
    07:51 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (617/30)
    07:47 Ледовский В.А. "Сборник рассказов" (2/1)
    07:42 Фирсанова Ю.А. "Кира и К: радуга на запястье" (319/2)
    07:40 Хохол И.И. "Пускай" (2/1)
    07:35 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (599/17)
    07:31 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (624/15)
    07:25 Баламут П. "Ша39 Авиация" (432/2)
    07:23 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (991/4)
    07:05 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (61/33)
    07:05 Хорошавин С.A. "Опричник I I I" (410/1)
    06:59 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (361/5)
    06:54 Путятин А.Ю. "В тени Сталинграда и Ржева" (50/1)
    06:54 Альтегин Е. "Глаза смотрящего" (6/1)
    06:52 Измайлова К. "Ночлежка "У Крокодила"" (596/1)
    06:47 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (199/30)
    06:31 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (803/6)
    06:28 Чумаченко О.А. ""Тени" звёзд" (22)
    06:24 Поскольку П.Т. "Легенда о воинах" (1)
    06:22 Ватников Д. "Грэйв-2. Общий файл" (218/2)

    РУЛЕТКА:
    Найти себя-1. Седой
    И маятник качнулся...
    Ожидание
    Рекомендует Даханавар Э.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108558
     Произведений: 1670664

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    25/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Аннамария
     Асия
     Бабушкина А.Л.
     Белка
     Богданова Е.
     Бодров Э.Н.
     Борисенко А.
     Бронштейн С.
     Бударов А.
     Бульба Т.
     Валуева С.П.
     Вовк Я.И.
     Волкова Н.
     Волхова Л.А.
     Вулло Л.И.
     Герман Е.Б.
     Глинин В.
     Горбенко А.А.
     Гунин М.
     Дарьяна
     Дреберт Н.Н.
     Жалцанова Б.В.
     Журбин В.Ю.
     Иванов П.С.
     Ищенко А.Ю.
     Камарали Н.
     Килеса В.В.
     Клюшанова А.И.
     Курилко Б.А.
     Курилко Б.А.
     Лавров Б.
     Ладан В.В.
     Лапердин Е.В.
     Ларин Ю.И.
     Левицкий И.В.
     Левшина И.П.
     Мажаров А.В.
     Малинина К.
     Михеенко Д.М.
     Мурат Т.М.
     Мухлынин А.А.
     Назаров Н.М.
     Насонов А.Т.
     Нек В.Н.
     Осипов Д.А.
     Пакканен С.Л.
     Потий А.С.
     Праслов Е.Н.
     Распопов В.В.
     Саградо О.
     Сальников С.С.
     Самусенко М.В.
     Светлова З.В.
     Светлова З.В.
     Свидиненко Ю.Г.
     Силкина Е.В.
     Синцерова С.Д.
     Синютина А.М.
     Ситчихина Е.А.
     Стоптанные К.
     Тарарыв В.А.
     Твердяков Л.
     Тепляков И.А.
     Тигринья
     Тэффи Л.
     Фэйт Ю.
     Хроно
     Шек П.А.
     Шереметев К.И.
     Шефер Я.
     Шунина
     Шуппе И.В.
     Юсуиро
     Finsternis
     Fontani A.
     Issaniella S.
     Katsuragi K.
     Slavnaya A.
     Winter E.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    07:43 Ледовский В.А. "Сборник рассказов"
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    44. Волкова Елена Михайловна (syringia@mail.ru) 2006/09/05 19:10 [ответить]
      > > 43.Порядин Михаил Евгеньевич
      >мне думается - это очень вольные переводы
      >личностные
      >и это правильно -
      
      
      На самом деле, делала все, чтобы сохранить все слова, какие только возможно было сохранить. Была бы моя воля -я бы написала по другому.
      Стихи изначально сильные, глубокие, сложная работа души.
      Очень трудно было над ними работать...Я чуть-чуть попыталась смягчить ...
    43. *Порядин Михаил Евгеньевич (por_me@mail.ru) 2006/09/05 19:00 [ответить]
      мне думается - это очень вольные переводы
      личностные
      и это правильно -
      
      преодолеть изящные преграды
      порою тоже очень-очень надо
    42. Волкова Елена Михайловна (syringia@mail.ru) 2006/07/24 15:30 [ответить]
      11. Пинский Дмитрий Томасович (pinskid@012.net.il) 2006/06/16 15:26 ответить
       > > 10.Волкова Елена Михайловна
       >Все пятницы,
       >Как рубежи земные,
       >Лишь переход
       >Из дней рабочих в выходные...
      
       В одну из пятниц,
       После ливня,
       Народ окажется
       На Плахе,
       Где нас поделят
       На Счастливых
       И тех,
       Кто вновь
       Нырнет в сеть мрака.
      
       И чтобы, как бы мы ни делали,
       Посмотришь - вновь душа поделена...
    41. Волкова Елена Михайловна (syringia@mail.ru) 2006/06/16 22:17 [ответить]
      39. *mek
      Шутки - это замечательно, если они оригинальны и остроумны!
      Прекрасное дополнение к нашей беседе. Перед сном можно уже и расслабиться...:-)))
      Спасибо.
    40. Волкова Елена Михайловна (syringia@mail.ru) 2006/06/16 22:09 [ответить]
      > > 38.Николаев Владимир
      >женщина с изячными преградами
      >на грудях, на бёдрах, повсеместно.
      >кавалеров ими тем порадует,
      >что преодоленье интересно...
      >;-)))
      >В.Н.
      
      Спасибо, Владимир, что приняли участие в этом нелегком диспуте.
      Разрядить обстановку никогда не вредно!
    39. *mek 2006/06/16 21:27 [ответить]
      > > 37.Волкова Елена Михайловна
      >Я поняла Вас, наверное, так и есть. Моя точка зрения сформирована опытными специалистами в этом деле, большими мастерами, которые давали мне советы.
      Мастера в советах исходили из вашей личности.
      >Спасибо Вам за добрые слова. Столько похвал мне и положить то некуда, не то что унести ! :-)))
      Похвалить не жалко, но я хвалил не для того, чтобы потешить ваше самолюбие. А чтобы добиться понимания своей мысли.
      Ну, тут начались пародии и эпиграммы...
      
      Ах, испанки - такие гордячки!
      Их любить - нет сложнее задачки:
      чтобы их кабальеры
      шлифовали манеры,
      они носят трусы из наждачки...
    38. Николаев Владимир (VlNikolaew@yandex.ru) 2006/06/16 21:21 [ответить]
      женщина с изячными преградами
      на грудях, на бёдрах, повсеместно.
      кавалеров ими тем порадует,
      что преодоленье интересно...
      ;-)))
      В.Н.
      
    37. Волкова Елена Михайловна (syringia@mail.ru) 2006/06/16 21:16 [ответить]
      Я поняла Вас, наверное, так и есть. Моя точка зрения сформирована опытными специалистами в этом деле, большими мастерами, которые давали мне советы.
      Спасибо Вам за добрые слова. Столько похвал мне и положить то некуда, не то что унести ! :-)))
      
      
    36. *mek 2006/06/16 20:58 [ответить]
      Я мог убедиться. Я видел переводы. И даже имел возможность сверять с оригиналом, тут предоставленным. Кстати, на СИ часто публикуют переводы параллельно с оригиналом - в двух колонках. Как это технически сверстать, есть в ЧАВО, по-моему.
      Не знаю, может вы мало переводили, но много писали собственных стихов, в любом случае мастерство несомненно. Это я не для того, чтобы похвалить.
      На данном этапе своего развития, как мастера, вы концентрируетесь на стремлении к большей дословности, и вам это на пользу. Доброй кобыле всё впрок. Но ваше утверждение, дословно понятое другим переводчиком, не таким талантливым, не таким умелым, не таким, как вы даже не в смысле, что хуже, а просто не таким - может ему навредить.
    35. Волкова Елена Михайловна (syringia@mail.ru) 2006/06/16 20:46 [ответить]
      Конечно,подход зависит от внутренних качеств человека.
      Но я, на самом деле, не имею большого опыта в переводческой деятельности. Просто, для меня это очень интересно.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"