Чваков Димыч : другие произведения.

Как жарко поцелуй...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками


Как сладко жарко поцелуй...

(обзоры финалов по категориям конкурса "Такая разная любовь-3")

   Зимний конкурс о любви - звучит хлёстко, будто хруст ветки в январском лесу, словно одиночный выстрел в замершей от марева тундре. И как тут не вспомнить слова классика - "как сладко жарко поцелуй пылает на морозе"?! Да, уж... "зима, что делать нам в деревне"? Согласен, лучше уж не в деревню, в Интернет отправиться за новыми эмоциями, свежими впечатлениями. И тут второй - почти неизвестный классик - вступает в унисон: "Русь, ты вся поцелуй на морозе!"
   Ого!
   И в Сети тоже полно-полным морозных щёчек, алых губ и замерзающих слёз на побелевшем овале лица.
   Кстати!
  
   Что ж, не стану медлить, сразу приступлю к обзору. Впереди нас ждёт любовная переписка.

I. Номинация "Письмо любви"

1.Разбойникова Е. Я согрета письмом, что принёс почтальон этим утром...   3k    "Стихотворение" Поэзия, Лирика

  
   Возьму на себя труд - процитировать произведение целиком, благо - оно невелико по объёму. С какой целью я это делаю? А для того, чтобы перед глазами находился весь текст, в котором я отмечу цветом свои заметы, относящиеся к пожеланиям автору.
  
  Я согрета письмом, что принёс почтальон этим утром, 
  Ваши строки опять между нами построили мост, 
  Север Вас одевает в сиянье, и снежная пудра
  Долгой ночью искрится, как дождь из сорвавшихся звёзд. 
   
  Я на юге. Снежок быстроногим зайчишкой промчится, 
  Ненадолго мелькнёт и растает в полуденный час. 
  У окна я кормушку приладила, птички-синицы
  Мне улыбку подарят. Но как же мне плохо без Вас! 
   
  Нет в душе тишины, там бушуют метели и вьюги, 
  Кружат чувства мои, заморозить порывы спешат, 
  С сердца сбросили латы, сорвали стальные кольчуги, 
  В кандалы ледяные его что есть силы зажав. 
   
  Это боль расставаний изводит, вороной глумится 
  Над истерзанной верой, что Вы не забыли меня, 
  Но надежда - отважная, вольная, смелая птица 
  Пьет огонь Ваших строк, мои слабости лихо браня. 
   
  
Что ж я все о себе. Я в восторге, что Вы меж делами 
  Успеваете много прочесть замечательных книг. 
  Фотография - чудо. Костёр. Освещает Вас пламя. 
  Этот мир с фотографии в душу как будто проник. 
   
  Очень рада известию - Вас наградили. Работа 
  Ваша так не проста. И нужна несомненно. Привет 
  Передайте коллегам. Тревоги, печали, заботы 
  Пусть у Вас не погасят в глазах зародившийся свет. 
   
  Я бродила по городу, где мы встречались когда-то, 
  В нашем старом кафе современный и стильный ремонт. 
  И скамейку убрали. У ивы. Мой дом в кандидатах 
  На
снесенье, здесь клуб свой, конечно, построит бомонд. 
   
  В остальном всё отлично, кручусь в колесе, словно белка. 
  Изучаю французский, летала недавно в Париж. 
  На часах, тех
, что Вы подарили, спешат так же стрелки. 
  И не хочет спускаться мой кот с покосившихся крыш. 
   
  Завершаю посланье, хочу сообщить между делом, 
  Что друзья передали Вам тысячу ласковых фраз. 
  А ещё... Я должна... Я сказать Вам так много хотела... 
  Но
, наверное, после... Потом. В общем, в следущий раз.
  
   Первое впечатление - хорошо продуманная эпистола, исполненная в поэтическом плане весьма и весьма неплохо, что касается техники. Но есть небольшие сомнения в правомерности некоторых тропов.
  
   Например, "И не хочет спускаться мой кот с покосившихся крыш". Множественное число "крыш" не совсем, ПМКР, удачное авторское решение - коту не очень-то удобно сидеть на нескольких крышах одновременно. Думаю, можно как-то отрегулировать этот вопрос, предварительно согласовав с обществом защиты прав животных.
  
   Пример второй - "дом, кандидат на снесенье". Звучит очень неоднозначно. Правильно будет на "снос", а то получается не дом, а что-то вроде эмбриона в организме курицы-несушки. Кстати, о бомонде - это такая категория людей, которая никогда ничего не строит, предпочитая дожидаться милости спонсоров. Впрочем, данное замечание в скобках моего личного опыта... но на месте автора я бы подумал над ним в часы досуга.
  
   Пример третий - "С сердца сбросили латы, сорвали стальные кольчуги,  в кандалы ледяные его что есть силы зажав". Получается, что сердце "переобули" из стали в лёд? Я верно понимаю? То есть, автор, хотел сказать, будто героиня "была закована", никого не любила... а только оттаяла, тут же и замёрзла из-за удалённости предмета страсти и не куда-нибудь в Анталию, а на Север? Как-то уж очень мудрено. По-моему, перегруженный замысловатой метафоричностью образ. Для письма, как мне представляется, подобные усложнения выглядят чем-то искусственным.
  
   По сюжету (если таковой важен в письме) и его развитию нет никаких вопросов. Всё замечательно.
  
   По соответствию теме и оригинальной авторской манере придраться не к чему, а вот, что касаемо грамотности... тут есть небольшие огрехи. В стихах, если они написаны в классической манере (по форме), правильная пунктуация играет большую роль. Отметил в оригинальном тексте "тонкие места" цветом для привлечения внимания автора конкурсного произведения. Я уже упоминал об этом? Что ж, извините... юношеский склероз даёт о себе звать... или - знать?
  
   Кроме вышеотмеченного, слово "следующий" пишется с гласной "ю" в суффиксе. И никак иначе. При декламации лишний звук легко сглатывается, так что никаких противоречий не возникает.
  
    1. Первое впечатление от прочитанного - 4;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 5;
   3. Соответствие идее конкурса - 5;
   4. Оригинальная авторская манера - 5;
   5. Грамотность - 3;
  
   Итого: 22 : 5 = 4,4 баллов. Округляем. Получается - 4.
  

2.Виверс О.И. Неотправленное письмо   4k   "Рассказ" Проза 

   По своей старинной привычке буду делать пометки в процессе чтения.
  
   "За окном метёт, ветер завывает и упорно бьёт в окно так, будто стремиться расправится с чуждыми нашей зиме пластиковыми рамами". Мягкий знак не нужен.
  
   "Дома холодно - управляющая компания экономит на отоплении, и батареи чуть теплятся, создавая лишь видимость того, что это всё же жилой дом". Во-первых, повторять существительное "дом" вовсе не обязательно. Во-вторых, фраза "это всё же жилой дом" легко отнести к "чуть теплящимся батареям", что в корне неверно: батареи - не дом, хотя и тёплые. Я бы предложил автору изменить формулировку в корне, написав как-нибудь так:
   Дома холодно - управляющая компания экономит на отоплении, и батареи чуть теплятся, создавая лишь видимость того, что здесь всё же живут люди.
     
   "Колешь дрова, чистишь снег, заваливший дорожки, чтобы выйти на улицу". Не совсем удачно стилистически. Получается, что снег завалил дорожки, чтобы выйти на улицу. Снег не умеет ходить по чистому?
     
      "Вот, опять я про себя". Хм... тенденция однако. В первом "письме" тоже было "Что ж я все о себе", помните? Эпистолярный штамп топором не вырубить. Интересно, а в следующих произведениях прозвучит или не прозвучит этот расхожий трюизм:
  
   "Ты предложил составить тебе компанию, пойти, избранным тобой путём, а я всего-навсего отказалась". Лишняя запятая.
     
      "Вероятно, в тот момент клетка показалась мне слишком уютной и родной, а шаг в неизвестную пропасть слишком рискованным". Хм, а бывают известные пропасти, в которые уже когда-то падал? По-моему, фраза построена логически неудачно.
  
   "Или ты сумел убедить меня в том, что я не оправдала твоих надежд на то, что буду с радостью воплощать твои мечты в жизнь". Выражения "в том - на то" в комбинации представляются мне далёкими от стилистического совершенства.
  
   "Почему мне никак не удаётся опустить занавес, хотя наша пьеса давно уже закончена? Так давно, что досужие наши зрители разбежались по своим делам, никто не дает советов, не аплодирует и не свистит. Никто не ждёт, что мы вот-вот выйдем на поклоны под вспышки фотокамер, и никто не сделает сенсационных снимков". В рассматриваемом абзаце повторы "никто" являются литературным приёмом, они не просто уместны, но создают определённый настрой при чтении, а вот "наша - наши" - этот повтор однокоренных неуместен.
       
      "Осталось несколько дней до Нового года. Я обещаю, что напишу. Не такое вот тоскливое письмо-жалобу, а что-нибудь сказочно-новогоднее".
   Впечатление - и первое, и последующие - такое, что автор не новичок в части "неотправленных эпистол", которые изматывают подсознательное (зону герра Фрёйда), не дают успокоиться, тревожат душу холодом невыполненных обязательств. Не стану долго рассуждать о критериях, на основании которых мною выставлены оценки, объявлю без утайки... Предварю, правда, итоги ещё одним соображением. Соответствие теме конкурса нельзя назвать абсолютным, поскольку любовь - и это несомненно - имеется, но она не та, не снежно-внезапная, а ровная, проверенная годами, но почти забытая любовь супругов, расставшихся по воле случая.
  
    1. Первое впечатление от прочитанного - 5;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 5;
   3. Соответствие идее конкурса - 4;
   4. Оригинальная авторская манера - 3 (всё-таки оригинальности здесь недостаёт, во всяком случае, не по максимуму);
   5. Грамотность - 4;
  
   Итого: 21 : 5 = 4,2 баллов. Округляем. Получается - 4.
     

3. Владович Я. Письмо   5k   "Миниатюра" Проза

  
   И вновь по обкатанной схеме - сначала комментирую произведение в процессе чтение, потом - подвожу итог.
     
   "Пишу тебе, ведь в глаза я никогда не смогу высказать все то, что творится у меня в душе. И потом, завтра у тебя свадьба.
   Я не знаю, как это произошло, но я в тебя влюбилась. Поверь, я не хотела этого чувства. Я не мечтала о нем. Нет, конечно, вру, мечтала. Но не с тобой, не с женихом моей лучшей подруги". Мусорить личными местоимениями не стоило, пожалуй. Во всяком случае, три из пяти "я" легко можно отбросить. Не просто без ущерба для текста, но и с пользой для оного. Далее в рассказе/письме также будут встречаться фрагменты с избытком личных местоимений. Думаю, автор сам сумеет обратить на них внимание.
   Да, понятно, что разговорная речь не предполагает настолько тщательной стилистической обработки, но, уверяю вас, вычищенный от избыточного "я"-канья текст будет смотреться/читаться более хорошо.
  
     "Знаешь, это не была любовь с первого взгляда. Определенно, нет. Хотя, признаюсь, в тот день, когда мы познакомились, я испытала к тебе симпатию, но это были дружеские чувства". Сочетание "это не была - это были" не кажется мне обязательным. Сочетание связки "это", на мой взгляд, ни к чему.
     
   "Ах, знал бы ты, сколько раз я хотела во всем признать". По-моему, не хватает частицы "ся" в инфинитивной форме глагола "признаться".
  
   "В ее глазах я видела любовь к тебе - такую искреннюю, такую всепоглощающую и такую ранимую". Любовь ранимая? На мой взгляд, не совсем хорошо звучит. Ранимым может быть человек... А его чувство? Думаю, не совсем правильно с точки зрения русского языка и формальной логики, которая предполагает ранимость у субъекта, наделённого волей, чувствами, эмоциями. А что же получается в авторской редакции? Чувство - а любовь, без сомнения, чувство - само наделено чувствами.
  
   "Ощущать твою любовь, словно прикосновение чего-то невесомого и неосязаемого, но такого настоящего". И снова логическое несоответствие: ощутить прикосновение неосязаемого нельзя, ибо - абсурд.
    
    "Р.s. Ты никогда не увидишь это письмо. Я сожгу его прямо сейчас. И очень надеюсь, что вместе с пеплом от него развеется и моя любовь к тебе". Ну да, ну да... сжигание писем так характерно для Среднерусской возвышенности.
  
   Знаете, не произвело на меня какого-то особого впечатления это произведения. Достаточно всё ожидаемо и просто - тысяче вторая перепевка тысяче первой безбрачной ночи. Никакого удивления для читателя, никакого "вдруг", от которого бы мороз по коже. Впрочем, можно считать, что теме вполне соответствует, да и написано чистенько... хотя авторского неповторимого нет, пожалуй, ничего. Всё клишировано и клонировано.
  
   Если посчитать, что это одно из первых авторских работ, то очень и очень, ибо на первоначальном этапе очень сложно найти что-то своё в стилистике изложения, что отличало бы автора от всех прочих. Но если судить по большому гамбургскому счёту, то... Не стану многословить - вот мои оценки:
  
    1. Первое впечатление от прочитанного - 2;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 3;
   3. Соответствие идее конкурса - 5;
   4. Оригинальная авторская манера - 2 (всё-таки оригинальности здесь недостаёт, во всяком случае, не по максимуму);
   5. Грамотность - 5;
  
   Итого: 17 : 5 = 3,4 баллов. Округляем. В итоге - 3.
  
  

4. Грошев-Дворкин Е.Н. Письмо к любимому человеку   7k   "Рассказ" Проза 

   "Случайность, это та же закономерность, только с меньшей степенью вероятности". Вместо запятой следует использовать тире. А сама сентенция хороша.
  
   "Виноват в том, что так и не оставил вам надежд на совместное пребывание в жизни". Выражение "совместное пребывание в жизни", вероятно, подчёркивает некую брутальность героя, пренебрежительное его отношение к красивому слогу, к метафоричности.
  
   "Потому, как выбранная мною воинская служба не позволила бы мне рассчитывать о взаимность". Наверное, "на взаимность".
     
   "Погоны же мужчина, настоящий мужчина, одевает в жизни только раз". Погоны всё-таки "надевают", а не "одевают". Более подробно об этом можно прочитать в статье на портале ГРАМОТА.РУ.
     
   "Тебе это было не ведомо. Я же знал об этом не понаслышке". Повторять связку "это" было вовсе не обязательно.
  
   "И я не посмел привязывать к себе женщин, зная, что тем самым обреку их на не полноценную, для женщины, жизнь". Запятые здесь не нужны.
  
   "Поэтому я и ушёл от женщин вообще.
   Тебе это может показаться странным, - как это можно жить без женщины? - Но заверяю тебя, что можно. Для этого необходимо только одно - находится на службе". И снова стилистическая неопрятность - переизбыток связок "это".
     
   "И я бы был распоследним негодяем, если разрешил себе подарить женщине хоть толику надежды на себя". На мой взгляд, в данном случае лучше поменять местами слова в выражении "бы был", поскольку при чтении фразы в авторской версии на зубах вязнет "фонетическая ириска".
     
     "Ну, а что до любовных утех, то здесь скажу тебе со всей откровенностью: - Я, как и все нормальные мужчины, не лишён потребности в них. Но для этого всегда можно найти ту, которой муж, в меру не осознания своего счастья, кроме как "привет" и "пока" на другие слова не способен". По-моему, сформулировано стилистически не совсем удачно. Впрочем, для человека военного и немного прямолинейного (каким показывает героя автор) вполне себе допустимо. И даже странность пишущего, предпочитающего кратковременные связи только с замужними женщинами, вполне понятна - гигиена личной жизни прежде всего.
  
   "Я ни в коей мере не хотел вселить в тебя обид воспоминаний". Ещё одна "косолапая фраза", характеризующая героя в качестве человека действия, а не романтических вздохов на скамейке.
  
   "И, мне кажется, люблю до сих пор". В данном случае запятую перед вводным выражением ставить не следует (смотри справочник Розенталя, параграф 99, пункт 7).
     
     "Сегодня, в эту Новогоднюю ночь, ты, должно быть, сидишь в кругу людей, ставших тебе родными. Пусть будет так. Мне не больно предполагать это". Пропущена запятая в начале причастного оборота. Нужды в повторе связки "это" нет.
  
   "Я воспользовался этим и, вместе с несколькими офицерами, прилетел в Ленинград - тогда ещё Ленинград". Запятые не нужны.
  
     "Несмотря на данную мной телеграмму, ты не пришла меня встречать". "Мной", "меня"... Хм, сдаётся мне, что не стоило злоупотреблять местоимениями.
     
   "Потом, когда я ехал из аэропорта в такси, ехал к тебе, готовый простить нашу не встречу, вспомнил, как на выпускном балу, в честь окончания мною училища, мы танцевали вальс". Запятые не нужны.
  
   "Ты положила руку мне на погон с двумя, ещё маленькими, звёздочками". И здесь знаки пунктуации лишние.
  
   "Твоя перчатка, из нежнейшего капрона, зацепилась за одну из звёзд и никак не хотела отцепляться". Снова - лишние запятые.
  
   "Эта деталь твоего гардероба оказалась важнее нашего будущего. Я не знал этого, но что-то надломилось в моих к тебе чувствах". От повтора связки "это" не худо бы избавиться.
     
   "И вот я вхожу в подъезд дома. Поднимаюсь на заветный этаж. За дверью квартиры звучит весёлая музыка. Слышны голоса и смех. А я стоял у дверей и думал: - Зачем я приехал? Скорее всего, меня не ждут в этом доме..." В данном абзаце очень неважно выглядит переход от глаголов настоящего времени к глаголам времени прошедшего. Кроме того, мысли (в качестве прямой речи) закавычиваются, а не оформляются в диалоговой манере. Я бы предпочёл записать фрагмент текста иначе. Вот так:
   И вот я вхожу в подъезд дома. Поднимаюсь на заветный этаж. За дверью квартиры звучит весёлая музыка. Слышны голоса и смех. А я стою у дверей и думаю: "Зачем я приехал? Скорее всего, меня не ждут в этом доме..."
   Кстати, в новом абзаце переход на прошедшее время с настоящего уже не будет выглядеть такой бросающейся в глаза стилистической неопрятностью. Красная строка сглаживает впечатление.
  
   "Дверь открыл парнь, от которого пахнуло парфюмом". Пропущена гласная буква в слове "парень".
    
   "Прости меня за воспоминания. Прости за эти строки в письме, которое я, скорее всего, никогда не отправлю". Ага, вот и в этом произведении некоторая банальность вскочила. Письмо, которое никогда не будет отправлено, не может принести неудобств адресату. Но в литературно-художественных эпистолах отчего-то принято извиняться за то, что никто никогда не прочтёт. Несколько странный приём, которым пользуется большинство литераторов. Не избежал соблазна и автор настоящего произведения. Думаю, зря. Образ сурового морского офицера несколько поблек в моих глазах. Офицер, который начинает жеманиться (пусть и в неотправленной корреспонденции), будто экзальтированная институтка, не вызывает во мне понимания.
     
   "Не подумай, что я написал эти строки с обидою.
   Ты считай, что мы просто с тобой по душам говорим.
   Мне сейчас нелегко, - но пойми, я ничуть не завидую,
   Незнакомому парню, который стал мужем твоим".
   Не знаю, не знаю, стихотворное четверостишие в духе альбомных виршей из тетрадок студентов, ещё не ставших настоящими мужчинами, не представляется мне чем-то естественным для военного, умеющего терпеть тяготы и лишения походной жизни.
  
    1. Первое впечатление от прочитанного - 4;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 3;
   3. Соответствие идее конкурса - 4;
   4. Оригинальная авторская манера - 4;
   5. Грамотность - 3;
  
   Итого: 18 : 5 = 3,6 баллов. Округляем. В итоге - 4.
  
  

5. Калугина Л. Букет воспоминаний   8k    "Рассказ" Лирика

      
   "Мне нравится ходить с тобой между витринами, заставленными всякой всячиной. Нравится выбирать то, что нравится тебе.
      Я смотрю на тебя со стороны, любуюсь твоей стройной фигурой, походкой, неуловимым аристократизмом в движениях. Порода есть в тебе, безусловно.
      И вдруг... Твоё лицо становится по-детски капризным, ты потешно оттопыриваешь нижнюю губу, останавливаясь у какого-то из прилавков. Это значит, что тебе захотелось чего-то такого, что мы не собирались покупать. Бюджет у нас скромный и тщательно спланированный, и ты, конечно, ничего не говоришь. Только мимика". Восемь однотипных местоимений для трёх небольших абзацев - не слишком ли много? Оправдано ли стилистически?
  
      "А для меня это один из самых чудесных моментов, когда я позволяю себе эту маленькую слабость - баловать тебя, изливать нежность, предназначенную сыну, которого у меня никогда не было". И связку "это" повторять не стоило, ПМКР.
     
   "Когда ты входишь на веранду с дымящейся решёткой в руках, источающей дивный запах, у тебя такое лицо... Маленькое мгновение счастья. И это так необыкновенно вкусно!" "Такое - так" - не слишком-то удачная комбинация.
       
      "От всего сердца желаю тебе обрести настоящее счастье с твоей женщиной, твоей половиной. Ты обязательно её найдёшь, я верю. Мечты сбываются". А это письмо нестандартно. Хотя бы уже потому, что героиня нашла в себе силы и отпустила мужчину своей мечты... Не только на словах, как мне представляется. Собственница наступила на горло своей песне - разве не оригинально? Или здесь только рисовка? Нет, пожалуй, нет. Автор сумел донести до читателя то, как его героиня медленно и тщательно прощалась с мужем.
  
   И всё бы замечательно, да только соответствие теме в очередной раз неполное. Почему? Потому, что страсть, закружившая героев, растянутая на много лет, несколько не то, что имеется в виду... Или я слишком строг к конкурсантам? Наверное, так... но этот мой недостаток одинаково "размазан" по всем произведениям, так что никаких преференций, дамы и господа. Ровным счётом - никаких.
  
    1. Первое впечатление от прочитанного - 5;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 5;
   3. Соответствие идее конкурса - 4;
   4. Оригинальная авторская манера - 5;
   5. Грамотность - 4;
  
   Итого: 23 : 5 = 4,6 баллов. Округляем. В итоге - 5.
     

6. Быстров К.А. Спокойной ночи.   12k   "Новелла" Проза 

   Замечу перво-наперво - точку из названия необходимо удалить.  
  
   "Тогда мы были с  тобой, как ФРГ и Западный Берлин, разделены большой железобетонной стеной". Насколько я помню ФРГ и Западный Берлин не имели общих границ. Берлинская стена отделяла ГДР и Западный Берлин. Посчитаю ошибку опечаткой по Фрёйду и не стану больше ворошить прошлое.
  
   "Сейчас мне трудно понять, когда же именно в  тебе надломилось то чувство, которое заставляло идти со мной рука об руку". Пропущена запятая.
  
   "Быть может, ты стала думать о нём чаще, чем обо мне, начала представлять своё будущее с ним...." Точек в многоточии должно быть ровно три, а никак не четыре, как у автора.
  
   "У тебя  своя история. должно быть, ты измучилась вечным ожиданием меня... Вот и поменяла приоритеты. Может, всё и так". В первом случае надо бы заменить точку запятой (или начать предложение с прописной буквы), второй запятой недостаёт.
  
   "Раньше  мы делили её на двоих, и она была прекрасна, а теперь.... Теперь это моя ноша, которая будет сгибать меня в три  погибели неизвестно сколько времени. Год, может, два...." Многоточия должны содержать по три знака. Запятой недостаёт.
  
   "Заканчивается нечто большое, нечто очень важное...." Без комментариев.
  
   "Я не хочу расставаться с этим, не хочу   расставаться с тобой, с этой квартирой, с этими людьми, новыми знакомыми, которых со мной связываешь только ты". По-моему, первая из связок "это" выпадает из ансамбля.
  
   "Уходя, ты не меняешь угол обзора или точку зрения по отношению ко мне, как не меняешь и мой   статус относительно тебя самой, этот статус один - люблю, и ты не обращаешь меня в новую веру, не вписываешь меня  в армаду твоих друзей, приятелей и даже просто знакомых". Про угол обзора заявлено сильно. Так мог сказать только какой-нибудь "физик", объясняя "лирику" закон перспективы субъекта со сломанной шеей.
  
   "Я уже не стану ни текстом в "аське", ни голосом в твоем  телефоне. Всё это уже было, верно? Стена, стена...." Название сетевого сервиса следует закавычить, а относительно количества точек уже было сказано не раз.
  
   "Но любовь есть любовь. Ты всего лишь меняешь попутчика, а я  исчезаю навсегда. Как для тебя, так и для себя самого. У каждого свой мир. Если мой приносит мне только боль, я   уничтожаю его, чтобы возвести на руинах новый. Да, жизнь многогранна, но я из числа тех, кто, сделав в   предложении ошибку, вырывает лист и начинает сначала. Потом, когда мой новый мир заработает и на приём, и на   отдачу, я уже не буду тем, кем меня знают сегодня, это будет уже совсем другой человек. Как новая версия Windows,   "семерка", например, или что-то в этом роде. Скажешь, что это даже хорошо, это лучше? А кто-то, скажет, что старая   добрая ХР нравилась ему куда больше. Субъективно? Так и с людьми..." Да-с... автор попытался облечь духовное в суровые рамки программерских воззрений, но его опыт показался мне каким-то искусственным и совершенно не трогающим душу. И многословие автора письма уже немного раздражает. Какие-то философствования на пустом месте. Думаю, адресат, получивший подобную эпистолу, бросит читать, "не долетев до середины Днепра". Кстати, будь я девушкой героя, в случае попытки его возвращения или задушил/задушила бы своего бывшего во сне. Или сбежал/сбежала в чёрте какую Таракань Тьмы, только чтоб не слышать рассуждений о Берлинской стене, вырванных листах и разделе любви по числу условно причастных к ней лиц.
  
   "Я больше не прошу любить себя, не навязываю своей любви, а наоборот, усмиряю её,   как могу, делаю более компактной и осмысленной, освобождаю место для твоего слабеющего чувства, чтобы ему было куда выбраться,   если такая попытка будет иметь место". Прямо трактат о компакт-love-параболиках какой-то. Автор, скучно - вот ей-богу же, скучно читать подобные рассуждения. Это ведь не откровения далай-ламы или скрижали с христианскими заповедями, чтобы пропихивать их в натруженный об информационные технологии мозг, совершая над собой усилие.
     
     "Думаю, в этой истории всё было против меня. Может, эти слова и не станут сенсацией, но, до недавних пор любить   тебя было нелегко". Необязательный повтор связки "это" и лишняя запятая немного отвлекают внимание читателя от какого-то непонятного пафоса героя, который пишет не письмо любимой, а как минимум что-то сродни "Антиюрингу".
  
   "Близкие поняли меня и приняли мои трудности, как свои собственные. С их помощью я смог   идти дальше, будучи уверенным в своих силах, и продолжение этой трудной, почти героической любви было моим   главным достижением, моим трофеем, моей наградой. И вот, когда моя любовь к тебе была спасена и все преграды на   пути были пройдены, настал этот страшный в своей несправедливости момент. Ирония судьбы, ты разлюбила меня". Никак не пойму, отчего герой пишет письмо с таким жутчайшим пафосом, от которого за версту разит чем-то неестественным?
     
     "Письмо как-то незаметно превратилось в дневник. Абсурд его состоит в том, что Ты, девушка, с которой я по сути прощаюсь,   письменно изливаю душу, находишься в десяти сантиметрах от меня, сидишь рядом со мной на диване, занимаешься своим   дипломом. Иногда встаешь, бегаешь на кухню.... Вроде, готовишь ужин. Играет музыка, и со стороны всё выглядит так,   словно это обычный четверг обычной парочки влюбленных, у которых всё впереди, но мы то знаем.... Мы с тобой знаем,   что всё не так, как кажется, хотя всё еще вместе". Да, это точно... послание превратилось в дневник настолько незаметно, что читатель даже как-то и не сообразил. Спасибо герою - вот голова! - догадался, что читатель спит - огорошил нас новыми знаниями.
   Кстати последнее предложение в рассматриваемом фрагменте текста страдает незаконченностью. В авторской редакции не понять "хотя всё ещё вместе" - о чём идёт речь. Нет, разумеется, можно догадаться, автор вместе с героем хотел подчеркнуть, что пары как единого целого уже не существует. Но можно и нужно писать точно и однозначно, чтобы не ломать голову всякий раз, как только принимаешься читать письмо... ой, нет - дневник. Кстати, а почему он без привязки к датам и событиям. А что - такой вот дневник модерновый.
  
   "Кстати, интересно, а чего ты   ждешь. Какого момента? Есть предположение, что ты хочешь оставить меня тогда, когда, на твой взгляд,   мне будет легче всего это пережить. Сущая глупость. Боль одинакова в любой обстановке. Ударь кирпичом по голове   бродягу, студента или безработного. Что с ним будет? А ударь кирпичом по голове человека, твердо стоящего на   земле, у которого есть квартира, работа, деньги, время. Что будет с ним? Да, то же самое... Очевидно? А я не   проверял". А если надеть студенту на голову строительную каску? Или, скажем, предварительно накрыть безработного собачьей будкой. Не проверяли? Я тоже... всё времени не было. Жаль, разумеется.
       
   "Время не ждёт. Ты славная девочка, у тебя есть варианты, но гарантий тебе никто дать не может. Меркантильно? Не  утверждаю..." Пардон, а причём здесь меркантильность? Или - когда без гарантии, это и есть меркантильность? По-моему, автор (или его герой?) неверно употребил термин.
     
     "Вечер на исходе. Ты в другой комнате, уединенно и сосредоточено генерируешь диплом, выхватывая полезные   вкрапления из мерзкой пучины интернета, как светлячков из густого ночного мрака". Что именно светлячок "из густого ночного мрака"? Выхватывает полезные вкрапления? Автор, думаю, Вам следует изменить формулировку на более точную, а не то в нашем Интернете скоро места не останется от светлячков, жучков, паучков... и медведицы, выхватывающих полезные вкрапления из известного на весь свет личного блога... не скажу - кого.
     
   "Мы ляжем вместе, как обычно, в нашу постель, и я обниму тебя, прижавшись всем телом, поцелую и произнесу слова,   которые уже не первую ночь заменяют мне признание в любви. Но это будет позже. Пока время есть, я должен сказать   еще кое-что... Нудно? Потерпи". Господа и дамы, по-моему, налицо клинический случай - герой сидит рядом с героиней и пишет в письме/дневнике, как они скоро будут ссориться... и, наверное, какими словами станут это делать.
     
     "Вдоволь намучившись от тягостных раздумий, я осознал одну немаловажную вещь. Любовь граничит с расставанием   слишком тесно, и это я уже проходил. Там, где мозоль, боли уже не должно быть, но я мучаюсь по-настоящему". Мозоль от любви, извините?
  
     "Почему? И вновь Ирония... Меня не пугает осознание того, что меня ждет. Меня пугает Незнание того, что ждет тебя". Повтор, ПМКР, неуместен.
  
   "Я   боюсь, что тебя будет мучить одиночество, что некому будет помочь тебе в трудную минуту, что тот, кому ты   собираешься довериться в следующий раз, окажется далеко не таким, каким он тебе виделся, и ты останешься наедине   со своим разочарованием, как сегодня я остаюсь наедине со своей любовью". Ага, мы с тобой расстанемся... но я беспокоюсь не об этом, но о том, что следующий, кто придёт после меня, бросит "мою девочку", и ты этого не выдержишь... Отгадайте с двух раз, куда может направить героя с подобной рефлексией врач-психотерапевт.
  
   "Ведь, в сущности, ты его еще не знаешь,   а он еще не знает тебя. Но это так... лишь один из возможных, хотя и не обязательных сценариев. Впрочем, не помню,   чьи это слова, но пусть будет то, что будет, а не то, чего мы боимся.... Пафосно? Зато в цель..." Жаль, что герой настолько тактически недалёк и не может увидеть стратегические дали с верхотуры олимпийских высот. Там же ещё видать, как беспокоится тот, кто будет после, о том, что случится, когда героиню покинет следующий после него. И как станет переживать оный, бросая девушку, о беспокойстве очередного "пылкого влюблённого"...
     
     "Пора прекратить истерику и пойти посмотреть, как ты там со своим дипломом, не уснула ли еще". Пропущена запятая.
     
     "Еще один день отгорел своё. Я ищу логическое завершение письма в своей голове и в твоих хаотичных перемещениях по   дому". А в ящиках письменного стола искать не пробовали?
  
     "Пора спать, меня одолевает усталость и странное ощущение... Кажется, Дежавю". Дежа вю - от французского deja vu - уже виденное - пишется раздельно и со строчной буквы.
  
   "Сейчас я сниму с   запястья часы, потому что больше не хочу следить за временем, и выключу свет, чтобы остаться в темноте..." Не хватает запятой.
  
   "Досадно, сейчас я ложусь спать и не знаю, что же продолжится   завтра, жизнь или мой личный апокалипсис". Вновь запятая пропущена.
     
     "Последнее предложение, любовь моя, и я лягу рядом с тобой, обниму тебя, прижавшись всем телом, поцелую и  прошепчу:
      __________________Спокойной ночи_" Очень и очень странно оформлена прямая речь.
  
     "Юркнула под одеяло. Еще несколько строчек, я выключу ноутбук и окажусь под тем же одеялом..." Песнь о технологиях разобщения близких людей, на мой взгляд, не удалась, как автор ни старался.
   Попробуем выяснить - почему так произошло.
  
   Во-первых, налицо многослойное многословие, рассуждения по методу "из пустого в порожнее", которые скоро надоедают. Пока ещё герой доберётся до сути, тут половины читателей не добудишься.
  
   Во-вторых, выспренность и пафосность на ровном месте - там, где её не должно быть. Это же письмо любимому человеку (или дневник?). Такое впечатление, будто герой хочет поразить адресата, а с ним и читателей своим интеллектом и мудростью. Выглядит это - прямо скажем - неважнецки: мессия снисходит до народа исключительно по доброте душевной... а мог бы и веслом по голове.
  
   Автор, мои рассуждения относительно вашего произведения могут вызвать ненависть, гнев... что угодно. Но это не со зла, поверьте. Я вижу, что вы можете гораздо лучше писать, лучше, целостней и значительно интересней.
   Вернитесь к этому обзору через какое-то время, проанализируйте мои слова... и Вы обязательно сумеете превратить своё поражение в будущие победы. Удачи Вам!
   А пока же:
  
    1. Первое впечатление от прочитанного - 2;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 2;
   3. Соответствие идее конкурса - 4;
   4. Оригинальная авторская манера - 2;
   5. Грамотность - 2;
  
   Итого: 12 : 5 = 2,4 баллов. Округляем. В итоге - 2.

_ _ _

  
   Итак, рассмотрение конкурсных текстов в одной из номинаций закончено. Приступаю ко второй. Но прежде замечу, что в названии настоящего обзора, которое представляет собой цитату из стихотворения Александра Сергеевича Пушкина, автор сделал намеренную ошибку. За восемь дней на неё обратили внимание всего двое и то - после того, как я "допустил утечку информации" о имеющейся неточности...
  
   Да-с... классики уходят в страну забвения... Жаль, жаль, откровенно говоря. Но не стану долго грустить, вношу поправку - записав вместо невнятного "сладко" румяное пушкинское "жарко"... и продолжу...
  

II. Номинация "Драма"

1.Медведев В.А. "Следующая остановка - Нижний!"   10k   "Пьеса; сценарий" Драматургия 

     Курский Вокзал.
     Точку из названия/подзаголовка нужно бы убрать - здесь и далее.
     
     "Сергей входит внутрь вагона бизнес-класса и садится на свое место, которое располагается в начале вагона. Мы видим, что в вагоне, где едет Сергей, имеются свободные места. Места рядом с ним тоже оказываются свободны, и Сергея это категорически не устраивает.
     Сергей приподнимается, осматривает салон вагона и замечает позади себя довольно молодую блондинку в сером платье и пустые кресла рядом с ней.
     Мы видим, как он поднимается со своего кресла..." Понимаю, что в пьесе авторские ремарки на сцене не произносятся, но с точки зрения улучшения стилистики печатной версии - не худо было бы освободиться от избытка повторов однокоренных.
     
   "Женщина поднимает на него глаза: мы видим ее лицо крупным планом, и видим, что глаза у нее голубые, подернутые легкой туманной дымкой". Ага, если лицо становится видно крупным планом, то речь наверняка идёт не о пьесе. О сценарии фильма - как минимум, блокбастера - при удачном стечении обстоятельств. Это так... рассуждения, как говорится, в процессе.
  
     "Сергей: Меня зовут Сергей... Сергей Федоров. Можно мне к вам пересесть?" Позвольте-позвольте, Сергей придумал себе новую фамилию, чтобы флиртовать, что называется, без оглядки на возможные последствия? Почему я так говорю? А разве на вокзале Сергей не называл свою фамилию? Вот здесь:
   "Сергей: Дорогая, ты же знаешь - хоть я и Соколов, а летать боюсь. "Сапсан" для меня - самый подходящий вариант. Едет быстро, и я успеваю..."
   Или - на вокзале один Сергей, а в вагоне уже другой?
  
     "Мы видим, как глаза женщины неуловимо меняются - они делаются ясными, но в них явно читается грусть". Интересно, как эту неуловимость сумеет передать актриса, осветитель и оператор?
     
     "Женщина. Да. Я - ясновидящая.
     
   Сергей хочет пошутить, но женщина смотрит на него такими ясными грустными глазами, что шутка непроизвольно застревает у него в горле". Итак, снова "ясная грусть", синонимы забыты автором - напрочь и бесповоротно.
  
   "Женщина опускает глаза и вздыхает. Какое-то время она молчит, а потом снова поднимает глаза и смотрит на Сергея тем же ясным взглядом". Весь секрет взглядов героев от автора - в их неизменной ясности!
    
     "Лето. Молодой длинноволосый Сергей в черной майке с портретом "Нирваны" входит в купе и видит там ту же самую женщину. Она тоже одета по-другому: на ней длинное белое платье, похожее на платье невесты". Она одета по-другому? Это как? Иначе, чем все прочие барышни? Ах... ну, да... платье невесты... и всё такое.
     
   "Сергей: Что с вами? Вам плохо? Вызвать врача?
   Женщина: Нет. Не надо. Это все из-за того, что я опоздала на прошлый поезд..." Прошлый? Извините, а не на предыдущий? Прошлыми материальные объекты обычно никто не называет. Во всяком случае, в русском языке так не принято.
     
   "Мы видим, что при этих словах в глазах женщины опять появляется легкая дымка тумана. Это видит и Сергей". Задача для оператора крайне сложная - напустить тумана в глаза героини... да-с... Дымчатые глаза - это из заставки к "Джеймсу Бонду" или одному из клипов ранней "Виагры"? Ну-у, пожалуй.
     
     "Сергей: И чье прошлое вы только что увидели?
     Женщина: Человека, которого зовут Иван Федоров". Ага, так вот где порылась собака. Сергей назвался Фёдоровым, памятуя о давней поездке? Не иначе - снова дедушка Зигмунд заглянул в вагон "Сапсана"...
  
    "Женщина. Кто он такой - не знает даже он сам". На месте автора я бы предпочёл выделять имена персонажей, указывающие на то, кто говорит, жирным шрифтом. А точки заменил двоеточиями. Вот так:
   Сергей: Вы говорили, что видели прошлое человека по имени Иван Федоров. Расскажите мне - кто он такой?
   Женщина: Кто он такой - не знает даже он сам.
   Здесь, раньше и далее? Да-да, именно так! Или же - не так? Впрочем, мои пожелания вовсе не являются обязательными. Оригинальная версия тоже верна, но если речь идёт об удобстве чтения, а не о сценическом варианте... Здесь и далее, ныне и присно... более не стану тревожить авторов подобной ерундой и навязывать им своё видение проблемы - вопрос-то технический, по большому счёту.
  
   "Сергей. Это фотография моей жены. Вы можете мне про нее что-нибудь рассказать?
     Женщина несколько мгновений сосредоточенно смотрит на фотографию - а потом хватается за голову руками и начинает стонать...
     Женщина. Не могу... - Слишком много боли... Слишком много боли..." Видел... видел я, как цыганки разводят добропорядочных доверчивых граждан. Очень похоже.
    
    "Проводник: Мы уже почти на месте. Следующая остановка - Нижний!" А "Сапсан" разве до Нижнего уже ходит? По моим сведениям - пока нет. Или это на перспективу? Впрочем, не так и важно.
  
   Хм, занятно... Раздвоение личности или что-то ещё? Женщина в "Сапсане" увидела (сквозь дымку ясно-грустных глаз и пространственно-временной континуум) давнюю встречу Сергея Соколова с попутчицей, которой он назвался Сергеем Фёдоровым. А причём тогда Фёдоров Иван, которого любит до безумия жена Сергея? Или жена - это та самая попутчица? А Иван умер... погиб... Её сын? Не родившийся сын? От кого? От Сергея Соколова/Фёдорова? Или - всё просто привиделось?
  
   Мистика мистикой, страсти страстями, но логические концы не мешало бы сплетать, а не бросать как попало. Сюжет закольцовывается... да не совсем. Видно, потому герой и снял обручальный атрибут, чтобы не служить укором автору, который, ПМКР, из всего многообразия возможностей создания некоего нестандартного чуда, выбрал не совсем - мягко говоря - удачный.
  
   А можно было бы преподнести всё таким образом... что та первая женщина из СВ полюбила Ивана Фёдорова (так представился Сергей), а потом они поженились, любовь ушла... Иван Фёдоров умер в сознании женщины, а Сергею Соколову места в сердце на оказалось... Такой вот парадокс-апория - когда жена становится виртуальной вдовой при живом муже. Именно эту "картинку" и видит ясновидящая из "Сапсана". Согласен, не самая сильная версия... но хотя бы логичная.
    
    1. Первое впечатление от прочитанного - 3;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 3;
   3. Соответствие идее конкурса - 3;
   4. Оригинальная авторская манера - 4;
   5. Грамотность - 4;
  
   Итого: 17 : 5 = 3,4 балла. После округления получается - 3.
  
  

2. Зуев-Горьковский А.Л. так себе сказочка неадекватного сказочника   31k   "Рассказ" Юмор 

  
   "Вёдра-то у него, откуда взялись?" Пропущена запятая.
  
   "Не взлюбила злая мачеха работягу..." "Невзлюбила" следует написать слитно.
  
   " Легко, - отвечает та властно, - Кот у него - засранец!.. " Лишний пробел перед открывающей кавычкой. После слов автора нужно поставить точку, а не запятую.
  
   " Да в какой лес, опомнись! - взмолился дед, - У нас в городе отродясь лесов не бывало!". Диагноз идентичен предыдущему.
  
   " Вот я и говорю, - не сдавалась старуха, - вези его в эти каменные джунгли, да в самом центре его оставь! Авось, подберёт засранца, на его беду, какая не будь вертихвостка!" Пробел лишний. Местоимение повторять не стоило. "Какая-нибудь" пишется через дефис. Предполагаю намеренное авторское искажение, но одобрить его не могу.
  
   "К тому же, ты сам сказал, что ему всё, примерно, по пояс было ввиду его полной инвалидности по слуху!" Лишние запятые.
  
   ""За что же ты, тятя, так бабушку нашу не любишь, что таким фаст фудом её потчевать собрался?" - спросил в ответ сиротинушка папку своего бесхребетного". Действительно, английское fast food (быстрая еда) пишется в два слова. Но в русской транскрипции следует написать слитно.
  
   "Да он сам кого хочешь, послать может!" Лишняя запятая.
  
   "...в путь - дорогу дальнюю..." Устойчивое выражение "путь-дорога" пишется через дефис, следовательно, авторские пробелы лишние.
  
   "Вот идёт работяга по джунглям каменным, а на встречу ему длинноухий". В данном контексте "навстречу" следует написать слитно.
  
   "Ты чего это опять мелишь?" Не "мелишь" (покрываешь мелом), а "мелешь" (перемалываешь бессвязные слова языком).
  
   "А что я-то?" Не хватает дефиса.
  
   "" Кто за проезд передаст?", "Заяц передаст!". Так что было бы очень удивительно, если вместо мужика он позвал бы к себе длинноногую красавицу!
      Ог - Но ведь это ты назвал бедного Зайца впопудайчиком!"
   Шутки авторские порой тяготеют к нижней части нижнего же бюста. Вполне в духе разнообразных "клабов", но для конкурса о любви никак не годится. Кстати, сказка-то сказывается, а намёка на соответствие заданной конкурсной теме и в помине нет. Это случайность? Или, может быть, автор сознательно эпатирует публику, стараясь донести через широкую конкурсную аудиторию мысли о наболевшем?
  
   Отвлекусь ещё на пару микро-думок, а потом чтение продолжу. Первое: активное использование автором традиционных сказочных сюжетов - решение вполне удачное, но совсем не "из ряда вон", поскольку на нашем перестроившемся под шоу, которое маст гоуонит круглосуточно, телевидении такого добра с горочкой: тут и "раскосое зеркальце Пертусина", и "Уральские Ильмени", и налипший на ушные раковины спутниковых тарелок канал "Comedy", и КВН...
   Второе: привлечение к сказочным наборам в довесок сетевых шуток, анекдотов на злобу дня, социального сарказма могло бы выигрышно оттенить, выделить авторское произведение из череды уже пользующихся медиа-пространством вышеперечисленных программ. Могло бы... но пока не оттеняет. Слишком много, слишком подробно... иногда на грани фола. Всё это давно можно увидеть и услышать. Нам бы авторского, личностного - того, что с пылу-с жару...
  
   "Шёл, шёл работяга - с зарплатой напряга по каменным джунглям, а на встречу ему лисичка -..." "Навстречу" в предложенном контексте нужно написать слитно.
  
   "Вообще-то, фамилия бабе была Рыжова. А поскольку у неё глаза были хитрые и волосы рыжие её пионеры и прозвали лисичкой - химичкой". Повтор "былинного" глагола явно ни к чему.
  
   ""А я - Работяга с зарплатой напряга", - отвечает ей Работяга". Отсутствует закрывающая кавычка в прямой речи.
  
   "А орать-то чего?" Отсутствует дефис.
  
   "В общем, идёт дальше Работяга, а на встречу ему волк..." Встречу волк работяге не назначал, потому придётся написать слитно.
  
   "Ну, а это с какого перепугу ты выдал?" Пропущена запятая.
  
   "А он, всё-таки, дал Волку пирожок, потому что, он добрый!" Лишние запятые. Повторять местоимение "он" не стоило - стилистически неоправданно.
     
   "Ведь скоро Новый год, вот - вот куранты двенадцать бить начнут!" Лишние пробелы вокруг дефиса.
  
   "Ну, не мешай, пожалуйста. Ты же внутренний голос, пошёл бы там куда не будь, развлёкся, пока я сказочку докончу!" Запятой не хватает. Относительно же наречия "куда-нибудь" я уже ранее предполагал, что это авторская "фича", но теперь засомневался... иначе ему никто и ничто не мешало бы написать более остро - куда не буть.
  
      "Вн - Ладно, уговорил. Пойду в гости к прямой кишке схожу.
      Ог - Даже не думай!
      Вн - Ну вот, опять не слава Богу! Что теперь?!
      Ог - А всё то! Или забыл, что в прошлый раз было, когда вы с ней спорили, чей голос громче? И чем твоя подружка потом кидаться стала?" Да уж... юмор начинает стравливать чуть ниже приспущенных штанов. Нехорошо это, ей-богу.
  
   "Ладно, пойду ещё куда не будь подамся". Оставлю без комментариев.
  
   "Да, ерунда. Прямая кишка сказала, что до вечернего поезда я совершенно свободен!" По-моему, автор заигрался. Шутки его сделались скабрезными уже в большинстве своём. И если сначала читать было достаточно забавно, то теперь неприятно. Наступило пресыщение. У автора закончились мысли?
   А у меня, как у читателя, - терпение закончилось точно. Извините, но продолжать читать скетч из сомнительных шуток, за которыми пустота, совсем нет желания. Впрочем, попробую пересилить себя и попытаюсь найти какую-то скрытую мысль в оставшейся части текста, буде таковой окажется.
  
   "Обрадовался тот осенизатор и быстро исчез в том месте, где ему самое место было". Что сказать, шутка из разряда провокационных. А ошибку в слове "ассенизатор" можно считать намеренной - происходит от слова "осень"?
  
   "По крайней мере, мне гораздо легче из всего этого вылезти, чем тому мужику, что у лошади в заднице сейчас переодевается". Сатира в стиле guano ape's вряд ли может вдохновить на что-то светлое, извините за ненамеренный пафос.
  
   "Что, не узнал что-ли?" Запятой не хватает. Дефис лишний.
  
   "Так, ладно, ты давай пока дальше мозги слушателям пудри, а я пока по недрам полажу, как говорится, по сусекам поскребу, по амбарам помету". Повтор "пока" лучше ликвидировать, использовав многообразие языка, впрочем, и глагол "полажу" вовсе не так уж хорош, чтобы использовать его в литературном (что-то я начал сомневаться в литературности!) текста.
  
   "После встречи с Иванушкой - дурачком..." Лишние пробелы в окружении дефиса.
  
   "Теперь они его точно за разглашение государственной тайны на долго закроют!" "Надолго" в данном контексте пишется слитно.
  
   "Ну, эти-то с какого перепугу под деревом оказались?!" Не хватает дефиса.
  
   "Покупать-то можно". Отсутствует дефис перед частицей "то".
  
   "Ну, к примеру, когда продрищутся, дай им автоматы и пошли в стоматологическую клинику". Образчик высокоинтеллектуального юмора? Или просто автор хочет привлечь к своему произведению люмпенские массы. Так ведь не получится. Им, массам этим, глубоко индифферентно, что там мыслит и подразумевает писатель под спудом разговорного арго. Люмпен (хоть площадной, хоть сетевой) никогда больше одной страницы не читает... недосуг ему, поскольку троллить надобно да массами фекальной консистенции итоги мыслительной деятельности измазывать.
  
   "Ты что, не в курсе, что Айболит злостный взяточник? Вот и нагрянул к нему отряд по борьбе с коррупцией!" Да уж... смешение и сплетение. Ладно бы автор просто использовал сюжеты разного рода популярных некогда сказок. Но неплохо чтоб ещё и в переключении "с пятого на десятое" прослеживалась какая-то логика. Но логики этой не видно и в микроскоп.
  
   "Этим ребятам не привыкать, любое дело обосрут!" Автор, по-моему, двое ребят (ОГ и ВН) сделали "это самое" с вашим текстом.
  
   "Ох, чует моё сердце, доведёт нас твой язык до острога!" Хорошо, если не до остроги. Ой, извините... неудачная попытка пошутить.
  
   "...как вдруг на встречу ему Медведь". "Навстречу" следует написать слитно.
  
   "Вини -Пух, значит!!! Ещё лучше. Тогда спрашивает Работяга Вини - Пуха: " Скажи, пожалуйста, как мне к бабушке пройти?". А Вини - Пух ему отвечает"... Много ненужных пробелов.
  
   "Но Медведю-то что, трудно дорогу показать?" Отсутствует дефис.
  
   "Вон, видишь, мало того, что шерсть вся повылазила, так кто-то ещё ему на башку кляксу умудрился поставить!" Так Потапыч или Сергеевич? Знаете, автор, такое впечатление, будто Вы вдруг спохватились, что при первом упоминании не все шутки о Горбачёве рассказали, а теперь решили не возвращаться, вывалив пятно там, где придётся.
  
   "Отвечает Работяге Медведь: " Завернёшь вот за этот угол, там спросишь дом семерых козлят, а от него уже рукой подать!". Долго ли коротко ли шёл Работяга, как на встречу ему скачет..." В очередной раз две типовые для данного текста ошибки: пробел между открывающей кавычкой и текстом в прямой речи; "навстречу" написано раздельно.
  
   "...весь Ж.К.Х. под себя подберу!" Автор, обратите внимание: здесь, ранее и далее у вас встречается много аббревиатур, в которых поставлены точки. Но тут можно сказать однозначно - в аббревиатурах точки не употребляются.
  
   "...и спросил: " Скажи, пожалуйста, чудище заморское, где здесь дом семерых козлят?"". Пробел лишний, запятой не хватает.
  
   "Ни за газ, низа за свет, ни за воду уже три года не плотят!" Что за низ у воды имеется в виду?
  
   "А вывеска та гласила: " Предскажем будущее, снимаем порчу". И на пороге уже стоят и мирных жителей к себе зазывают Мышка - норушка и Лягушка - квакушка". Лишние пробелы.
  
   ""Ты что же, мил человек, в такую пору по городу мотаешься?" - спросила Работягу Мышка - норушка. " Заходи к нам, всю правду расскажем, а заодно и хрень какую не будь с тебя снимем", - вторила ей Лягушка - квакушка, а сама на короб с пирожками так и зыркает!" Об ошибках орфографии и пунктуации не говорю. Обращу внимание на стилистический ляп: очень плохо сочетаются глагол прошедшего времени "вторила" и глагол же настоящего времени - "зыркает".
  
   "Видать, давно никто не прибирался, всякого дерьма везде валяется!" Не хватает запятой.
  
   "Не ссы, Машка, я Дубровский! Ой, откуда это такое выражение у меня выскочило?! Это куда же я здесь вляпался!?" Вот и анекдоты в ход пошли, а ведь сказки ещё не все кончились.
  
   "Продержись до вечера, а там смоемся через задний кордон!" Любая шутка (даже про "задний кордон"), повторенная неоднократно, начинает вызывать не просто недоумение, но и раздражение, готовое перерасти в негодование, не сочтите за пафос.
  
   "Оказывается, до революции дед зажиточным крестьянином числился". Не хватает запятой.
  
   "Однажды, решил он репу выращивать". А здесь знак пунктуации лишний.
  
   "Вот все на этом месте говорят: "Посадил дед Репку". Ан нет! Дед посадил агронома. Кляузу на него настрочил, того за растрату и отправили канал копать от города до старости". Точно, сказки кончились в авторских закромах... Зато анекдоты ещё есть.
  
   "А та уже от папки научилась кое - чему". Пробелы не нужны.
  
   " Стану я из-за какой-то репы, - говорит, - свою охрану с подружками напрягать!". Без комментариев.
  
   "Всё смешалось в доме Облонских!" О, да! Всё сместилось в думе Булонской - теперь и граф Лев Николаевич на распашку авторских экзерциций вышел.
  
   "Прибьётся тогда к нем ещё какой идиот". Может быть, "в нём"?
  
   "Короче, Раскрутили Мышка с Лягушкой Работягу почти на пол корзины пирогов..." У корзины не пол, а дно. "Полкорзины" пишется слитно.
  
   "Задержись они с направлением ещё хоть на миг, сиротинушка конфискованным ковром - самолётом их за отданные пирожки вообще убил бы". Лишние пробелы. А текст, который поначалу был достаточно живым, ближе к финалу не подаёт особых признаков этой самой жизни. Только что - кондоры с грифами не кружат над его скучными останками.
  
   "Сел Работяга на ковёр - самолёт и до встречи с бабушкой время коротает". Без комментариев.
  
   "" Мужик, ты чего это в Новый год на улице на собачьей подстилке сидишь?" - спросил его Морозко.
  
   Он же - МОРОЗКО!!! Говорят, он зимой ко всем пристаёт". Повтор местоимения смотрится неважно.
  
   "Тоже мне, взял моду: " Тепло ли тебе, да тепло ли тебе?"" Типовая ошибка для данного текста.
  
   "Ты чего, тоже, как Морозко, последних зубов лишиться хочешь?" Шутка о выбитых зубах повторялась в тексте столько раз, что навязла в них - этих самых зубах - горькой смолой композиционной беспомощности.
  
   "Нам-то до лампочки, какая срань его к бабке доставит!" Дефиса не хватает. А название средства доставки - последняя попытка автора заинтересовать разбежавшихся читателей. "Пипл-то давно перестал хавать", даже лёгкая на подъём люмпенизированная молодёжь заскучала.
  
   "Наконец-то! Я уж думал, что он никогда не доберётся!" Похоже, автор также измучен собственным сочинением, пожалеем его.
  
   "Теперь они с бабушкой и охотниками едят мачихины пирожки и запивают их бабушкиной самогонкой!" Чьи пирожки едят, извините... а-пчхи?!
  
   "Да нам-то ни один ли хрен! Сказочке-то конец!" Без комментариев.
  
   Хуже нет, чем читать затянутую до полубезумия шутку автора, который просто развлекался и сам себя в экстаз творческий всяко-разно приводил. И не просто развлекался да приводил, а то и дело подкидывая косточки для того самого читателя - мол, вот-вот, вот сейчас начнётся то настоящее, которого вы ждёте. Но не начинается ничего - всё те же избитые, да к тому же неоднократно повторенные, гэгги, от которых к концу чтения голова напоминает армейский котелок с полувековым стажем.
  
   Остаётся в конце изучения (по обязанностям члена жюри, а вовсе не по доброй воле) текста, махнуть рукой и сказать: "Вот это автор поиздевался над нами, чёрт! Уф! Знатный, видать, юморист... от таких добрых молодцев не одна уездная барышня с ума свихнулась".
  
   1. Первое впечатление от прочитанного - 2;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 1(сюжет, что называется, с постоянно растущей нагрузкой - первоначальный смысл быстро замусоривается словесными наслоениями, т.н. интрига утомляет;
   3. Соответствие идее конкурса - 1 (кто обнаружит, пусть поделится);
   4. Оригинальная авторская манера - 2 (оригинальность спорна, если вспомнить сказочные скетчи от печально пресловутого "Comedy club"-а);
   5. Грамотность - 2;
  
   Итого: 8 : 5 = 1,6 балла. После округления получается - 2. Хотя так и тянет поставить жирную единицу, уж извините, автор.
  
  

3. Стрекалова Т.А. Пигмалион   34k   "Пьеса; сценарий" Лирика, Драматургия 

      "Пьеса в двух действях"
       В двух - чего?
     
      "Лишь в том стремленьи состоит искусство". Неверное окончание в слове "стремленье".
  
   Интересно вот что - в первой картине героини (девушки) говорят обычным языком, а вот вторая картина резко отличается стилистически - потому уже, что друзья скульптора да и сам Пигмалион изъясняются, я бы сказал, древнегреческим "суржиком" - неким подобием божественного Гомеровского гекзаметра.
  
   Нет, автор, не спешите плюнуть в мой адрес (почта работает плохо - точно не доставит, по дороге растеряет!), поскольку нет в термине "суржик" ничего плохого в том понимании, которое я разумею здесь. В самом деле - густые ритмические строки речений героев до гекзаметра не дотягивают формой, но передают атмосферу античной Эллады. По крайней мере, в том виде, как нам внушали долгие годы ещё в учреждениях среднего образования. Зная тщательный подход апологетов исторических учений советского периода, могу предположить - представления, вдолбленные нам на уроках истории в школе, не так уж далеки от истины. О чём это говорит? О том лишь только, что автор выбрал достаточно успешно манеру изложения.
     
   "Как руки плавны, словно бы в движеньи!" Неверное окончание в слове "движенье".
  
   "Некоторая пауза". Полагаю, следовало написать "на некоторое время воцарилась пауза". Или как-то подобным образом. А авторское выражение "некоторая пауза" представляется мне стилистически неточным, мягко говоря.
     
   "- Прости, о, славный муж и любочестный - не следовать мне слову твоему (скрывается)". Пропущена запятая и точка в конце предложения.
    
   "О, Афродита!" Пропущена запятая в обращении.
     
   "Ромил:
      - Да? Девушки, кажется, придумали? Любопытно, до чего это додумался короткий женский ум....
      Хрисанф (разводит руками):
      - Чем короче - тем надёжней! Ты же знаешь, Ромил: всего ничего нажмёшь на короткий конец журавля - а длинный - поднимет груз, какой и немыслимо!" Автор, примите моё восхищение! Отменно развенчано расхожее мнение, вынесенное в т.н. народную мудрость.
    
     "- О, боги! Как же это получилось!
      Ктисто:
      - О, Афродита! Мы никак не ждали!" Не хватает запятых перед обращением.
     
   "О, Афродита! Мне не показалось!" Вновь недостаёт запятой.
     
   "О, Тео! О, любимая моя!" Без комментариев.
  
   "- Да. Ни ему, ни ей. Уж так решили мойры! А с ними, с мойрами - так даже Зевс не спорит!" Прекрасная ирония! Спасибо, автор!
  
     "Хрисанф:
      - Клянусь богами, друг Пигмалион! Это лучшее решение всех проблем!
      Ромил:
      - Ну, что же! Свадьба! Как и положено в пьесе с хорошим концом!"
     
   Прекрасная драматическая зарисовка, которую не грех поставить и в профессиональном театре. Герои получились живыми и не лишёнными характеров, хотя в подобного рода сценических скетчах, где анекдотическая идея довлеет над собственно каноническим восприятием читателя/зрителя, добиться этого невероятно трудно. Теме конкурса соответствует. Более добавить нечего... кроме нижеприведённого:
  
   1. Первое впечатление от прочитанного - 5;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 5;
   3. Соответствие идее конкурса - 5;
   4. Оригинальная авторская манера - 4;
   5. Грамотность - 4;
  
   Итого: 23 : 5 = 4,6 балла. После округления получается - 5.
  

4. Терехов Б.В. Свадьба Сени Подмочилова   36k   "Пьеса; сценарий" Драматургия 

     Что сказать - социальная сатира, знаете такой жанр? Нет? А вот это он и есть. Во всей красе, чтоб я так жил, как ОНИ меняют яхты, жён с любовницами, а потом - наоборот.
     
      "Подмочилов (на выдохе). Стеллу, валютную проститутку!
      Сашка. Ну, брат, эка куда хватил! Губа у тебя не дура! Знатная невеста, со средствами и связями!
      Подмочилов. Мне известно. Но уж больно крепко прикипел я к ней сердцем. Ничего с собой поделать не в силах. Даже сочинять стихи, как Пушкина, потянуло.
      Сашка. Нда, бывает... Но шибко она богатая. А ты что из себя представляешь? Как есть голь перекатная".
   Замечательная ирония. Собственно, не ирония даже, а констатация фактов. Когда в обществе, где в Государственной Думе заседают бывшие жрицы... да и с телеэкранов они не слезают, перескакивая из "Дома-2" в "Давай поженимся", пеняя электорату, что тот не умеет жить красиво, общество это волей неволей так расставляет акценты, что пролетариям хочется побыстрей люмпенизироваться и жрать "конину вёдрами", а вовсе не "ишачить, будто папа Карло" на заводах и фабриках. Да и нет уже тех заводов и фабрик - шлюхи из ГД поспособствовали их закрытию. Осталось ещё окончательно угробить авиацию, автомобилестроение... и вывести новую отрасль - проституцию - на новый инновационный виток развития.
      
   "Зазуля. Сырая картошка она, ребята, на завтрак пользительнее всего - в ней столько калориев. В ней сохранена могучая сила земли. Всем рекомендую начинать новый день с сырой картошки. Мотайте на ус, пока я добрый".
   Ещё один знакомый до рези в селезёнке образ - народный целитель, так плотно и уютно расположившийся в телеэфире, расправившийся с конкурентами с народной непосредственностью: кому анафемой брюквенной пригрозив, кому - несварением кишок и устойчивым энурезом в разгар рабочего времени, а кого и обычным дустом притравив, чтоб поменьше шевелились да рот не разевали.
      
   "Заныкин-старший (командным голосом). Отставить! Рано! Сперва ляжем на нужный курс! Внимание! Прекратить приборку! Через пять минут выдвигаемся! Форма одежды парадная!"
   Какая прелесть! Узнаю морскую душу... Заныкин, хм... Заныкин... А не из тех ли это Заныкиных, которые не вынесли тяжести повседневных сражений за право быть независимым... в семье? Вот у меня и показания свидетелей имеются.

Отстал от теплохода или посвящение плавсоставу Ордена Всех Революций Безымянного морского пароходства, павшему в боях за заначку

  
   Походкой шкиперской отполз от амбразуры,
   сегодня заштормило - будь здоров!
   хоть он горланил вновь, что бабы дуры...
   но сдался возле ЗАГСа на Покров...
   Из амбразуры вылетела швабра,
   а следом показалась голова...
   Он раньше слыл матросом очень храбрым,
   и в бой вступил, и свой доход скрывал.
   Не долго, впрочем, парень почирикал:
   пошёл на дно, как раненый кайман.
   И тихо всё! И не одной улики -
   сокроет эту тайну океан.
  
   ...безутешная вдова старпома
   с поросшей ракушками фелюги "Нутака"
   подсчитывала маржу в тени мужниного портрета
   а одинокий попугай со странным именем Проха
   сыпал органический горох ей в ладони
   судьба...
   не меньше!
  
    Вы будете смеяться, но я смеялся в голос. Автору мой знатнейший монплезир с шёлковым подгузником по щиколотку! Что же касаемо оценок, то и этого добра есть у меня... Впрочем, не стану обнародовать, чтобы лишний раз не нервировать обойдённых вниманием авторов. Скажу только... Да вы все и сами поняли, верно?
   Нет, вижу - не все. Обратите внимание, товарищ в чёрном галстуке кис-кис так и зыркает, так и хочет меня на ноль помножить за самоуправство. Что ж, держите:
  
   1. Первое впечатление от прочитанного - 5;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 5;
   3. Соответствие идее конкурса - 5;
   4. Оригинальная авторская манера - 5;
   5. Грамотность - 4;
  
   Итого: 24 : 5 = 4,8 балла. После округления имеем однозначную и твёрдую оценку - 5.
  
  

5. Терехов Б.В. Квартира с собаками   83k   "Пьеса; сценарий" Драматургия

   "Честное слово, помешались вы с Раей на этих своих собаках". Судя по всему, автор не дописал окончание.
     
   "Звонят во всю". "Вовсю" следует написать слитно.
      
   "Натан Альбертович. Я приехал за своей собакой. Помните, Сергей, я обещал. Я всегда держу слово.
      Рая. Нет, нас, конечно, предупреждали. Но не верилось, что нашу контору и впрямь возьмут и закроют.
      Наталья Константиновна. Значит, Раечка, насчет щенков мы с тобой договорились. Что касается полушубка, право, не знаю. Не полагаюсь я на этих турков.
      Натан Альбертович (гладит собаку). Здравствуй, мой маленький! Соскучился? Я привез тебе сахарную косточку. Да, возьмите деньги, как договаривались. Обязательно пересчитайте.
      Сергей. Не огорчайся, Рая, из-за своей конторы. Устроишься куда-нибудь.
      Света. До чего же бессердечными бывают люди. На меня у вас вечно нет времени.
      Натан Альбертович. Как водится, хозяйке. (С торжественным видом протягивает Рае деньги.) Но мне еще нужна родословная.
      Игорь. Дядя Сережа, когда ты освободишься? Помнишь, у меня сочинение?
      Рая (невесело улыбаясь). Куда я устроюсь? Не идти же мне охранять коммерческие палатки?
      Сергей. Игорь, принеси родословную.
      Наталья Константиновна. Вокруг коммерческих палаток очень криминогенная атмосфера". Ах, насколько превосходен сей дурдом в отдельно взятой квартире. Так и представляю себе, КАК здорово это будет выглядеть на сцене хорошего театра.
  
   Замечательно передана атмосфера эпохи "первоначального накопления капитала" челночно-торгашескими методами. Вот именно - атмосферное получилось произведение. Единственное, что меня здесь не устроило - полное несоответствие теме конкурса. Но уж, если подходить к данному вопросу строго, то в номинации "драматическое произведение" получим конкурсный недобор, потому не станем тревожить лихо, а спокойно оценим произведение на основании полученных в наследство от мифического доктора Феникса критериев.
     
   1. Первое впечатление от прочитанного - 5;
   2. Чётко построенный сюжет, интрига, яркие характеры - 5;
   3. Соответствие идее конкурса - 1;
   4. Оригинальная авторская манера - 5;
   5. Грамотность - 4;
  
   Итого: 20 : 5 = 4,0 балла. После округления получается - 4.

_ _ _

  
   Теперь подвожу окончательные итоги по двум номинациям, памятуя, что следует использовать весь спектр оценок - от единицы до пяти.
  
   Итак, номинация "Письмо любви":
  
   1.Букет воспоминаний   оценка 4,6; ИТОГОВАЯ - 5
  
   2. Неотправленное письмо   оценка 4,2; ИТОГОВАЯ - 4
  
   3 . Письмо к любимому человеку   оценка 3,6; ИТОГОВАЯ - 3
  
   4. Я согрета письмом, что принёс почтальон этим утром...  оценка 4,4; ИТОГОВАЯ - 4
  
   5. Письмо   оценка 3.4; ИТОГОВАЯ - 2
  
   6. Спокойной ночи оценка 2,4; ИТОГОВАЯ - 1
  
   В номинация "Драма":
  
   1. так себе сказочка неадекватного сказочника   оценка 1,6; ОКОНЧАТЕЛЬНО - 1
  
   2. Квартира с собаками   оценка 4,0; ОКОНЧАТЕЛЬНО - 3
  
   3 .Свадьба Сени Подмочилова   оценка 4,8; ОКОНЧАТЕЛЬНО - 5
  
   4 ."Следующая остановка - Нижний!"   оценка 3,4; ОКОНЧАТЕЛЬНО - 2
  
   5 .Пигмалион оценка 4,6; ОКОНЧАТЕЛЬНО - 4
  

III. Номинация "Поэзия"

  
   Сложнее всего писать обзоры на поэзию. Доктор Феникс со своей системой оценивания немедленно прячется в кусты, как только начинаешь пытаться соответствовать его строгим и - как утверждают добрые языки - справедливым критериям. Лучше я воздержусь, не стану гармонию арифметикой загонять в угол. Думаю, мне простится столь жуткая вольность.

1.Паршина Е.С. Мороз   0k   "Стихотворение" Поэзия 

  
   "Ты, зазнайка, уж больно шалый,
   Краснощекий юнец-мороз, -
   Пуще прежнего обветшали
   Цветники моих колких роз.
  
   Не чуди - мне твои морозы,
   Как на мельницу воду лей.
   Спел бы, что ли, хоть раз тверезый,
   А то вечно навеселе.
  
   Не зови за собой ты снова,
   Мне слова твои - что вода.
   Не пойду под венец терновый
   К алтарю из речного льда.
  
   Не буянь, сероокий княже,
   Не морозь цветники зазря.
   Знаю, девок венчаться тянешь
   По зиме каждый год подряд.
  
   Сколько песен ты им ни пел бы,
   То, что все это навсегда,
   Только вольный уже с капелью,
   Ведь колечки-то изо льда.
  
   Не получишь ты все и сразу,
   Так и полно морить людей.
   Ты не баял бы да и сказок
   Приберег бы на черный день".
  
   Стандартная рифма "мороз - роз" создаёт ощущение того, что перед нами очередная графоманская поделка. Ан, нет, дальше-то всё вполне себе хорошо и не просто удачно, но и стильно... Здесь русский дух... здесь Русью... и так далее. Неплохая получилась стилизация под народное сказание. Просто неплохая, тем не менее, а вовсе не выдающаяся.
  
   Кроме того, намёк на терновый венец Спасителя и таинство Крещения не совсем уместно в предлагаемом контексте. Возможно, я слишком серьёзно подхожу к данному вопросу. Но иначе не могу.
  
   Углядел одну пунктуационную ошибку, отсутствие запятой перед "что".
  

2. Лычёва Е.А. Когда вы перестанете мне сниться?   0k   "Стихотворение" Поэзия 

   "Когда вы перестанете мне сниться?
   Мне надоело плакать и молиться.
   Наверное, пора давно смириться,
   В кулак свою решительность собрать
  
   И Вам шепнуть на ушко, что устала
   Свои стихи читать , как с пьедестала,
   Что слез и песен выпито не мало,
   И больше нету сил уже скучать.
  
   Но только я боюсь, что не поймете,
   В кулак свою решительность сожмете,
   Как перышко с плеча меня смахнете,
   И ветер унесет обрывки фраз".
  
   Крайне неважно "сжимать решительность в кулак". Что-то вроде "ухватить категоричность пятернёй".
  
   "Поэтому - страдаю в одиночку
   И в повести печальной ставлю точку.
   Сейчас вот докропаю эту строчку...
   И буду снова вспоминать о Вас!"
  
   Таинственность поэтики здесь нарочно, как я понимаю, убита в угоду простоватой разговорности. Не знаю, что именно хотел добиться автор подобным подходом - возможно, привлечения внимания более широких кругов потенциальных читателей, но, на мой провинциальный взгляд, эффект получился вовсе не настолько хорош, как, наверное, предполагалось.
  

3. Лычёва Е.А. Стена   0k   "Стихотворение" Поэзия 

   "Еще вчера, стучась в глухую стену
   И продолжая свято верить в нас,
   Я ржавой бритвой не вскрывала вены,
   Не наводила беды, порчу, сглаз.
  
   И не звонила долгими ночами,
   Оберегая твой спокойный сон.
   Не донимая страстными речами,
   Вся зарастала ранами и швами,
   И билась головою о бетон.
  
   Царапала, скребла, ломала пальцы,
   С тоской ждала хороших новостей...
   Глазами одинокого скитальца
   Смотрела на фонтан чужих страстей.
  
   Но в нашей жизни все имеет цену:
   Ударившись в бетон последний раз,
   Холодной бритвой вспарывая вены,
   В покое оставляю эту стену,
   Навек разъединяющую нас".
  
   Сначала ЛГ вены не вспарывала, а потом таки решилась. И тут непонятно - с какой целью. Разлука неизбежна - и героиня отважилась на суицид? Вот такая любовь, что и вены вспороть не жаль, когда она - любовь, то есть - уходит! Максимализм - через край.
  
   Кстати, ставшее расхожим выражение "вспарывать вены", лично мне представляется не совсем правильным и точным. Обычно вспарывают/порют портновские швы, если уж речь идёт о русском языке, а не в каком-то другом. Вены же ВСКРЫВАЮТ. Впрочем, на эту неточность можно бы закрыть глаза, кабы не пафосное членовредительство: попытка разбить бетонный пол головой, ломание пальцев, зарастание (ого - что-то новое в анатомии!) ранами и швами (причём параллельно, как я понимаю).
  
   Подобные нечеловеческие страсти, рассказанные "в лоб" без намёка на метафоричность свойственны крайне молодым людям, не набравшимся пока жизненного опыта и мудрости... или же людям духовно инфантильным. Извините, на мой взгляд, стихотворение художественной ценности не представляет. Оценку поставлю невысокую.

4.Зуев-Горьковский А.Л. Богиня   1k    "Стихотворение" Поэзия 

  
      "Богиня
     
      Ты явилась, как богиня! Сразу стихли шум и смех.
      Тут я понял, что отныне для меня ты лучше всех!
      Я влюбился, не по-детски, заглянув в твои глаза
      В тот момент, когда катилась по щеке твоей слеза.
      На меня ты посмотрела! Как же был тому я рад!
      А как только заболела, стал не мил мне детский сад.
      Я читал тебе, как взрослый, о любви своей стишки,
      В тот момент, когда сажали нас с тобою на горшки.
      А ещё ты за обедом попросила съесть твой суп.
      Я всё съел, хоть и качался у меня молочный зуб.
      А потом, когда был полдник, я тебе отдал компот,
      Чтоб ты знала: обожатель твой ни капельки не жмот.
      Но, однажды на прогулке сердце мне разбила ты,
      И в душе моей несчастной до сих пор скребут коты.
      Ты к мальчишкам подкатила, будто танк с большим бантом,
      И постройки их из снега растоптала сапогом!
      А ещё потом побила! Как мне с этим дальше жить?
      Ведь могла и мне немного ты вниманья уделить!
      От такого поведенья твоего я зарыдал.
      В тот момент тебя впервые я взаправду ревновал!"
  
   Начало многообещающее. Вроде бы речь ведётся от лица современного парня-простака с его разговорным "не по-детски" (кстати, одна из запятых лишняя) прононсом. Но автор слишком быстро раскрывает карты, упоминая детский сад. Думаю, стоило ещё поиграть на нервах недоумевающих читателей - мол, как такое "опрощенчество" пропустили в финал конкурса... Конечно, не о настоящей страсти, но проявления любви настолько многообразны...
  

5. Зуев-Горьковский А.Л. Не дождавшись марта   1k    "Песня" Лирика 

     
      "Не дождавшись марта
     
      Я покинул квартиру, потом и подъезд,
      Мягкой поступью юркнув во двор.
      Несмотря на снежки ребятишек по мне,
      В миг на дерево лезу, как вор".
  
   Третья строчка выглядит неудачно: "снежки ребятишек по мне" - выражение на грани фола и понимания. Фраза больше разговорная, нежели художественная.
   "Вмиг" в предлагаемом контексте - наречие, пишется слитно.
  
      "Примостился на ветке напротив окна,
      Где когда-то увидел тебя.
      Снова ты в том окне томно смотришь на снег,
      Своё ушко чуть-чуть теребя.
      Ты сидишь, словно сфинкс, а на шейке твоей
      Белоснежной красуется бант.
      И в твою длинношерстную шубку суёт
      Свою руку лысеющий франт.
     
   А потом он тебя так легко приподнял,
      Закружившись в домашнем тепле.
      Я от ревности думать совсем перестал
      О проклятом оконном стекле".
  
   Первые три терцеты были написаны с рифмовкой 2-ой и 4-ой строк, а теперь вдруг автор изменил себе и принялся рифмовать и нечётные строки. Не понимаю логики?
     
   "Помню только твой взгляд, что стрельнул по окну.
      В тот момент, когда скрипнул карниз.
      Со стеклом, что разбил, и с любовью к тебе
      Я лечу окровавленный вниз.
      Больно лапы и хвост! Только это не в счёт!
      Ведь склонилась над чёрным котом
      Белоснежная кошка, что раньше была
      За окошком с огромным бантом".
  
   Автор старательно будоражит воображение читателя, рассказывая любовную историю из жизни представителей семейства кошачьих.
   Да-с, и там такая драма, и кровь, и любовь... как у людей. Для юмористического стихотворения вполне неплохо. Но в конкурсе серьёзной лирики, ПМКР, шансов оказаться в лидерах у произведения немного.
     

6. Разбойникова Е. Встречаясь вместе страсть, огонь, мороз... 1k "Стихотворение" Поэзия, Лирика

  
   "Зима - создатель слепков изо льда, 
   Так филигранно, скрупулёзно точно 
   Отображает звёзды в многоточьях 
   Снежинок, где вчера была вода. 
  
   Любовь кристаллам инея чужда. 
   Зарёй влюблённость красит край восточный, 
   Питает пламя душу, молоточком 
   Стучит по сердцу, гонит холода. 
  
   Дуэт стихий не принесёт угроз, 
   Влеченье и сезон меняют внешность, 
   Прекрасное приносят в мир и нежность, 
   Встречаясь вместе, страсть, огонь, мороз. 
  
   Пусть обретенье чувства - лотерея, 
   Метель закружит, а оно согреет".
  
   Не совсем чётко обозначено, что такое "оно", которое согреет. Явно не "страсть", "мороз", "огонь", "лотерея". Скорее всего, речь идёт о "чувстве" (о каком кстати? о чувстве любви?). Этакая незначительная неровность, но у меня появилось сомнение - ставить или нет высший балл. Придётся подождать, пока прочту все стихотворения из группы.
  
  

7.Воронина Т. Встречай в понедельник   1k    "Стихотворение" Поэзия 

   "Темным хребтом ощетинились шпалы,
   Стелют метели под самую спину,
   Черными галками стынут деревни,
   Сосны и ели поют вереницей...
   Ты - моя сильная половина,
   Я - твоя нежная половина...
   Словно колеса пульсирует время,
   Тучи склонили мохнатые лица..." а-б-в-г-б-б-в-г
  
   "Может быть, завтра начать все сначала?
   Пусть километров сдавила махина,
   Так великан, опрокинутый навзничь,
   К рельсам прикован цепями вагонов.
   Ты - моя умная половина,
   Я же - упрямая половина...
   Чайный пакетик в граненом стакане,
   А вдоль дороги столбы и перроны". а-б-д-е-б-б-д(?)
  
   "Вот далеко позади перевалы.
   Тянется степь бесконечной резиной...
   Где наше сердце, в Твери или в Туле?
   Брови насупил седой можжевельник...
   Ночью звезда ненароком упала,
   День поднимается тихий и синий,
   Солнце на лето вчера повернуло.
   Все. Возвращаюсь. Встречай в понедельник". а-б-ж-з-а-б-ж-з
  
   Поэтический эксперимент с изменяемой геометрией строки... рифмостроя. Не знаю, насколько это оправдано, знаю другое - автору не удалось выстроить до конца логическую схему. Сравните структуру построения трёх октетов, и вы увидите, в чём нестыковка (выделено цветом и знаком вопроса). Теперь о ритмике: если в первых двух октетах пятая и шеста строки укорочены - в них по десять слогов, а не 11, как в других, то в третьей части все строки одинаковой длины. И это оправдано с точки зрения логики развития стихотворной мысли.
  
   Тогда вернёмся к рифме с учётом ритмического обстоятельства. И что мы увидим? Останется одно единственное замечание к не слишком сильной, мягко говоря, рифме "навзничь - стакане" в середине стихотворения. Всё вышесказанное относится к технике стихосложения. Что же касается идеи и запоминающихся художественных образов - здесь у меня претензий не возникло. Один только "хребет ощетинившихся шпал" чего стоит! И потому... почему бы и нет?.. поставлю высшую оценку. За смелый эксперимент - в основном. Или не поставлю? Буду размышлять.
  

8. Воронина Т. Подглядывать нехорошо!   0k    "Стихотворение" Поэзия, Лирика 

   "Вот и зима-
   Кутерьма.
   За окошком
   Мошки
   Метелицы
   Крутятся, вертятся...
   Снегом пушит,
   Что дырявой периной!
   Мы у камина.
   Подкралось невинно
   Зеркало
   Сзади,
   Делая вид,
   Искоса, молча, предательски бдит
   Тихо, на цыпочках, с постною миной.
   Шепот, возня, поцелуи, смешок...
   Зеркало фыркнуло, выгнуло спину.
   Знаешь,
   Подглядывать нехорошо!"
  
   А вот здесь - просто браво! Очень тонко и образно. Настроение вьюжности и мимолётной страсти передано замечательно. Об оценке даже не спрашивайте - понятно любому и каждому.
  

9.Пархомец Г.А. На трассе Киев-Чоп   0k   "Стихотворение" Поэзия 

      "На трассе Киев - Чоп занос, метель,
      Машины, фара к фаре - на приколе,
      Уже не час, не два, а целый день,
      Но жизнь одна, и в ней любовь в фаворе..
     
      В автобусе, застывшем от низги,
      Обнявшись нежно, двое целовались -
      Любовь, ведь, невозможно взять в тиски,
      Мороз и холод ей - такая малость..."
  
   Извините, похоже, я совсем отстал от жизни - не поясните, что такое "низга"? Если я правильно понял автора, то следовало закавычить выражение и написать его раздельно, вот так - "ни зги". В таком случае выражение будет иметь смысл. Но это, разумеется, если я что-то не пропустил в развитии языка в отличие от автора.
  
   Многоточие - это три точки, но никак не две.
  
   Чего-то неожиданного стихотворение не несёт, всё достаточно стандартно - картинка получилась без каких-либо изысков. Оценка? Средняя или - около того.
  

10.Пархомец Г.А. Они познакомились в 42-м   2k   "Стихотворение" Поэзия 

     
      "Они познакомились в 42-м, в январскую зимнюю ночь,
      В воронке от бомбы, под снежным дождем, пытаясь друг другу помочь.
      Вокруг них не сказка рождественских встреч,
      Не праздничный яркий салют,
      Вокруг шквалы ливневых пуль - может быть, сейчас их, как многих, убьют.."
  
   "Шквалы ливневых пуль" - образ, который явно портит впечатление от заданного поначалу пафоса. Разве пули водяные? Говорят обычно не "ливневые пули", а "ливень пуль" или же "шквал пуль", имея в виду, что плотность огня очень высока, настолько высока, как плотность водных струй во время ливня . А в авторской метафоре присутствует эта самая плотность, но кажущееся усиление при помощи повтора образа приводит к "сапогам всмятку".
  
      "Он, телом своим, прикрывая ее, лишь шепчет: -
      Сестричка, скорей!
      Она, ему рану бинтуя, в ответ: -
      Зовут тебя как, как? Андрей?..
      Я - Лена, ну, вот, милый мой, ты здоров.."
  
   Вот бы всех бойцов так лечили - перебинтовали, и он уже здоров. Ни госпиталей, ни врачей не потребуется.
  
      "Ползти сможешь? Я помогу.. -
      Сестричка, я сам, ну, давай, тебя ждут..
      И он потянулся ко лбу -
      Короткий, сухой поцелуй на ветру, в морозную, стылую ночь -
      Все это забудется, может, к утру, от них, удаляясь, прочь".
  
   От них удаляясь прочь? По-моему, не слишком удачный образ. Воспоминание здесь напоминает какой-то транспорт. А запятые лишние.
     
      "Но, только однажды, опять, в январе - прошел ровно год с той поры -
      Им встреча в подарок, и снова к заре - в санчасти бинтует нарыв -
      Денек отлежишься, и все заживет,
      Она, ему глядя в глаза,
      Вдруг вспомнила ночь -
      Ты Андрей?!
      И щекой скатилась вновь прочь слеза".
  
   А слеза не могла скатиться не щекой, а слезой? Катилась слеза, оказалась - щека. И "вновь прочь"... Очень и очень неважно. Когда авторы начинают грешить "слезодавильней", чтобы усилить, как они считают, эффект воздействия на читателя, со стороны это выглядит порою очень нелепо. О пляшущем размере уже и не упоминаю - этот недостаток уходит на второй план.
  
   Кстати, а отчего встреча сама взялась бинтовать нарыв да ещё в качестве подарка - бонус-трек при помощи стерильного бинта? Она - встреча - уже получила свидетельство об окончании курсов медицинских работников? Кстати, какие могут быть санчасти на фронте? Санбаты близ передовой и госпиталя в тылу. Санчасти остались в мирном времени.
  
      "Держа ее за руку, не отпускал - сквозь бред и невнятность не раз -
      Он имя, как будто одно только знал - ее только имя меж фраз.."
  
   Хорошо, меж фраз имя знал. А так - не знал? Это будто в анекдоте про Гиви и помидоры. "Гиви, ты любишь помидоры?", "Э-э-э... кушать - да, а так - нэт!"
  
   Кстати, непонятно. Прошёл год. Андрей, видно, получил новое ранение, не мог же он столько времени лечиться, если выздоровел после первой же перевязки. Что у него был за нарыв, если он невнятно бредил? И что был за подарок, о котором нас - читателей - так торжественно уведомил автор?
  
      "Не сутки одни у постели его, когда за окном сыпал снег,
      Потом, на прощание вновь поцелуй - за жизнь, за победу, за всех.."
  
   За жизнь, за победу, за всех... звучит будто тост этот поцелуй.  
  
      "И вот -45-й - салют над Москвой - букет полевых цветов,
      Подняв высоко над своей головой, он площадь пройти готов".
  
   Готов, но не прошёл? С какой целью? Наивно полагая, что в многомиллионном городе легко встретить человека именно на салюте? Создаётся мнение, что у героя не нарыв был, а самая настоящая контузия.
  
      "В толпе, по прическе он образ ловил, обманываясь, каждый раз,
      С улыбкой потом извиненья просил, надежду пряча от глаз.."
  
   "Надежду пряча от глаз" - удивительно невкусное выражение, не несущее никакой смысловой нагрузки.
  
      "Привядший букет опустила рука - любовь не хотел сдавать -
      Она в январе к нему, наверняка вернется, быть может, как знать..
      Скрывая все чувства в "жестокой игре", он бережно образ хранил -
      Морозная ночь в январе, и вино - он нежно любовь хоронил.."
     
    О какой "жестокой игре" речь... непонятно. И намёк на образ... герой стал религиозен? Можно понять и так, поскольку написано очень уж бессистемно и композиционно не выверено. Причём здесь композиция? А притом, что сюжетные стихи должны соответствовать логике построения прозаического произведения.
  
   И ещё - типовая ошибка пунктуации в тексте: в многоточии вместо трёх точек автор использует две. Двоеточие бывает исключительно вертикальное.
  
   Удивительно беспомощное стихотворение. Трагичность выбранной темы служит укором автору. Нельзя писать с подобными ляпами о войне. Извините, единица.
     

11. Алексеев А.А. Пробьют часы 12 раз   0k   "Стихотворение" Лирика 

  
   "Пробьют часы двенадцать раз,
   Шепну я: "Боже мой,
   Мне так не доставало Вас,
   А Вы играли мной.""
   Закрывающую кавычку и точку следует поменять местами.
  
   "А Вы - играли мной!
  
   Всё начиналось год назад,
   Такою же зимой.
   Я в Вас влюбился, был Вам рад,
   Но Вы играли мной.
  
   Но Вы - играли мной!
  
   Забыв приличья, совесть, стыд,
   Я Вас любил весной
   И плакал как дитя, навзрыд,
   Ведь Вы играли мной.
  
   Ведь Вы - играли мной!
  
   Как ревновал и как любил
   Той летнюю порой,
   Когда рабом я Вашим был,
   А Вы играли мной!
  
   А Вы - играли мной!
  
   Пришли осенние дожди
   С туманной пеленой,
   Но длились чары ворожбы,
   И Вы играли мной".
  
   До этого были незатейливые рифмы, вроде "любил - был", незатейливые, но точные. А здесь "дожди - ворожбы" - мягковата, на мой взгляд, для избранного стиля изложения. Мягкие рифмы хороши, когда автор владеет ими и использует не вдруг, а методично. Здесь не тот случай. Впрочем, мою точку зрения не стоит рассматривать в качестве базовой.
  
   "И Вы - играли мной!
  
   Опять зима, и в Новый Год
   Вы, ангел мой земной,
   Шепните: "Милый, здесь я, вот..."
   И поиграйте мной.
  
   Молю: играйте мной!"
  
   Для столь откровенно воздушного произведения бесконечная рифмовка на "мной" простительна. А межтерцетный рефрен "играли/играйте мной" выглядит очень свежо. Оценка не будет максимальной, но и никак не ниже средней.
  
  

12. Новиков В.Н. Рождественская принцесса   1k    "Стихотворение" Поэзия 

      "По Руси патриархальной.
      Поцелуи на меду.
      Я весёлый и нахальный
      В Рождество к тебе иду.
     
      Колоколен блеск сусальный
      Отражается на льду.
      За сугробом дом хрустальный,
      Где принцессу украду.
     
      Выходи, моя Любава,
      Ведь сегодня неспроста
      Я при всех имею право
      Пригубить твои уста.
     
      Ничего, что некрасива,
      С красоты воды не пить,
      Но, зато, какое диво,
      Просто так тебя любить.
     
      Ты забудешь дом хрустальный,
      С милым рай и в шалаше.
      И в мороз патриархальный
      Прикипит душа к душе.
     
      Пусть метель кружит над лесом:
      Не вернёмся к королю.
      Я в тебе, моя принцесса,
      Больше золушку люблю!"
  
   Вот вам и здрасьте - откуда на патриархальной Руси короли да принцессы? Каково звучит - принцесса Любава, король Иван Васильевич?
  
   И ещё способ воровства невесты какой-то слишком современный - дескать, украду тебя... только ты сначала выйди. Разудалому герою негоже быть инфантильным, будто субтильный юноша из мегаполиса.
  
   Ещё со знаками пунктуации небольшой конфуз - первая точка лишняя, других не хватает.
     

13. Мора А. на стекло   1k    "Стихотворение" Поэзия, Лирика 

   "знаешь, тот, кто бывает бит, не бывает слаб, знаешь, тот, кто привык терять, не бывает нищ..
   у меня тот же тихий быт - на мечтах росла, я иголкой учусь латать дыры рваных днищ.
  
   у меня по утрам в окне красит день рассвет, я готовлю пахучий чай, добавляю снов.
   ты со мной, пусть тебя сейчас за плечами нет, мне светло по тебе скучать и смотреть в окно.
  
   знаешь, там, где черным-черно, завтра будет свет, если кажется, все, труба, то отдам канат..
   от тоски не спасет вино, не залечит снег, кто бы память, что злей собак - отмотал назад..
  
   я всегда не умела ждать, не умела жить, я привыкла как белка в клетке - бежать-бежать..
   мне не нужно трескучих фраз и нарочной лжи, я учусь без тебя дышать.. без. тебя. дышать.
  
   тут Калигула новый жжет, мир твердит: позор! на подмостки выходит хор однодневных птиц..
   у меня на стекле цветет расписной узор, а глаза прячут радость в черной гряде ресниц.
  
   знаешь, если болит душа - значит, зарастет, если кто-то подставил палку - ему же в лоб.
   за окном будет день шуршать - белый снег идет, и ложится следами-галками на стекло.."
  
   Яркий пример хорошей поэзии, где образы и авторский порыв чувствуются без нарочитых красивостей и бездумного бессмысленного пафоса. Непременно поставил бы высший балл, если б не нашёл, к чему придраться с точки зрения техники исполнения. С рифмами проблем нет? Хм... а размер? Я бы скомпоновал стихотворение совершенно иначе, чтобы стало понятно, откуда растут ноги у чудесного концептуала, а не принялся, наподобие автора, прятать недоговорённости в длинную строку. В общем, автор, вам не повезло со мной сегодня. Извините.
  
   знаешь, тот, кто бывает бит,
   не бывает слаб,
   знаешь, тот, кто привык терять,
   не бывает нищ...
   у меня тот же тихий быт -
   на мечтах росла,
   я иголкой учусь латать
   дыры рваных днищ. 8 - 5 - 8 - 5 - 8 - 5 - 8 - 5
  
   у меня по утрам в окне красит день рассвет,
   я готовлю пахучий чай,
   добавляю снов.
   ты со мной, пусть тебя сейчас за плечами нет,
   мне светло по тебе скучать
   и смотреть в окно. 13 - 8 - 5 - 13 - 8 - 5
  
   знаешь, там, где черным-черно,
   завтра будет свет,
   если кажется, все, труба,
   то отдам канат...
   от тоски не спасет вино,
   не залечит снег,
   кто бы память, что злей собак -
   отмотал назад... 8 - 5 - 8 -5 - 8 - 5 - 8 -5
  
   я всегда не умела ждать,
   не умела жить,
   я привыкла как белка в клетке - бежать-бежать...
   мне не нужно трескучих фраз
   и нарочной лжи,
   я учусь без тебя дышать... без. тебя. дышать. 8 - 5 - 13 - 8 - 5 -13
  
   тут Калигула новый жжет,
   мир твердит: позор!
   на подмостки выходит хор однодневных птиц...
   у меня на стекле цветет
   расписной узор,
   а глаза прячут радость в черной гряде ресниц. 8 - 5 - 13 - 8 - 5 -13
  
   знаешь, если болит душа -
   значит, зарастет,
   если кто-то подставил палку - ему же в лоб.
   за окном будет день шуршать -
   белый снег идет,
   и ложится следами-галками на стекло... 8 - 5 - 13 - 8 - 5 -13
  
  
   Чуть выше изложил произведение в своей редакции (ритмическая схема показана справа цифрами). На мой взгляд, стихотворение стало более читаемо, боле точно отражать идею. В общем, это моё видение ситуации, но сужу именно со своей точки зрения, с колокольни личных амбиций, с чужой колокольни - не в моей власти. Небольшая придирка к многоточию из двух точек и пропущенной запятой, а также повтор глагола в начале не в счёт. Или - почти не в счёт.
  

14. Гур К. Ты стоишь босая и нагая...   0k   "Стихотворение" Эротика 

   "Ты стоишь босая и нагая
   На пороге скрипнувшей двери.
   Ты стоишь прекрасная такая,
   Словно лучик утренней зари.
  
   Ты стоишь в проёме, словно в раме,
   По стене струится снежный свет.
   Никакими в мире мастерами
   Не написан был такой портрет.
  
   Ты стоишь, рукою прикрывая,
   Этот нежный холмик впереди.
   И Луна прозрачно-голубая -
   Отраженьем на твоей груди.
  
   Так дрожат, дрожат твои ресницы,
   А в зрачках мерцание свечи,
   Словно две испуганные птицы,
   Заплутали в сумрачной ночи.
  
   Обнажённой прелестью сверкая,
   Словно сон ушедших зимних дней.
   Ты стоишь - босая и нагая
   На пороге памяти моей..."
  
   Даже не стану ничего писать. Оценка - отлично, ибо просто не в той простоте, которая хуже воровства, а в той - что близка к совершенству, нежно, душевно, в тему!
  

15. Гур К. С первого взгляда....   0k   "Стихотворение" Лирика 

   "В этот вечер холодный хмурый
   Под мелодию снегопада
   Я влюбилась в тебя, как дура,
   С первого взгляда.
  
   Ты без шапки шёл по аллее,
   Словно мы в середине мая.
   На твоих волосах, белея,
   Снег тихо таял.
  
   Ты мелькнул в пальто нараспашку,
   Чёрно-белый кадр в стиле ретро,
   Повернул за угол на Спасской
   В прошлое лето.
  
   И звенит от края до края
   Хор снежинок белой пургою.
   Что теперь мне делать не знаю
   С этой любовью.
  
   ... под мелодию снегопада...
   ... словно мы в середине мая...
   ... что теперь мне делать не знаю...
   ... с первого взгляда...
   ... с первого взгляда..."
  
   Укороченная четвёртая строка в терцете - один из моих любимых приёмов, но пользуюсь им достаточно редко, поскольку очень выигрышно технически, ПМКР, смотрятся стихи, написанные в подобной манере. Нельзя давать себе расслабляться... Думаю, автор замечательно справился с поставленной технической задачей. Всё остальное - отменно.
  

16. Андрощук И.К. Над озером Смолино   1k   "Стихотворение" Поэзия 

   "Над озером Смолино кружит светящийся снег,
   Селенья земли занося фиолетовым илом.
   Я был в этом мире. Но мир заблудился во мне.
   Я снился тебе. А теперь ты другому приснилась.
  
   О том, что случится, еще не составлен сюжет,
   О том, что случилось, никто никогда не узнает.
   Все кажется прежним - улыбка, глаза твои, жест -
   Но это - лишь внешность. В твоей оболочке - иная.
  
   Тебя подменили, подмену заверить спеша
   Отметкою в книге разводов, смертей и рождений,
   И ты не узнаешь, как рвется и плачет душа,
   Встречая тебя в лабиринтах чужих сновидений.
  
  
   Но в самом глубоком - приснившемся ангелу - сне
   Мы все еще вместе, и ты остаешься все та же.
   ...Над озером Смолино бьется светящийся снег,
   С шипеньем ложась на его раскаленные пляжи".
  
   Снег, ложащийся с шипеньем на раскалённые пляжи, это находка. Ну а во всём остальном... Стихотворение меня тронуло, причём - не как строгого судию, а в качестве обычного читателя. Стало быть, мы с автором совпали на уровне тонких материй, работая на одной и той же частоте. А это, согласитесь, не так и мало.
  

IV. Номинация "Проза"

  
   Пришло время оценить конкурсные произведения в номинации "Рассказы". А тут и карачун-цейтнот подоспел. Некстати. Впрочем, с ним всегда так. По причине дефицита финансов, которые скромным гражданам, вроде меня, заменяет свободное время, не стану писать подробных обзоров на рассказы конкурсантов, да и гадания на кофейной гуще по системе dr. Phoenix-а отставлю покуда в уголок. Оценки же выставлю, полагаясь на житейский и литературный опыт, интуицию и здравый смысл, буде таковой отыщется в моих закромах.

1.Шевченко Е. Как вам не стыдно, Марина?!   9k    "Рассказ" Проза 

   "Смотрю на часы - 6-50, должна успеть..." Обычно в литературе используют формат времени с другим разделителем - между часами и минутами должно стоять не тире, а двоеточие.
    
   "- Ничего, метелью недавней не сдуло и сейчас на ногах удержусь. - Отвечаю я. - Вы здесь подождите, пожалуйста. Я все оплачу". В данном случае после прямой речи следует поставить запятую вместо точки, а слова автора начать со строчной буквы.
  
   "Адреналин бежит по венам". По-моему, не совсем точное выражение. Сам по себе адреналин никуда бежать не может, поскольку это гормон мозгового вещества надпочечников, который выбрасывается в кровь при возбуждении. Кровью, собственно, он и переносится. Может быть, стоит переписать предложение чуточку иначе? Вот так:
   "Адреналин выбрасывается в кровь и разносится ей по всему телу".
     
   "- Я... за мужем, - еле размыкаю заледеневшие челюсти, выпуская клуб пара. За Сссережей... Он приехал сюда недавно..." Пропущена запятая.
     
   "- Жжжена. - Уверенно выпаливаю я. - Ну заходи, раз жена". В данном случае лучше разделить фразы собеседников и внести изменения в написание прямой речи.
   "- Жжжена, - уверенно выпаливаю я.
   - Ну заходи, раз жена".
  
   "Одна я, выходит- дура набитая!" Вводное слово не худо бы выделить с обеих сторон, используя запятую или тире. Кстати, перед авторским тире отсутствует пробел.
  
   "Скорее бы прочь из этого удушья - на воздух!
     Где ж эта сотая?" От повтора связки "это" автору рекомендую избавиться. Написано очень живо и стилистически удачно, ни к чему оставлять небольшие неопрятности, если их легко устранить.
     
   "- Вы кнопку не нажали, - говорит "пушистик"". Пропущена запятая.
    
    ""Неужели подозреваешь?" - Возникает ангел на правом плече. "А почему нет? - Отвечает черт на левом. - Очки забыла - торопилась. А почему торопилась? Так быстро же дела свои грешные делала - до работы успеть хотела. А, может, узнала во мне жену? На разборки едет? Вон как разглядывает... Ну ничего, милая, подожди, чуток.... Да что ж так долго-то..." Подпрыгиваем. Приехали". Слова автора следует начинать со строчной буквы. Запятая лишняя. Это - что касается грамматических ошибок и ошибок пунктуации. Но имеется ещё и логическое противоречие. Получается, что виртуальный чёрт на левом плече героини превращается в саму героиню - это хорошо видно, если проследить за логикой рассуждений. Впрочем, означенный ляп легко исправляется минимумом средств. Например, так:
    ""Неужели подозреваешь?" - Возникает ангел на правом плече. "А почему нет? - отвечает черт на левом. "Очки она забыла - торопилась. А почему торопилась? Так быстро же дела свои грешные делала - до работы успеть хотела. А может, узнала во мне жену? На разборки едет? Вон как разглядывает... Ну ничего, милая, подожди, чуток.... Да что ж так долго-то..." Подпрыгиваем. Приехали".
     
   "- Женщина, вам что надо? - Нервничает незнакомка". В данном случае глагол "нервничает" относится непосредственно к прямой речи, произнесённой женщиной, посему желательно заменить прописную букву строчной.
     
   "Спускаюсь следом за женщиной, слышу ее ускорение". Выражение "слышать ускорение", может быть, и новинка в художественном слове, но с точки зрения физики - никуда не годится. Я бы сформулировал как-нибудь иначе.
  
   "Через три таких махов вдавливает кнопку". Неверное падежное окончание. Следовало написать "через три таких маха".
  
   "Каждое утро в 5 часов убегаешь и приходишь к ночи!" В художественном тексте числительные лучше писать прописью. Так принято.
     
   "- Зато знаю, что любовь взаимная. - Обнимает, целует... - А номер тебе как? Сотый! Как мы с тобой обещали друг другу - сто лет будем вместе, не меньше!" Не хватает тире.
     
   Как только дело дошло до того, что читатель понял - жена хочет уличить супруга в измене, тут же возникает устойчивая уверенность: здесь непременно какая-то ошибка, какое-то заблуждение. Она, эта уверенность, всё нарастает, а в финале становится свершившимся фактом. Сие неважно сказывается на описательную часть конфликта. Во всяком случае, мне текст показался настолько прозрачным, а интрига настолько предсказуемой, что я не испытал никаких эмоций, когда рассказ закончился.
  
   По мне - так было бы куда как привлекательней, если бы муж и в самом деле оказался с любовницей... но их отношения выглядели бы не обязательными, а вынужденными - возникшими в результате фатальных обстоятельств. И жена бы поняла и простила. Честно говоря, надеялся, что автор поинтригует-поинтригует и выдаст вот такую версию. Надеялся зря. Всё закончилось неплохой иллюстрацией анекдотической ситуации.
  
   Таким образом, получилось, что и тема мелковата, и решение её в художественном смысле не слишком удачно. Для высокой оценки в конкурсе, ПМКР, этого мало.
  
  

2.Юрина Т.В. Пари   30k   "Рассказ" Проза 
  

   "В школе Андрей учился средненько и будущее представлял себе смутно. Зато осознанным и четким было желание вырваться из маленького городка, где всё и у всех заранее предопределено. Сыновья шахтёров, вырастая, тоже должны лезть под землю. Всё население городка добывало уголь в шахте или грузило его в вагоны на железной дороге. Поступить, не важно куда, - значило для Андрея вырваться из привычного замкнутого круга. Отец Андрея работал шофёром скорой помощи, а мачеха - медсестрой в больнице. Для них самая главная на земле профессия - врач. Хирург, который чинил поломанные в обвалах тела шахтёров, считался божеством. Так был сделан выбор профессии". Неплохой зачин. Антураж напоминает немного атмосферу, показанную в фильме "Свадьба" Павла Лунгина. Но об аналогиях говорить, я думаю, неуместно. Просто после чтения первых абзацев вспомнился Подмосковный городок шахтёров в Тульской области.
  
   "- О! Это дело! - воскликнул Василий, потирая руки, - а у нас картошечка сварилась! Налетайте, пацаны!" Полагаю, раз первая часть прямой речи представляет собой законченное предложение, о чём красноречиво свидетельствует восклицательный знак. А раз так, то после слов автора требуется закончить точкой, а вторую половину прямой речи начать с прописной буквы.
  
   "- Вот только штаны у тебя...
   - Что - штаны? - забеспокоился Андрей.
   На бедре углом свисал оторванный клок. Андрей машинально схватился за него, пытаясь приладить на место". Этот литературный приём встречался мне не один десяток раз. Вскоре после знакомства герой проникает в жильё героини, испытывая некоторые сложности, при этом рвёт брюки/рубашку/куртку или получает царапину/ссадину/шишку на кисти/руке/ноге/лбу. Впрочем, нет ничего плохого в тривиальности обстоятельств, главное - написано ладно, грамотно, достаточно увлекательно.
  
   "Пили горячий чай и ели ужасно вкусные бутерброды с колбасой". Сейчас я озвучу своё личное мнение, которое никак не повлияет на оценку, которую дам произведению. Просто хочу донести до симпатичного мне манерой изложения автору видение ситуации - вдруг не один я так считаю.
  
   Итак, термин "ужасно", ПМКР явно не на месте применительно к бутербродам. Ещё мне кажутся неуместным использовать в литературе выражения "ужасно хорошо", "ужасно весело" и тому подобных. А ещё на дух не терплю гламурного кривлянья с бесконечным повтором терминов "супер" или "безумно красиво/шикарно/здорово"? Но это так - к слову.
   Продолжу чтение.
  
   "Да не знаю,чего пожелать". Не хватает пробела после запятой.
     
   "Андрей шёл по улицам, ошеломлённый сегодняшним вечером. Эта ванна, стихи, джинсы... О, да, джинсы были фирменные! У Андрея впервые такая вещь! "Пацаны заценят", - думал он.
   Дома застал нахохлившихся Женьку с Лёхой.
   - Вы чего, мужики?
   - Тут хозяйка приходила, сильно удивлялась, что совсем мало картошки накопала, - сказал Женька.
   - У соседей, грит, урожай в два раза больше, - добавил Лёха. - Сказала, что выгонит.
   - Да, не бойтесь вы, пацаны, - произнёс с порога Василий. - Обойдётся!"
   Что-то у меня начинает вырабатываться стойкое убеждение, будто соседи Андрея по снимаемому жилью - люди лишние. Лишние в том смысле, что не несут никакой полезной нагрузки для общей фабулы повествования. Не более чем иллюстративно-декоративный элемент. Впрочем, короля играет свита, а характер героя лучше проявляется в житейских обстоятельствах. Что, собственно, и проявилось далее во фрагменте с ловлей кабанчика.
  
   "Поросёнок зигзагами бегал по свежему снегу, забрызгивая его алыми пятнами. За ним топал остервеневший Василий с красной от натуги зверской рожей. Сзади семенили остальные, не понимая своей роли в этом действе и спасаясь от грозной палицы. Андрею стало ужасно жалко несчастного порося. Но нужно было завершить начатое". Да, а сама сцена "убийства" кабанчика мне показалась знакомой и многажды воспетой нашей литературой и кинематографом. Вспомним хотя бы историю с коровой, которую хотели забить направленным взрывом в знаменитом фильме Хотиненко "72 метра".
     
   "Густо валил снег. Андрей отряхнулся в сенцах голяком, зашёл в комнату, включил свет". В костромской области и сопредельной с ней Ярославской прутьевые мётлы без листьев называют не "голяк", а "голик". Интересно, о какой местности речь? Нет-нет, автор, мне и в самом деле интересно.
  
   "Утром потащился на трамвае на овощную базу: заработать хотя бы пять рублей. Но работы не было". Не стоило, наверное, повторять однокоренное существительное. Я бы точно сформулировал иным образом.
  
   "Они пришли рано. Народ ещё только собирался. Марина прошла к столику в углу". Повтор однокоренных глаголов ни к чему, ПМКР.
  
   "Белые хризантемы придавали ощущение свежести, усиливали праздничное звучание маленького красного платья Марины". Фраза "праздничное звучание маленького красного платья" - это очень поэтический образ. Хорошо!
  
   "На столе появилось шампанское, фрукты. Серго пожирал глазами эффектную Марину, а "брат" растерянно ковырял вилкой здоровенный кусок жареного мяса. Потом они снова ушли танцевать". Кто ушёл? Андрей с куском мяса?
  
   "Белокурая Марина в маленьком красном платье и жгучий красавец Серго выделялись среди всех". На мой взгляд, автор слишком часто называет красное платье "красным", словно думает, что у читателей неважно с памятью. Нет, я это не с издёвкой говорю. Просто мне нравится, как я уже отмечал выше, манера изложения, используемая в данном произведении, но бросилось в глаза, что внимание читателя хотят обратить внимание на деталь, которая запала в подсознание априори - красное имеет такое свойство.
  
   "Она сладко пила горький кофе". Неплохой оксюморон!
  
   "- До сих пор не понимаю, как я отдалась общему порыву толпы, стала маленьким колёсиком в механизме всеобщей похоти. Вообще-то я толпу не люблю. А тут... наваждение какое-то, - добавила она с горечью". На мой взгляд, вряд ли Марина стала бы утруждать себя такой нарочито пафосной фразой - "стала маленьким колёсиком в механизме всеобщей похоти". Она же не морализатор-мазохист, в конце-то концов.
  
   "Было противно и мерзко. Родителям не сказала: не хотела расстраивать. У отца тогда какие-то неприятности по работе были. Сделала подпольный аборт. Неудачно. Началось заражение. Родители, когда узнали, были в шоке". "Былинные" повторы лучше убрать.
  
   "- Я буду знать, что ты есть, и это будет меня согревать". И здесь тоже сочетание "буду - будет" не играет на пользу тексту.
  
   "И ещё история с групповухой, подпольным абортом. Это вообще что-то взрослое, к чему Андрей не был готов.
     
   Дома было нетоплено и грязно". Данный повтор однокоренного глагола можно было бы и не считать, поскольку здесь начало нового абзаца, но я бы на месте автора постарался от него избавиться - если легко исправить, почему бы не сделать этого?
  
   "Андрей лёг на кровать поверх одеяла прямо в куртке.
   "Загон. Моя жизнь - загон. Бегаю по нему кругами, как тот кабанчик, а выхода не нахожу. Нет, его выхода, - отчётливо понял он. - Не потянуть мне учёбу!"" Слабоват оказался герой, не боец. Или просто ещё не повзрослел?
  
   "Через неделю Андрей забрал из института документы и устроился работать на ТЭЦ. А ещё через несколько месяцев разыскал Марину, протянул коробочку с золотой цепочкой:
   - Это тебе, Принцесса! Будь счастлива!
   И ушёл в армию.
   Марину он больше никогда не видел". Да-с, рассказ соответствует теме на все сто, как говорится. И "картинки", вроде бы уместны, и написано изрядно, да уж очень героиня подчёркнуто изображает из себя "плохую девочку" - жертву обстоятельств. И ничего исправлять она не хочет и рисовано гордится своей порочностью. Немного неправдоподобно. Впрочем, автор, наверное, и не ставил перед собой задачи - копаться в душе распутной Марины. Всё-таки главный герой произведения Андрей, а с этим образом всё в полном порядке. Оценка будет не ниже средней.
  

3.Юрина Т.В. Весь мир - к твоим ногам!   14k    "Рассказ" Проза 
  

      "Хотелось что-нибудь этакое, чтобы запомнилось, но и чтобы денег хватило. Говорят, нужно дарить то, что хотел бы получить в подарок сам. А сам Серёга хотел горные лыжи или хороший спальник, потому что больше всего на свете любил горы...    Ещё ничего не успел придумать, а навстречу по институтскому коридору шла она. Правда, Надя, студентка из параллельной группы, ещё не знала, что является девушкой его мечты..." На мой взгляд, избыточное "что"-канье несколько портит впечатление от хорошего начала. Может быть, стоит изменить формулировку?
  
   "Сергей засыпал пакет в плоский котелок - боб, где уже томилась картошечка, выложил тушёнку, потрусил приправками". Лишние пробелы в окружении дефиса.
     
   "Лохматый снегопад поглотил всякую видимость и звуки. В трёх шагах уже ничего не видно и не слышно. Охватило ощущение нереальности происходящего: вверху, внизу, во всех направлениях - всюду снег. Он залеплял глаза, рот, забивался в одежду, залезал за шиворот и талым комком страха сползал по спине. И даже время будто увязло в мельтешении белых хлопьев: не ясно, когда закончился день, и наступила безразмерная ночь. Странно и жутко оказаться в таком безвременном снежном пространстве. Между небом и замлёй. Днём и ночью. Старым и новым годом. Между снегом. И идти, идти непонятно куда, неизвестно, зачем..." Если бы я был учителем стилистики или художественного слова, то непременно похвалил бы автора за этот абзац. Если бы... но я всего лишь читатель, потому - снимаю шляпу, пытаясь сдержать восторги и ахи... Нам это ни к чему, правда же?
     
   "Сергей ничего не чувствовал. Руки были будто не его. Его знобило и клонило в сон". "Его - его" в комбинации представляется мне не очень хорошим стилистическим примером. Во всяком случае, подражать ему я бы не решился.
  
   "Сергей какое-то время лежал неподвижно. Потом с ненавистью взглянул на забинтованные руки. Вскочил и нанёс резкий боксёрский удар в стену. Чуть не заорал от боли.
     - Ну, нет, - стиснув зубы, прошептал он. - Это мои пирожки".
   Хороший добрый рассказ, написанный в классических реалистических традициях. Но для того, чтобы поставить высшую оценку, мне не хватает какой-то изюминки. Впрочем, подумаю. Добавить больше нечего.
     

4. Фокина М.И. Пуговка   6k   "Рассказ" Сказки 
  

   "Будет наш Баська сидеть на снегу и ждать, пока его засыплет,- тоненькая Аришка хохочет, обнажая потаенные ямочки". 
    "Но тут с заливистым лаем на нее кидается Басько". Так Баська или Басько? Или просто девочка путает окончания?
     
   "А пойдем, будем снеговика лепить?" Два подряд глагола в повелительном наклонении следует разделить запятой, если речь не идёт об устойчивом выражении. Здесь - не идёт.
     
     "- Ты, Ариша, побудь здесь, пока подою,- и идет к корове". В данном случае слова автора представляют собой законченное независимое предложение. Следовательно, запятую необходимо заменить точкой, а строчную букву - прописной. Именно на такой случай имеется ссылка в справочнике Розенталя, 1999. Параграф 49, примечание 2. Прямая речь перед авторскими словами.
   Там сказано (в этом примечании): Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы, например:
   - Скорей, загорелась изба-читальня! - И он побежал по домам будить людей.
     
   "Месяц зацепился за дымоход, да там и улегся, натянув на макушку синее одеяло, затканное золотыми звездами". Поэтично, впрочем, как и вся сказка. Хороший слог.
  
   "Сугробы заметно осели, потемнели и покрылись зернистой корочкой. Под окном бесформенной грудой тяжелого снега лежали рассыпавшиеся комья. Ржавый банный ковшик с дыркой у ручки. Две сморщенные гнилые луковицы. Облупленная сиреневая пуговка, зарытая в собачьей подстилке, нашлась только летом".
   Достойная сказка-миниатюра о пуговке-сердце снеговика, рождённого детской любовью и любовь эту вернувшего с лихвой, чтобы помочь девочке выздороветь. Вероятно, оценка будет выше средней.
  

5.Нилак Н. Без воспоминаний   16k   "Рассказ" Проза 

      "-- Когда-то давно я был обычным человеком. Затем что-то произошло.... Я не знаю, что точно, не могу ни вспомнить, ни... ни даже представить себе, что это было. Но, тем не менее, после этого я стал другим". В многоточии лишняя точка, а повтор связки "это" совсем не обязателен.
  
   "Школа, университет, даже в одну часть попали...." Без комментариев.
  
   "Но и ему я не осмеливаюсь ничего рассказать. Понимаете, я боюсь". По-моему, первое из пары личных местоимений "я" лучше всего просто отбросить.
  
   "Я... я чувствую человеческую боль, я чувствую, когда кто-то из моих знакомых умирает...."
  
   "Они светятся у них за спиной, как дымка, как ореол...."
   Без комментариев.
  
   "Вы сами хотите это видеть. Ваш мозг вам показывает то, что вы хотите. Это самообман. Именно поэтому я постараюсь вам помочь". Повторять связки "это" не стоило. Особенно неважно выглядит комбинация "это - поэтому".
  
   "Все та же мебель, та же кухня, та же ванная.... Пустота...." Не стану более обращать внимания на удлинённое многоточие, оставлю автору право самому произвести поиск, а также исправление данной ошибки. Кроме того, осмелюсь заметить, что подобное обилие многоточий в прозаическом произведении выглядит иногда слишком вызывающе. Многим читателям это не нравится. Согласитесь, автор, обидно терять читателя по одной только причине - ему не по душе множественные недосказанности, львиная доля коих искусственна.
  
   "...а ты сидишь и с невозмутительным видом слушаешь всю эту чушь". Следовало написать "с невозмутимым видом".
  
   "Иногда, когда она выпивала вина, в одиночестве, при свечах, за ужином, приготовленном на двоих, когда она ждала, что кто-то придет, вернется домой и подоспеет к еще теплому блюду, ей хотелось залезть в ванную, набрать воды и взять бритву.... Может, все это было бы лучше. Просто сходить с ума день за днем". Концовка абзаца написана невнятно. Последнее предложение выглядит вырванным из какого-то контекста. Кроме того, неверное падежное окончание - следовало написать "за ужином, приготовленным".
  
   "Может, нанять себе киллера?" Не хватает запятой. Кстати, неплохой способ суицида без личного участия. Вроде бы, тебя убили, а не ты сам... и перед богом чист... вроде бы. А деньги? На оплату киллера, разумеется. Так их не жаль, если одинок - на том свете финансовые фетиш-атрибуты роскошной сытой жизни уж точно не понадобятся.
  
   "Пусть сделает это быстро, внезапно и незаметно". Киллер-эвтаназия, говорите?
  
   "Глаза бегали по строчкам и застыли". Замёрзли? Загустели или прилипли? Не обижайтесь, автор. Просто бегающие по газете глаза вызывают бурю эмоций, никак не связанных с личностью написавшего. Запомните - по строчкам бегают не материальный объект - ГЛАЗА, обретшие вдруг самостоятельность, а всего лишь умозрительное понятие - ВЗГЛЯД.
     
   "Она, не задумываясь, взяла трубку и набрала номер. Никто долго не отвечал". Никто - это имя, прозвище, иное обозначение какого-то субъекта? Нет? Тогда лучше поменять слова местами - "долго никто не отвечал".
     
      "Густой снегопад хлопьями укрывал мир. Она шла в "Челентано" выпить чашечку кофе или еще чего-то. Уже вечер и настроение было окончательно разбито ее пациентом. Он поделился с ней своими фантазиями. Мило-то как! Он влюбился в овчарку своего соседа. Идиот! Она скоро точно покончит с собой от такой жизни, правда манила мысль перестрелять перед этим парочку своих пациентов". Немного неправдоподобно, что героиня так ненавидит работу и при этом ничего не предпринимает, чтобы изменить направление деятельности. Нет, не имею в виду что-то чересчур кардинальное. Вовсе ни к чему уходить в коммунальные службы, продавщицей на муниципальный рынок или, скажем, в космонавты. Психиатр, психотерапевт - нынче достаточно востребованная профессия. Почему бы не открыть частную практику для вполне адекватных, но потерявших спокойствие людей с диагнозом СХУ (синдром хронической усталости)? Или, скажем, не податься на большое производство, куда набирают работников с устойчивой психикой. Сидеть бы в отделе кадров (отделе работы с персоналом), пить чай с коллегами и обсуждать "в чём вчера припёрлась эта дура Люська на корпоратив - ни ума, ни тормозов!"
   Или ошибка была сделана в юности - ещё при выборе области, в которой хотелось бы найти применение своим способностям? Но и здесь ничего фатального... выход можно найти, тем более человеку с профессиональным пониманием психофизики поведенческих мотивов.
   Так что, дорогой, автор, не получилась ваша героиня правдоподобной. Некая функция, а не человек. Во всяком случае, пока. Возможно, дальнейшее чтение заставит меня поменять мнение.
  
      "Сделала заказ, села за столик и подкурила сигарету". По-моему, небольшая путаница в терминологии. Подкуривают обычно благовониями. А если используют спички, зажигалки или чью-то горящую сигарету, чтобы зажечь свою- то прикуривают.
   подкурить
   подкурить
   ПОДКУРИТЬ -курю, -куришь; подкуренный; -рен, -а, -о; св.
   1. (что и чего). Сжечь немного чего-л. для образования душистого, благовонного дыма. П. смолы. // Сделать пахучим, ароматным (воздух), сжигая какое-л. вещество, дающее благовонный дым. П. ладаном.
   2. кого. Пчел. Немного, слегка окурить. П. пчёл.
   3. что. Обработать мех подпаливанием для придания ему определённого цвета, оттенка. П. мех лисицы. П. беличью шкурку.
   ? Подкуривать, -аю, -аешь; нсв. Подкуриваться, -ается; страд. Подкур, -а; м. Проф. П. пчёл. Подкуривание, -я; ср. П. пчёл. Подкурка, -и; ж. П. пчёл. П. мехов.
  
   прикурить
   -курю?, -ку?ришь; прич. страд. прош. прику?ренный, -рен, , ; сов., перех. и без доп.
   (несов. прикуривать). Зажечь папиросу.
   Зажав коленями коробок, он чиркнул спичкой и прикурил. В. Кожевников, Поединок.
   ||
   Зажечь папиросу от другой
   [Алексей Васильевич] долго разминал папиросу, потом --- прикурил у сына. Березко, Мирный город.
   Саша закурил, Санников тоже достал папиросы и попросил прикурить. Панова, Времена года.
  
   "Смуглый, слегка небритый". Здесь у меня имеется своё мнение, что налицо логическая ошибка, крайне распространённая. Небритым можно быть или не быть, но никак не "слегка" или "сильно". Если я не совершаю какого-то действия, то никак не могу совершать это "недействие" сильнее или слабее. Вполне возможна какая-то другая формулировка, более точная. Но я не стану настаивать на собственной правоте, ибо в современном языке появилось столько вольностей и допусков, что сделалось вполне возможным говорить "с пригорода", "перелазить", "колидор", "происходит усиление температуры" даже дикторами центральных каналов телевидения, так что уж обо всём остальном рассуждать.
  
   "Он сел и поставил на стол табличку с номером заказа. Весь в черном. Короткая стрижка". Речь идёт о номере - это номер чёрный и с короткой стрижкой? Двоякость толкования ни к чему. Лучше бы написать однозначно, что речь идёт о молодом человеке. Да, это мелочь, но именно мелочи приводят авторов к более крупным небрежностям, когда начинаешь наплевательски относиться к самодисциплине и точности формулировок.
  
   "Он достал пачку "самца" и подкурил". Сдаётся мне, что всё-таки "прикурил" или "закурил".
  
   "Я ваш ангел-хранитель, и я всегда буду рядом, пока вы в этом нуждаетесь". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Потом быстро рванула к двери, а там только снегопад". Вместо двери снегопад? Хм... Может быть, стоит написать более точно - "рванула к двери, а за ней - только снегопад"?
  
   "Он думает, что он ее ангел. Может, оно так и есть?" На мой взгляд, традиционное "может, так оно и есть" будет выглядеть значительно лучше.
  
   "Он такой милый. Да, Вероника, ты давно не погружалась в такие размышления. Ты уже, наверное, забыла, что такое быть женщиной". Повторы ни к чему.
  
   "Загадочный, таинственный... да он тебе просто лапшу на уши вешает!" Для небольшого текста повторение разговорной фразы "лапшу на уши вешает" из уст героини, скорее, говорит о её недалёкости и ограниченности, нежели об авторском желании обратить внимание читателя на какую-то грань характера Вероники.
  
   "Как он обо всем узнал? Элементарно! Она позвонила, он определил номер, а по нему уже и узнал все, что ему надо знать о ней". Вместо повтора глагола "узнал" можно и должно использовать синоним, записав как-то иначе. Например, следующим образом.
   "Как он обо всем узнал? Элементарно! Она позвонила, он определил номер, а по нему уже и вычислил все, что ему хотелось знать о ней".
  
      "Она швырнула книжку в темноту комнаты.
      -- Да почему ты такая?! А? Ты дура! Ты даже сама найдешь, какой грязью облить свои мечты, свою жизнь! Всю свою чертову жизнь! - слезы текли по щекам. Она закрыла лицо руками. - Боже! Я сойду с ума!" Психолог - неврастеник. Не ново, да и у доктора Рагина подобное состояние души получалось более естественно и правдоподобно - в изложении Антона Павловича.
     
   "-- У меня нет друзей. Вообще-то, я не должна отвечать на такие вопросы.
      -- Почему? Вы хотите сказать, что должны слушать всю ту чушь, которые несут такие, как я, и не хотите сами прикасаться к ней? Боитесь испачкаться?" От повтора я бы предпочёл отказаться.
  
      "Она посмотрела в его глаза. Седые волосы, седая борода. Лицо человека, прошедшего через нечто по-настоящему кошмарное. Она знала, через что он прошел. И это было видно в его взгляде - тусклом и печальном". По-моему, не совсем точно. Получается, "в его взгляде" было видно, что "она знала, через что он прошёл". Стоит изменить формулировку более точной.
  
      "-- Может быть, вы и правы". Пропущена запятая после вводного выражения.
  
   "Именно поэтому я и держу всех на расстоянии от себя". Выражение "от себя" лишнее, и без него понятно, что не от дяди Паши, не от папы Карло и не от кого-то ещё.
  
      "-- Вы плохой психолог, Вероника. Вы говорите искренне со своим пациентом. У вас нет друзей, и вы сами сходите с ума от своих проблем. Вы такой же пациент, как и я, Вероника. Только вам некому исповедаться". Да, здесь я вынужден согласиться с героем... Только он ещё мягко формулирует.
  
   "-- ...И вы этого даже не хотите, - его хриплый голос замолк, пока он подкуривал сигарету". Без комментариев.
  
   "Я потерял жену и дочь. Это очень больно, невыносимо, но я с этим живу. Я могу с этим поделиться даже со своим психологом". Повторы связок "это" выглядят недостаточно убедительно (с точки зрения стилистической обязательности), предлог "с" лишний.
  
   "У меня даже не было... никого, кто бы меня по-настоящему любил...." Пропущена запятая.
     
      "Они ждали заказ, подкурили и выпускали клубы дыма". Без комментариев.
     
   "-- Зачем вы явились? Появляться и исчезать, как призрак? Что вы от меня хотите?" Хорошенькое дело - сама парня выследила, а теперь задаёт такой вопрос. Впрочем, если в стратегическом смысле... хм...
  
   "Я хочу, чтобы вы перестали загонять себя в угол. Запираться в своей квартире и жалеть себя". От повтора лучше отказаться.
  
   "-- Как вы хотите мне помочь? Баснями про божий промысел? Про то, что я должна распахнуть сердце для всех людей и взглянуть на мир через цветное стеклышко?" Да уж... таким психологам я бы диплом давать не стал. И старина Фрёйд меня бы поддержал в этом начинании.
     
   "-- А я думала, шрамы на руках не сильно заметны". И это говорит психолог? Вероятно, героиня всех окружающих людей считает ненаблюдательными. Жаль.
  
   "Он не сказал "до встречи", и он больше не вернется". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "На пороге стоял он. Весь в черном, выбрит, а в руке у него пылал букет роз". Такое впечатление, что я смотрю не самый занудный, но и не самый увлекательный голливудский фильм из "второго эшелона".
  
   Психотерапевт-женщина с проблемами личного плана, развившимися в результате отсутствия любви в детстве. Отсюда - самокопание, склонность к суициду, ненависть к пациентам. Встреча с парнем, который представился ангелом-хранителем, меняет её жизнь... мелодрама готова разразиться вальсом Мендельсона, но тут происходит немотивированный и необъяснимый с точки зрения формальной логики разрыв.
  
   Героиня вновь на грани погружения в ванну и практически с бритвой в руке. Но внезапный звонок в дверь... Герой пришёл с самым эффектным букетом роз, который только смог отыскать ассистент режиссёра на рынке вторичных биологических продуктов "Мечта Ленкорани"... Теперь всё будет замечательно?
  
      "-- Вы знаете, Вероника, что опасно открывать дверь, даже не поинтересовавшись, кому вы ее открываете?
      По ее щекам поползли соленые капли". Два больших рыдательных абзаца на 16 килобайт текста - знаете, на мой непрофессиональный взгляд, это уже перебор. Многовато будет.
  
   "Она лежала, подпершись на локте, и смотрела на него взглядом, в котором не осталось ничего от того, что не покидало ее всю жизнь". Может быть, "опершись на локоть"?
  
   "Но, скорее всего, надежда... вера". Пропущена запятая.
  
   "Она нежно водила рукой по его спине. По плечам, по шрамам на лопатках". Ага, всё-таки ангел, который отпилил крылья. Но когда Денис им успел стать? Когда потерял жену и дочку? А потом снова обратился добрым молодцем?
  
   Не знаю, известно ли автору, что ангелы или их аналоги во всех конфессиях - существа бесполые, лишённые всевозможных (первичных и вторичных) гендерных признаков? Готов поверить, будто Денис - ангел, но каким тогда образом у него росла борода... ну и всё остальное?
     
   "Он посмотрел на нее как-то странно, с пустотой в глазах, и отодвинул от себя. Обернулся и пошел к двери. Шрамы на его лопатках кровоточили, красные ручейки лились по спине.
      Когда дверь захлопнулась, она метнулась к замку, а в подъезде никого. Пустота, тусклый свет лампы, только окровавленное черное перо возле окурков".
   Совокупление с небесным существом по своей сути должно караться по закону, ибо ведёт к членовредительству (пока есть крылья, нет никаких других признаков мужского начала). Если крылышки обрезал, сразу стал мачо... Эх... Такое, понимаешь, самопожертвование.
  
   Короче говоря, вся история показалась мне собирательным сиквелом на многие мелодрамы об ангелах и их грешном житие среди людей. Характеры героев обозначены, но они меня не убедили. Слишком схематично.
     

6. Гур К. Паша... Пашенька...   11k   "Рассказ" Проза 

   "- ...Он его и подвёз. А тот ему башку отгрыз, и после этого он уже не вычухался... - мама перекрестилась. - А ещё кого-нибудь он укусил?" Здесь бы написать более точно, а то получается, что - то ли тигр без башки кусаться вздумал, то ли отец Дарьи Бескорытиной, героически всех гильотинирует по дороге домой, то ли крокодил взялся конкурировать с безголовым млекопитающим хищником. Утрирую, разумеется. Всё понятно, но с точки зрения стиля и формальной логики фрагмент выглядит не очень празднично.
  
   "Пусть уже переночует ночь, а утром посмотрим". А почему "переночует ночь"? Тавтология же налицо. Лучше - просто "переночует".
  
      "Так крокодил поселился в квартире Бескорытиных. Был он небольшой, метра два не больше, то ли молодой ещё, то ли популяция такая". Повторять однокоренные не стоило.
     
   "Тётя Таня к Паше постепенно привыкла, связала ему из пушистой зелёной шерсти безрукавку и берет, чтобы ему не холодно было по улице гулять". Повтор местоимений явно ни к чему.
  
   "Паша сидел рядом с ней и наблюдал, как она готовит обед, а она жаловалась ему на дороговизну, на грубость окружающих её людей и сетовала, что Дашке уже тридцать два исполнилось, а до сих пор нет ни мужа, ни детей". Лучше не "она жаловалась", а "та жаловалась".
  
   "Тётя Таня включала телевизор, пила чай, Паша грыз морковку, и они смотрели вместе новости и очередной сериал про любовь и плакали, когда сумасшедший пырнул главного героя-врача финкой в бок". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
   "...Дарья выходила с Пашенькой на прогулку. Они долго обходили все соседние дворы и закоулки и, устав, усаживались на лавочку отдохнуть". От повтора однокоренного глагола лучше бы избавиться.
  
   "Вот ведь подумает, что я интересуюсь, женат ли он..." Пропущена запятая.
  
   "Замёрзшие и уставшие они вернулись домой. Помывшись под горячим душем, оба почувствовали, как они проголодались". Второе из выделенных местоимений лучше отбросить, оно здесь лишнее.
     
   "Позже Глеб Анатольевич съездил даже в спортивный центр, где Даша впервые встретилась с крокодилом. Там никто ничего о нём не знал и никогда его не видел. Они напечатали и расклеили объявления о розыске крокодила и пообещали вознаграждение за любую информацию о нём. Крокодил так и не нашёлся". Рассогласование логики. Получается, что объявления расклеивали ни Даша с мужем, а те представители спортивного комплекса, с которыми разговаривал Глеб Анатольевич.
  
      "Под Новый Год в семье Корытиных родился симпатичный голубоглазый мальчик. Назвали его Пашенькой".
     
   "КОНЕЦ" Не понял - зачем после завершающего предложения этот титр в конце рассказа? Мы же не в кино пришли, правда? А так получается, что читатели настолько недалёкие - сами никогда не догадаются, когда произведение подошло к концу.
  
   Тем не менее, рассказ, скорее, понравился, нежели нет. Этакий мягкий юмор о влюблённом крокодиле, сохнувшем по укушенной им девушке, но, тем не менее, помогшем устроить её личную жизнь. Или он исчез вовсе не потому, что почувствовал себя обманутым в лучших чувствах, а исключительно по причине осознания - миссия выполнена? Автор о том умалчивает, а нам остаётся только догадываться. На конкурсе юмористических произведений с романтическим уклоном поставил бы тексту высокую оценку. А здесь... хм... придётся крепко подумать.
  

7.Бондарева О.И. Чужая метель   14k   "Рассказ" Проза 
  

   "Вовка смешной. Я тысячу раз говорила, что такие, как Саша - не в моем вкусе". А запятая в этом месте, ПМКР, нужна.
   "Таких, как мой муж". Вот здесь же автор поставил.
  
   "В основном, я их знаю: это Сашин младший брат с женой, соседи, два наших бывших сотрудника Костя и Света. А вот эту девушку я вижу впервые". Не слишком хорошее выражение "в основном я их знаю" в предлагаемом контексте. На самом-то деле героиня имеет в виду, что знакома с большей частью приглашённых, а вовсе не то, что знает большую часть подноготной каждого из гостей. Я бы непременно сформулировал иначе, окажись я на месте автора. Только кто меня туда пустит? Вопрос!
   Что-то еще... Ах, да - повтор связки "это" лучше бы ликвидировать.
    
    "На ледяных перилах остаются два протаявших отпечатка рук. Но снежинки продолжают падать - и скоро следы тепла исчезнут под наметенными сугробами". Душевная история, написанная тонко и умело. Автор замечательно владеет полутонами, оттого в героев истории, безусловно, веришь, они становятся тебе близкими и дорогими. Оценка? Думаю, хорошая.

_ _ _

  
   Кстати, в финале конкурсной прозы собраны крепкие с литературной точки зрения произведения, которые по правилам нужно оценить от 1 до 5. Нужно, а рука не поднимается... раздавать низкие баллы. В обычной повседневной жизни наставил бы текстам от 7 до 10 по дескриптору "Самиздата". Но условия оценивания очень категоричны... Потому заранее прошу прощения у авторов, которым буду вынужден ставить низкие баллы. Здесь всё относительно, грань настолько узкая, что во многом итоги голосования будут зависеть лишь от каких-то преференционных вкусов членов судейской бригады - моих в том числе.
  
  

8. Лебедева О. Дело двоих   28k    "Рассказ" Проза 

     "Маленькие женские радости: духи, книжки, конфетки, маникюр в салоне и театр - в гордом одиночестве". Если не поставить тире, то с огромной долей вероятности можно будет сказать, что одиночество относится непосредственно к театру, а не к героине рассказа.
  
      "Оля всегда садилась за один и тот же столик и всегда заказывала одно и тоже: суп дня, куриную грудку и кофе с вишневым пирогом". В данном контексте "то же" следует написать раздельно.
  
   "Её столик, прямо возле окна, позволял видеть улицу и прохожих точно в экране телевизора. Забавное и приятное развлечение. Многие из них, такие же заложники своих привычек, уже казались Оле близкими знакомыми". Многие из них? Многие из приятных развлечений? На мой взгляд, здесь требуется более точная формулировка.
  
   "Теперь же, он всегда махал Оле рукой, как старой знакомой. и она отвечала тем же". Недожатая клавиша "shift" привела к тому, что вместо запятой появилась точка.
  
   "Так, невинная фантазия, постепенно превратилась в странное увлечение, и даже легкую влюбленность". Запятые не нужны.
  
   "От кафе медленно отъезжала белая "Газель"". В данном случае в названии требуется использовать кавычки. Далее - приведу выдержку с портала ГРАМОТА.РУ
  
   Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили "Волга", "Вольво", "Ниссан", "Шкода", а названия самих автомобилей как технических изделий - со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами - личными и географическими). Например: "кадиллак", "москвич", "тойота", "ниссан",  но: "Волга", "Ока" (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: "жигули", "мерседес" (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком - наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает "Тойоту" / "тойоту". В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
   Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
   Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: "Лада-Приора", "Тойота-Королла", "Рено-Меган", "Ниссан-Теана", "Хёндай-Гетц", "Ниссан-Альмера-Классик", "Сузуки-Гранд-Витара". Но: "Фольксваген-жук" (перекличка с нарицательным существительным).
   Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
   В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
  
   "Его приятное открытое лицо показалось ей знакомым, возможно, они прежде встречались в офисном центре на проходной, там всегда было полно народу". Пропущена запятая после вводного слова.
  
   "- Пожалуйста, помогите мне, - взмолилась Оля, отчаянно жестикулируя, - вон, та "Газель" на светофоре". Без комментариев. Здесь и далее. По известному поводу.
     
   "- А что случилось? - поинтересовался он, поворачиваясь к ней и с интересом наблюдая, как она нервно теребит шарф ". Пробел перед точкой не нужен.
  
   "- Касается. То есть, да, случайное. Но разве может такое быть такое чужим?" Ненужный повтор слова.
     
   "Но в тот же момент блестящая темная "Ауди" прижалась к ним вплотную и, грубо притерев к бордюру, вынудила остановиться". История с "Газелью" повторилась.
  
   "- За что? - опешила Оля, - это же из-за меня". После слов автора следует поставить точку, а прямую речь продолжить с прописной буквы, ПМКР.
  
   "Подумаешь, какой-то симпатичный парень. Подумаешь, привычка. Плевать, что похож на француза". Не хватает запятой и предлога "на".
     
   "- Человека украли, вот в чем! - забывшись, с кем разговаривает, закричала она". Не хватает запятой.
     
   "- Поймите, пожалуйста, он не бомж и не пьяница. Нормальный человек, такой же, как мы с вами". Пропущена запятая.
     
   "- Не правда, - в тоне Михаила послышалось осуждение. - Многие люди нужны друг другу". В данном контексте "неправда" следует написать слитно.
  
   "Впрочем, конечно же, дело не во мне, вы торопитесь спасти своего Жака". Вновь не хватает запятой.
     
   "- Сейчас уже это не имеет никакого значения, - ответил Михаил ". Пробел перед точкой не нужен.
     
   "Оля стремительно выскочила, поскользнулась и, как маленькая, шлепнулась на попу". По-моему, запятые здесь необходимы.
  
   "Прямо перед ней возвышалась белая азель" с последними цифрами: восемь тэ эм". Ого, да у "Газели" теперь не только пёрышки кавычек осыпались, но и прописная буква в начале сдулась до строчных размеров.
  
   "За ним без умолка гоготали его младшие братья, оба с молодыми женами - такими же хохотушками, как и они. Вот уже около часа они никак не могли успокоиться, вновь и вновь, заставляя Михаила пересказывать детали преследования". "Гоготали, хохотушки" не слишком удачное сочетание. А повтор местоимения в предлагаемой автором редакции не кажется мне обязательным.
  
      "Оля, какая-то оттаявшая и разомлевшая, то ли от потрясения, то ли от вина. Сидела и лишь кивала в ответ на неловкие оправдания Дениса:
      - Мои братья, у них сплошные шутки на уме". По-моему, точку, выделенную цветом, следует заменить запятой, а прописную букву - строчной.
     
   "- Мы постоянно провожаем старый год за неделю до нового, - неожиданно перебила его мама, - Всей семьей отмечаем". Запятую надо бы заменить точкой.
  
   "Ведь потом, никого не соберешь". А в этом случае лучше вместо запятой использовать тире.
  
   "Волшебство рассеялось, но что-то совершенно новое, щемящее и в тоже время теплое, наполняло её изнутри. Какое-то странное головокружительное чувство освобождения от пустых фантазий, надуманных правил и занудных привычек, чувство необъятной радости и того самого трепетного состояния влюбленности, которого она так давно не испытывала.
      Миша заговорщицки подмигнул ей и, Оля счастливо улыбнулась.
      Как же здорово, когда люди нужны друг другу!"
   Хорошая добрая история, которую не портит даже голливудское развитие сюжета, вредное для настоящей и серьёзной литературы.
     

9. Сакрытина М. Моя Снежинка   28k   "Рассказ" Фэнтези, Любовный роман 

   "- Тебе врач что прописала? - я покосился на идущего рядом по первому, свеженькому, беленькому ещё снегу кота". Врач (он, мужской род) и вдруг "прописала". Понимаю, что врач - женщина... Но неприятное послевкусие остаётся.
  
   "- Отстань, - вяло отмахнулся я". Пропущена согласная буква в первом слоге.
  
   "- Пух! - начал кричать я с порога, привычно пытаясь нащупать включатель". Обычно принято говорить "выключатель".
  
   "И как-то само-собой вырывается..." Дефис лишний.
  
   "Что ж, если хочешь продолжатьвстречаться со мной, тебе следует отучиться задавать глупые вопросы. А теперь идём!" Два слова склеились в одно.
  
   "В день, когда я прогулял экзамен про сапромату, Серёжка устроил мне форменное промывание мозгов..." Возможно, автор не знает, но "сопромат" - сокращение от "сопротивление материалов", а вовсе не витиеватое представление аббревиатуры САПР (система автоматизированного проектирования).
  
   "- Бывает, увидишь какую-нибудь миленькую кошечку: всё, готов. А после глотка замечаешь, что и хвост у неё облезлый, и голос хриплый и ещё - представь - она мышей ловить не умеет! Москвичка, блин!" Браво-браво милейшему коту!
  
   "Но это же моя Снежинка... Это же так просто: она - моя, я - её. Как же я раньше не понимал!
   Ради этой маленькой сказки, ради любви надо чем-то жертвовать. Или придётся жертвовать любовью.
   Действительно, так просто!
   Я опустился перед троном на колени, чувствуя, как мороз поднимается по ногам к груди, где впервые за это время было очень тепло.
   Я люблю тебя, моя Снежинка. Пусть королева, пусть надменная, пусть мне никогда даже твоим рыцарем не стать. Но я тебя люблю.
   Я шептал это, глядя ей в глаза..." Я бы разгрузил рассматриваемый абзац, выбросив пару-тройку связок "это". Не знаю, согласится ли на такой шаг автор.
  
   "Жалобное ржание кельпи вплелось в музыку вьюги.
   ...Любовь требует жертв. Так или иначе...
   Зимняя королева последний раз взглянула вниз, грустно улыбнулась и, решительно отвернувшись, закрыла за собой балконную дверь.
   ...Но она того стоит!" Язык замечательный, слог прекрасный... это бы умение да на серьёзную прозу направить! Нет, я не ханжа, могу понять, что подобные романтические произведения много кому понравятся, но всё же предпочту суровый реализм, когда придётся снижать оценку, скрепя сердце... и скажу себе в который раз: "Таковы правила, ничего не поделаешь..." И всё-таки, я буду тосковать по великолепной Мэб... хотя бы в снах, хотя бы недолго...
  

10. Грошев-Дворкин Е.Н. Испытание любви   7k    "Рассказ" Проза 
  

   "Шагал, уже изнывая от холода и продуваемый стонущим ветром с Арктики". Не совсем удачно сочетается причастие с прилагательным. Я бы написал иначе. В авторской редакции предложение выглядит чуточку скособоченным. ПМКР, разумеется.
  
   "Жгучие крупинки обледенелого снега били в лицо, забивались за отвороты малахая, в пазухи "канадки", в рукавицы и в унты..." Зачем автору понадобилось "сорить" однокоренными глаголами, мне непонятно.
     
      "Казалось, что крупинки заледенелого снега хрустели даже на зубах..." "Обледенелого" и "заледенелого" в небольшом фрагменте текста бросается в глаза. Лучше бы воспользоваться богатыми возможностями русского языка и заменить какое-то прилагательное синонимом. Во всяком случае, я бы сделал именно так.
  
   "...не только под подошвами, ещё хранящих тепло унтов, что силы уже покидают его и через мгновенье он рухнет навзничь, сваленный ветром". Слово "унты" склоняется, следовательно - окончания мы вместе с автором недосчитались.
   Чтобы не быть голословным, привожу выписку из большого толкового словаря под редакцией С.А. Кузнецова; первое издание: СПб.: Норинт, 1998.
   УНТЫ, -ов; мн. (ед. унт, -а; м.); УНТЫ, унт; мн. (ед. унта, -ы; ж.).
     
   "Его известили по рации, единственной ниточке, связывающей его с Миром, в котором живут люди, от которых Он бежал на этот край Земли, ставшим пристанищем ему до весны". Распространённый стилистический ляп "котором которых" текст не украшает. Да и с порядком слов в предложении не всё ладно. Думаю, лучше было бы написать "ставшим ему пристанищем до весны", а не в авторской редакции.
  
   "Возможно, он уедет отсюда в тот тёплый, благоденствующий мир, где оставил единственную для себя, женщину на свете". Назначение запятой совершенно непонятно. Да и выражение "для себя" выглядит крайне непривлекательно - будто бы герой занимался заготовками и припас для себя женщину.
     
   "Может, Он и останется на второй срок вахты и ещё раз попробовать изжить из себя чувство любви, которое душило страшной удавкой плоть". Явная стилистическая ошибка "он останется и ещё раз попробовать". Глагол в будущем времени никак не согласуется с инфинитивной формой другого глагола. Может быть, стоит изменить формулировку? Например, на такую:
   Может, Он и останется на второй срок вахты, ЧТОБЫ ещё раз попробовать изжить из себя чувство любви, которое душило страшной удавкой плоть.
  
   "Вертолёту пролететь это расстояние составит не более нескольких минут. Но кто, скажите, согласится лететь эти минуты ради одного человека на Крайнем Севере, в полярной ночи при постоянно меняющейся погоде". Из контекста можно понять, что на Крайнем Севере только один человек. Я бы постарался выразиться более точно. А повторы существительного и связки "это" мне представляются лишними, засоряющими текст.
     
   "Ерунда всё это, - скажет тебе любой встреченный в этих широтах. - Ерунда и лирика". В свете повтора двух других связок "это" одним предложением ранее, нынешний повтор же становится и вовсе вопиющим стилистическим ляпом.
     
      "Шаг за шагом Он преодолевал нескончаемое расстояние посреди заснеженной тундры и шёл к той, чьё письмо лежало у него на груди". Что-то я не понял, герой намеревался пройти на Материк, до Новороссийска от самой Чукотки? Или здесь непонятная мне фигура речи? Кстати, "заснеженный" пишется с удвоенным "н".
     
   "Она шла по своим делам и ни разу не обернулась, а ему так хотелось снова увидеть её лицо и чарующий взгляд. Но судьба сурова. Женщина вошла в подъезд какого-то учреждения и..." Извините, что-то мне никак не удаётся соразмерить пафосную "суровость судьбы" и желание героя встретиться взглядом с незнакомой женщиной. Тут одно из двух - либо я совершенным образом не романтик, либо автор не совсем удачно строит фразы. Хорошо, соглашусь на первый вариант.
  
   "Недоуменно поглядев на него, она, так и не произнеся ни слова, своей лёгкой походкой пошла вниз, к морю, на набережную. Он шёл следом, затаив дыхание, порой спотыкаясь на ровном месте, но этого не замечал". Думаю, повторять однокоренные глаголы не стоило. Упоминать о том, что героиня двигалась именно СВОЕЙ походкой также лишне.
  
   "За мыслями о той, которая отвергла Его в тёплых, ласковых лучах заходящего солнца, он не заметил, что ветер с Арктики усилился и приближался к ураганному". Вот и встретились два ветра - один простой, другой ураганный... Автор, полагаю, следует более корректно построить фразу.
  
   "Идти дальше не было уже никакой возможности: впереди сплошной стеной стоял снег, сметающий всё на своём пути". А здесь и вовсе ерунда получается. Если снег СТОЯЛ, то - как он мог СМЕТАТЬ на пути? Какой путь преодолеет путник, стоя на одном месте, а?
   По-моему, текст, написанный на скорую руку, ни разу не просматривался на предмет точности формулировок. Зря.
  
   "И был только Он, идущий несколько десятков километров во имя любви". Это Вы расстояние от Чукотки до Новороссийска в виду имеете?
  
   "Он не знал, что написано в письме. Ему хотелось вскрыть конверт дома - в тепле, уюте и тишине, чтобы во всём окружающем Мире оставались только Он и Она". Мы помним, автор. Зачем повторяться? Текст не слишком велик по объёму, и любой повтор фразы виден невооружённым взглядом.
  
      "За небольшим сугробом снега, у одиноко стоящего куста ракитника, Он достал из рюкзака геологический спальник и, забравшись в него с головой, кое-как застегнул деревянные пуговицы". В данном контексте, по-моему, нет нужды уточнять, что сугроб именно снежный. Получается скрытая тавтология. Что ещё? Первая запятая лишняя, второй не хватает.
     
   "Под одиноким кустом ракитника, в геологическом спальнике лежал Он с письмом на груди от женщины, согласившейся стать женой человека, которого уже не стало". Трагично, жёстко. Задумка очень неплохая, но в текущей редакции, извините, исполнение оставляет желать лучшего. Мало того, убивает суть, ради которой всё и писалось. И коль уж состав финала нынче достаточно сильный, выбрать соискателей - кандидатов на низкие оценки крайне сложно, придётся принимать во внимание технику исполнения и стиль изложения. В этом ракурсе Ваш рассказ, автор, представляется мне одним из кандидатов на получение низкой оценки из числа прочитанных пока десяти. Почему? Да просто стилистических ляпов слишком много для семи килобайт текста. А как известно, миниатюры просто обязаны выглядеть идеально с литературной точки зрения, поскольку в них любой недочёт слишком заметен.
     

11. Аноним Камвхора   14k   "Рассказ" Проза 

   "...имеют склонность кэксгибиционизму..." Предлог склеился со словом.
  
   "Школота активно осваивает фотошоп, но проницательные аноны быстро выводят рачьёна чистую воду". И здесь предлог приклеился, но другим боком.
  
   "Не знаю, почему, но она не выходила у меня из головы". Пропущена запятая.
  
   "Борцы за гендерную чистоту имиджборды требовали от меня ББПЕ и советовалисамовыпилиться, а я, не особенно рассчитывая на успех, попросил ее сбросить мне в "личку" адрес своей электронной почты".
   Склеились два слова. Тенденция, однако. Или здесь налицо какая-то авторская идея, смысл которой мне недоступен?
  
   "- Принесите вазочку с водой, пазязя, - попросила она официанта". Не думаю, что обычный официант адекватно воспринял сленговое "пожалуйста", которым одарила его героиня.
  
   "Я убедился, что тян сказала правду о своем возрасте, что глаза у нее действительно серые, а волосы рыжие. А еще я узнал, что у нее длинные тонкие пальцы..." По-моему, многовато "что"-канья.
  
   "Скрывшись под маской анонимности, ты можешь корчить из себя крутого пикапера, но когда через столик на тебя насмешливо смотрят серые глаза, у тебя язык прилипает к заднице". "На тебя - у тебя" - комбинация выражений не слишком-то удачна, ПМКР.
  
   "В то же время пишет "зАбОрЧиКоМ" в днявочке и любит употреблять уменьшительно-ласкательные суффиксы.Ня!" Не хватает пробела после точки. 
  
   "Плачет при просмотре "Миллионера из трущоб", рыдает при просмотре "Амели"". Вместо повтора лучше бы употребить синоним.
  
   "Теперь мне было понятно, почему она назначила встречу именно здесь: это же арт-кафе!" Ага, стало быть - официант в теме, понимает сленг девушки. Дошло.
  
   Щемящая удивительная история о том, что не всё ещё потеряно в этом оцифрованном и очипованном мире, если самый отъявленный апологет имиджборда сумел осознать значимость, чистоту и смысл реальной жизни. Правда, его малодушное решение уйти из жизни несколько противоречит божественному назначению, но это не мешает мне воспринимать героя героем... и человеком, сумевшим разорвать путы виртуальной порочности.
  

12. Гирфанова М.А. Страничка из альбома   30k    "Рассказ" Проза

  
   Читал этот рассказ около года назад, оставив в авторском разделе такой комментарий: " Да, рассказ не для детей, хотя и о детях... Написано очень хорошо". Перечитал ещё раз и могу добавить совсем немного - всё-таки и для детей написано, для тех, кто способен мыслить, а не просто бездумно лохматить ЖЖ примитивнейшими безграмотными трюизмами, полагая, что этот процесс и есть жизнь.
  
   С учётом того, что автор произвёл работу над ошибками и последовал моим советам, данным в обзоре "Пара строк в альбом", поставлю высшую оценку. Надеюсь, что не окажусь одинок в этом мнении.

_ _ _

  
   Итак, закончен мой обзор работ, вышедших в финал конкурса. Остаётся лишь пожелать удачи всем участникам, членам жюри и организаторам в дальнейшем и отправиться в свой удел, где ждут меня самые разные неотложные дела.
   Всего доброго! Надеюсь, не все конкурсанты затаят за пазухой камень, чтобы при ближайшем удобном случае ответить мне ассиметрично и с удовольствием. Надеюсь...
  
  
   16 -24, 30 января, 4-5, 7 - 10 февраля 2013 г.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"