Лифантьева Евгения Ивановна : другие произведения.

Ст-2010. Загадки загадок

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Уважаемые конкурсанты! Кажется, у меня появляется свободное время. Поэтому я могу читать не только финалистов, но и тех авторов, кто не вошел в финал, но отклик получить хочет. Кидайте в комментарии к этому тексту заявки. Только учтите - я злая.


   Начала читать финал - и сразу захотела кого-нибудь убить.
   Или это работает тот феномен, что авторы, пишущие ники латиницей, часто или новички, или клоны?
   Итак, некая (ой, ое) Tet The Dark Side of the Moon .
   Честно говоря, не знаю даже, что сказать по поводу этого рассказа.
   С точки зрения "техники" вряд ли чем могу помочь автору. Написано грамотно. Мало того, редко попадается такое стопроцентное соответствие формы содержанию. Даже те канцелярские обороты, та банальность лексики, повторы однокоренных слов - в кассу.
   Например, вот описание:
   "Черная блестящая машина на бешеной скорости неслась по проселочной дороге, рассекая темноту, оставляя за собой столб пыли и свист ветра. Ночь окутывала темнотой, стирала образы, цвета, контуры, но все же видно было, что все небо затянуто мрачными траурными облаками, которые скрывали колючие звезды".
   Здесь ВСЕ эпитеты из серии "Дерево - береза, поэт - Пушкин".
   Те, которые первыми приходят в голову. Мрачный трагедийный тон. Поэтому, если машина, то "черная блестящая" (Кстати, почему черная? Вообще-то хозяйка - женщина, дамы предпочитают более радостные расцветочки... Или специально ради траура куплена?) Если скорость, то "бешеная"... Если облака, то "мрачные траурные"...
   Было бы другое содержание у рассказа, я бы не удержалась бы от совета автору не хватать первое забредшее в голову слово - оно, как правило, банально.
   Я бы еще написала, что называть рассказ так же, как альбом популярной английской группы - это не на всех действует. Я, например, ничего не имею против Pink Floyd, но и не принадлежу к поклонникам этой группы. Для меня слова "The Dark Side of the Moon" - пустой звук. Так же не комильфо цитировать Хайама, который - классический пример того, что можно назвать "попсой для продвинутых"...
   Я бы написала еще, что разглядывание своего отражения в зеркале заднего вида, причем на "бешеной скорости", да еще на проселочной дороге - это вообще-то эпизод из анекдота про "блАндинГу" (есть такой), и это не может не вызвать совершенно неуместный (по сюжету) смех у читателя, который тот анекдот знает...
   Но содержание...
   И я начинаю тормозить. Что это? То, что называется на СИ "аднаногай сабачкай"? Розовые сопли с сахаром в концентрации выше критической, намеренно вылитые на головы конкурсантов с целью "уцепить" за "волнительную" тему? Если так - то автору надо понять: такие "волнительные" рассказики действуют на "духовно богатых дев", но не на прожженных конкурсантов. Не зря даже в финал рассказ попал не по прямому пути, а с помощью консультанта.
   Или это - собственное мироощущение автора, переданное в рассказе? Тогда просто ничего не смогу сказать автору - он просто не поймет. И боюсь, кто-то из ее подруг напишет мне в комментариях "пару ласковых", обвинив в бесчувственности, душевной тупости и вообще во всех смертных грехах.
   Или это - умный стеб над читателем, очень изящно сделанная карикатура? Тогда, как говорится, снимаю шляпу перед автором. Потому что так гармонично сделать портрет банальной души - это надо суметь. Если автор признается, что это - так, то получит у меня как минимум 8.
   В общем, ключ для этого рассказа: банальность.
   Банальность чувств, переданная банальностью изобразительных средств.
   Смысл простой. Живет молодая женщина по имени Марта.
   В младенчестве Марта осталась без матери, но отец ее очень любил и постарался сделать так, чтобы дочь не страдала без материнской любви.
   В результате выросла вполне себе успешная женщина.
   "У Марты по сегодняшним меркам было все: хорошее образование, отличная высокооплачиваемая работа, которая позволила ей купить квартиру в столице и обзавестись собственным автомобилем, она могла себе позволить покупать брендовые вещи, отдыхать за границей и при этом еще и копить на "черный день".
   Правда, о мужчинах в ее жизни, о каких-то планах на создание семьи и речи не идет. Видимо, Марте никто особо-то и не нужен. Так, как любит ее отец, не полюбит никто... а сама любить она не научилась. Она умеет лишь принимать любовь.
   И вот отец умирает.
   Марта пытается бороться за его жизнь: "И Марта покупала, покупала все, что говорили и заказывали, чтобы не упустить хоть малейшую надежду на выздоровление. Наверно, в глубине души она понимала, что легче не будет, что ничем уже не поможешь, но маленькая искра надежды все-таки еще тлела: "А вдруг... А может... А может вот эта сотая бутылочка станет спасительным эликсиром, который уничтожит ядовитые клетки... А вдруг... А может..."
   Женщина надеется на чудо. Но это чудо нужно, прежде всего, ей самой... Она не сострадает, она страдает от ощущения того, что мир никогда не будет таким, как был.
   Мир сломался - и маленькая девочка испугалась того, что теперь ей придется оставаться одной...
   В этом отношении прекрасно показано отношение Марты к миру в том эпизоде, когда она кричит сломавшейся машине:
   "- Чертова машина. Ну, вот чего ты встала, почему тебе нужно останавливаться в самый неподходящий момент? Тебе, что, хочется добить меня? Да? Железяка! У тебя сердца нет! Как ты можешь поступать так со мной? Ты, что не видишь, что мне и так тяжело? Бесчувственная груда металла! Железный конь! Какой ты конь?! Ты мул! Упертый мул!
   С каждым упреком она все с большей силой и злостью ударяла ногой машину, как будто надеясь, что та все поймет и подаст сигнал, что можно ехать. Но вокруг была тишина".
   Своеобразный такой символ...
   Машина сломалась (умерла, не может больше служить). И она, машина, виновата, "хочет добить". Машина - "мул, упертый мул".
   Если честно, я боюсь таких женщин.
   Они считают, что, если как следует потопать ножками и громко поплакать, то собеседник "все поймет". Особенно то, что не имеет права "так поступать" с такими дамочками. (Только вот вопрос - почему?)
   В общем, великовозрастная девочка Марта первый раз в жизни столкнулась с тем, что мир не желает реагировать на ее пинки, не желает утешать ее, не желает "строиться".
   Марта первый раз ощутила, что мир - достаточно равнодушен. И что все зависит только от нее... И начала задавать риторические вопросы Луне (или Богу - не важно). Причем эти вопросы каким-то макаром были истолкованы как "загадка"...
   В общем, или автор признается, что это - карикатура на "чуйствительный" тип дамочки, весьма нынче распространенный, или я по оценкам опускаю этот рассказ в самый партер.
  
   Ирина Ильина Мечты, судьбы и Паук
   Не финалист. Только пятое место. Хотя по уровню...
   В-общем, я заглянула в комментарии, посмотрела, что там уже порезвился Димыч Чваков, а значит, - мне делать нечего. А вот автору надо учиться, учиться и еще раз учиться. Потому что техника идее пока не соответствует.
   Особенно "описательные" части.
   Взять самое начало:
   "В городе воцарилась жуткая жара, а столбик термометра продолжал неумолимо ползти вверх, дождей не предвещало ничто. Дрожащий и перегретый воздух иссушал кожу, дышать становилось все труднее. Ядовитые выхлопы машин опаляли деревья и кусты вдоль дорог. Цветы, не успев толком раскрыться, сворачивали лепестки и засыхали на корню".
   Вроде вопиющих стилистических ошибок нет... но и картинки, ощущения - тоже. "Воцарилась жара"... "неумолимо ползти"... "не предвещало ничто"... "ядовитые выхлопы"...
   Слишком банально, слишком расхоже, слишком похоже на комментарии телевизионного диктора. По мне, так тут из всего абзаца можно оставить "цветы, не успев толком распуститься, засыхали на корню"... В смысле, "Этим чудовищно жарким летом цветы на городских клумбах, не успев толком раскрыться, засыхали на корню..." И еще какие-нибудь детальки...
   Кста, нынешним летом видела проявление русской смекалки. К клумбе на площади подъезжает поливальная машина, рабочие стаскивают принайтованный к бочке помост - вроде тех, что у эвакуаторов, только самодельный, ставят вплотную с клумбе, "поливалка" него взбирается - и накрывает струями всю клумбу. Не знаю, только у нас так дорожники развлекаются, или еще где-нибудь...
   Так что минус - слишком общие, без вкусных деталей, какие-то ученические описания...
   По всему тексту...
   Плюс - есть один большой фактический ляп.
   "Английский парк" - это совершенно не то, что описано в рассказе:
   "...я брела следом, оглядываясь вокруг. Такое я видела только на картинках! Это был английский сад с аккуратными, обрезанными в виде удивительных фигур деревьями. Ровно и гладко подстриженные кусты создавали лабиринт, который прерывался маленькими полянками с прудиками(, - зпт. не нужна) с золотыми рыбками, вдоль кустов стояли узорчатые скамейки. Вдали виднелся замок, увитый диким виноградом".
   "Обрезанные (кстати, кривое здесь слово, не точное) в виде удивительных фигур деревья... ровно и гладко подстриженные кусты" - это не "английский", а "регулярный" или "французский" парк.
  
   <img src=regul.jpg>
  
   А "английский" - это, наоборот, нечто максимально естественное, свободно-романтичное:
   "Тип парка, возникший в Англии в 30-е 40-е годы XVIII века и тесно связанный с романтизмом, ведущим художественным направлением середины XVIII - начала XIХ века; другое название английского парка - романтический. Для английского парка характерен отказ от формализма регулярных композиций, в нем утверждается иное стилевое направление и передача красоты естественного ландшафта. Смене стилевых концепций способствовала и исчерпанность регулярных форм: старые традиции дошли до конечного, и созидательный гений художников обратился к другому направлению".
   И. Н. Раух - Английский парк
   <img src=kuzminki_park.jpg>
   Но это все лечится внимательным чтением хороших книг.
   А вот по поводу композиции и мыслей - никаких претензий. Нагнетание напряжения, некая тайна, фантасмагория на грани реальности - или за гранью уже?
   В общем, кто сказал, что добрые феи обязаны быть прекрасны? Фей-паук - это самое оно для нашего странного мира. Который, кстати Фрай называет "миром паука". Конечно, можно спросить, почему именно героиня удостоилась внимания чудесного старика, чем она отличается от всех остальных. Но, может быть, в том-то и дело, что у нее не было желаний - тех желаний, которые отвращают Паука от большинства из рода человеческого?
   В общем, в стилистически отшлифованном виде будет очень неплохой рассказ.
  
   Б.П. Я снова там, где был и не был
   Если одним словом, то - интересно. Есть тексты красивые, есть - приятные, есть - наполненные эмоциями. А этот - интересен. Прежде всего, тем, что заставляет задуматься над тем, куда может развиваться научная фантастика. Именно - научная, НФ, так, в которое все вертится вокруг взаимоотношения "человек-прогресс".
   Хотя с виду рассказ - вроде как мистика.
   Приснилась человеку девушка. Он в нее влюбился. Через год приснилась снова. К третьей встрече во сне, снова через год, человек уже был подготовлен. Уже разгадал часть загадки. И в конце концов сумел найти эту девушку в реальности. Нет, конечно, можно спорить о том, какой будет совместная жизнь двух людей, видевших до этого друг друга лишь три раза, да и то во сне. И не получится ли, что "любовная лодка разбилась о быт".
   Но это - не важно.
   В романтике научной фантастики сам факт встречи - уже решение проблемы.
   Другое дело, что в качестве "научной" составляющей взяты не открытия ученых, а довольно известная кастанедианская техника "осознанного сновидения".
   То есть задача (суметь встретиться с любимой в реале) решается с помощью этой техники.
   И вот сидишь и думаешь...
   С одной стороны, официальная наука начинает потихонечку признавать кое-что из того, что принято именовать общим словом "эзотерика". На самом деле - куча чего попала, от реального эмпирического знания в тех областях, к которым наука еще только подбирается, вроде человеческой психики, до полного шарлатанства.
   С другой, очень многое из того, что считается "эзотерикой", в литературе принято именовать "мистикой". Снами как литературным приемом никого не удивишь, тут все порезвились - вплоть до Чернышевского...
   И вот тут становится интересно, как автор сумеет доказать читателю, что все описанное может быть правдой. Сказки читают с удовольствием, но в них не верят... Ну, не может быть ковров-самолетов и избушек на курьих ножках! А вот НФ - это то, что может (научно обоснованно может!) быть, просто у человечества пока на это не хватает сил и средств...
   Поэтому мне понравился кусок с логическим "вычислением" "того самого места" по сторонам света, по тому, где заходит солнце... Мистика, которую можно проанализировать логически? В таком случае - мистика ли это уже? Или нечто другое?
   Вот поэтому рассказа и показался интересным.
   А в отношении чисто писательской техники... Как говорится, особых косяков нет - и ладно. Эстетизм требуется, когда надо передать небанальные, сложные эмоции. А здесь все просто, и на первом месте не эмоции, а логика. Поэтому суховатый стиль - то, что надо. Слова уже не важны, важно действие. Кстати, это - тоже одна из особенностей НФ...
   В общем, приберегу для текста хорошую оценку, все будет зависеть от уровня конкурентов.
  
   Баляев Анатолий Данила и диковины
   Понравилось. Раёк. Так и просится в самодеятельный вертеп...
   Да и идея хороша.
   И тема есть...
   Хотя и стиль, и жанр - совершенно не мои. Поэтому не знаю, хорошо ли вот это, повторяющееся и в начале, и в конце сочетание: "Давным-недавно дивно да славно тяжко налегке в ближнем далеке..." Повторяющиеся оксюмороны - не переизбыток ли? Может, оно так в райке и положено, чем больше нанизал, тем круче. А, может, наоборот. Меня резануло, а автор, видимо, считает, что удача.
   В общем, не рассказ, а некая "вещь в себе".
   Верхняя треть финала - однозначно.
   А это так, в качестве бонуса - пока:
  
   <img src=172.jpg>
  
   Беленкова Ксения Глиняный мальчик
   Понравилось. Нет, не идеей, а старым добрым приемом "мистики не существует". Был очень распространен в английском детективе в конце 19-го - первой половине 20-го века. Британцы, как это ни удивительно, люди весьма романтичные. Они придумали "готический" роман с привидениями и родовыми проклятьями. И они же сами над ним стали дружно хихикать. Начал еще Оскар Уайльд, продолжили Конан Дойль с Агатой Кристи. Ну, "Кентервильское привидение" тут просто к слову пришлось, а вот и Дойль, и Кристи пользуются одним и тем же приемом. Происходит нечто таинственное, что идеально объясняется каким-нибудь расхожим романтическим мифом. Но потом, когда находится здравомыслящий наблюдатель, вдруг оказывается, что ничего такого романтического и рядом не стояло, все объясняется просто и совершенно реально.
   Вот и здесь... Вроде бы все начинается как современная вариация мифа о Пигмалионе и Галатее.
   Даже текстовые совпадения:
   "Ревнуя к каждому, кто мог бы ее увидеть, Пигмалион никого не пускал в мастерскую".
   "И глиняный мальчик покорно ждет меня в новой пристройке к дому, специально возведенной для хранения керамики. В эту сокровищницу не заходит никто, кроме меня".
   Или можно еще вспомнить о русской народной сказке про бездетных старика со старухой. Или - о сказке про Буратино...
   Но на проверку все оказывается гораздо проще. И от этого даже какое-то разочарование в конце. Вместо идеального глиняного сына - слишком реальный, со своими проблемами, мальчишка...
   Но, в принципе, так и надо.
   Настоящее счастье - оно гораздо ценнее, чем сказка.
   Поэтому немного подокапываюсь по стилю.
   В начале: "На деревню Барское надвигается вечер. Медленно и важно, тихой поступью сытого кота". Не знаю, но мне такое построение фразы не нравится. По мне было бы лучше: "Вечер приближается медленно и важно, словно сытый кот по нагретому солнцем двору". А для того, чтобы определить, что ГГ - в деревне Барское, придумать еще фразу... Например, начать: "Еще один мой день в деревне Барское уходит в прошлое"...
   А вот дальше - хорошо. Развернутый образ кота-вечера с хвостом и всем, что коту положено...
   Все-таки проскакивают канцеляриты.
   Например, "То, что мы в браке не имели детей, было не моей виной, но моей бедой". Так и чудится "биография кандидата" на предвыборной листовке: "состоит в браке, имеет двоих детей"... Почему нельзя по-человечески: "То, что я не сумела родить, было не моей виной, а моей бедой"?
   И вообще... Стиль производит странное впечатление. С одной стороны, автор умеет видеть деталь и показывать через нее образ. Но там, где начинаются обобщения, где идет передача общей информации - лезет канцелярщина. Да еще логические ошибки...
   "Чей ученый муж ушел к собственной студентке, которая вместе с дипломом подарила ему долгожданного первенца". А теперь вопрос: кто кому подарил диплом? Молодая разлучница - мужу? А на фига ему ее диплом нужен, у него свой уже 20 лет есть... И вообще - при чем тут ее диплом? Ему вообще-то другое было нужно...
   Сюда же - странная "чересполосица" стилей. То патетичные "сверкающий неоном бог цивилизации", "освобождаю от завес широкие окна", то простонародное - "прибыток".
   В общем, если шерстить по тексту, то таких вот "царапок" достаточно много. Разбирать каждую не хочу, это ничего не даст автору. Проще посоветовать наплевать на чужие мнения и попытаться забыть о том, как писать "правильно".
  
   Еще два рассказа Ирины Ильиной. Внеконкурс, но человек попросил - и, честно, мне оказалось даже интересно.
   Загадочное послание
   Очень атмосферная вещь. Стихи - вешки, стихи, задающие ритм действия, диктующие его - хорошо. ГГ чувствует, думает и ведет себя совершенно естественно для ситуации постепенного погружения в фантасмагорию, в кошмар. Но в остальном...
   В остальном так и хочется сказать: "Не верю!"
   С первых строчек легенды:
   "- О, госпожа, много, очень много лет назад в этом замке жила прабабка Вашего мужа. Она была карлицей и, несмотря на все ее богатства и доброту, выйти замуж не могла. Ее отец кинул клич - полцарства тому, кто женится на несчастной девушке. И жених нашелся. Тоже карлик, но нищий".
   Есть большая разница между народной сказкой и "готическим" романом, под который стилизован рассказ.
   В сказке королей - как собак не резанных, а королевства такие, что от одной границы до другой можно пешком дойти. Да и то замок посреди болот вряд ли станет называться "королевством". Но это даже не главное. "Готический" роман рассчитан не на безграмотного простолюдина, для которого что король, что барон - одна фигня. Барин, шишка на ровном месте. Нет, он рассчитан на людей образованных, прекрасно разбирающихся во всяких этикетах и порядках престолонаследования.
   И получается полная нескладуха. Главное - то, о чем пела Пугачова: "Жениться по любви не может не один, не один король". Если в замке продолжают жить и править потомки карлицы Анны, то она, без сомнения, была единственным ребенком в семье, то бишь наследной принцессой. То есть ее муж автоматом становился принцем-консортом. Да к ней должна была очередь из претендентов на руку выстроиться, причем очередь из королей и принцев! Или тех, кто путем такого династического брака не прочь расширить свои владения, или тех, кто намерен стать основателем новой династии. А то, что невеста - не красавица... А какая разница?
   Например, в истории России большую роль сыграла такая недюжинная женщина, как Софья Палеолог, жена Ивана III.
   Вот как ее описывает современник-итальянец:
   "Мы вошли в комнату, где на высоком помосте сидела в кресле раскрашенная кукла. На груди у неё были две огромные турецкие жемчужины, подбородок двойной, щёки толстые, всё лицо блестело от жира, глаза распахнуты, как плошки, а вокруг глаз такие гряды жира и мяса, словно высокие дамбы на По. Ноги тоже далеко не худенькие, таковы же и все прочие части тела -- я никогда не видел такой смешной и отвратительной особы, как эта ярмарочная шутиха... С тех пор мне каждую ночь снятся горы масла, жира, сала, тряпок и прочая подобная гадость"
   Но у Софьи было единственное несомненное достоинство - она была из рода Палеологов, византийских императоров. И без разницы, что к тому времени, как русский царь посватался к ней, Константинополь уже штурмовали турки. Женитьба на ней давала русским царям статус, некую мистическую связь с Византией...
   А вот низкое происхождение карлика Гейнца - гораздо больший недостаток, чем уродство Анны... Да и лекаря бы к принцессе вряд ли бы подпустили... ну, разве что в качестве "сердечного дружка", временной игрушки. Но разрешить выйти за него замуж? Да еще передать наследство его детям? В логике "готического" романа такого не может быть потому что не может быть никогда. Вспомнить ту же русскую историю... Императрица Анна Иоановна и Бирон. Бирон - не лекаришка какой-то, дворянин. И все-таки - не больше, чем наглый альфонс, фаворит, временщик...
   Дальше... Ладно, можно принять за гипотезу, что Гейнц - нищий, но принц. Бывало и такое... Та же Софья Палеолог, выходя замуж за русского царя, не имела за душой ни копейки - все владения Палеологов к тому времени были захвачены турками, а сама она жила в Италии - из милости...
   Но в таком случае совершенно не понятны идиотские поступки принца-консорта. Какое нафиг "воплощенное зло"? Поливание лестниц водой - это шутки на уровне пятиклассника. А венценосной особе, чтобы прослыть "злом", нужно самолично запарывать по дюжине подданных в день... Вон, граф Дракула Задунайский не принцем был, а каким-то жалким графом, и то сажал на кол тысячами... Конечно, можно предположить, что пока был жив отец Анны, особо "приймаку" лютовать не давали. Но вряд ли в 1382 году (или раньше - я так и не поняла, как датировка письма соотносится с моментом действия) правители были такими уж гуманистами.
   "- Да, госпожа, молодой хозяин сказал, что если Лилиан не найдут, он выбросит меня в болото со своего балкона. Если я пожалуюсь Вам, он все равно это сделает! Госпожа, мне не жить! - девочка снова разрыдалась".
   Это говорит служанка по поводу праправнука Анны. Причем - на полном серьезе, зная, что принц не просто может, но имеет право это сделать. Вряд ли нравы в королевстве так испортились, развитие человечества вообще-то идет по направлению к постепенной гуманизации. Так что найти способ потешить садистские наклонности карлик Гейнц вполне мог и без дурацких детских шуток...
   В общем, с точки зрения соблюдения стилистики "готического" романа, соблюдения средневековых реалий, по фактам, ошибок - море.
   И с логикой проблемы. Особенно вот в этом моменте:
   "Распахнулась дверь и в комнату вбежала моя дочь! В платье красного бархата, отороченном мехом горностая, с золотыми розами на лифе. Волосы убраны под золотую сеточку, одна прядь выбилась и своевольно вилась у виска, щеки горят:
   - Мама, я прочла молитвы! Все, все поклоны, как Вы велели, мама, ну я поеду, покатаюсь с Виктором! Я так хочу увидеть таинственные огни на болоте!
   - Лилиан, дорогая, там - дождь, туман! Огней не будет.
   - Ну, мамочка, прошу, ты же знаешь, Виктор уедет завтра, отец не хочет со мной выезжать, а Виктор согласен!
   Дочь смотрела так жалобно, что я не устояла и разрешила! Подумала -понаблюдаю за ними с балкона."
   Теперь вопрос: кто отпрашивается у матери и кто читал молитвы - средневековая Лилиана (N1) или современная (N2)? Или кто-то или что-то заставляет современных мать и дочь произносить совершенно не свойственные им реплики? Но почему же тогда героиня мыслит вполне по-современному, почему она озвучивает свое недопустимое для Средневековья желание отправится на поиски дочери? И как современную девушку можно сманить на болото ради того, чтобы понаблюдать какие-то там "огни"? Такими делами если и занимались в Средневековье, то от дикой скуки...
   В общем, атмосфера есть. Главная героиня - есть. А вот все остальное - даже не картон, на какая-то неумелая поделка...
  
   Ужин на четверых
   А вот этот рассказ уже гораздо лучше. Если честно, то он мне понравился даже больше конкурсного. Видимо, потому, что "иной" мир, в который попадают герои, не имеет каких-то культурно-исторических привязок. Зато есть загадка, которую решают герои, загадка их собственных душ... Даже не хочется наезжать по стилистическим мелочам - мелкие "блошки" есть (а у кого их нет?), но общее впечатление не очень портят.
   Но именно это и имеет смысл сделать.
   Например, вот фраза: ""Успокоиться, успокоиться, все будет хорошо", - стал утешать сам себя Александр". На мой взгляд, тут точнее было бы не "утешать", а "уговаривать". Утешают тех, кто как-то проявляет свое волнение во вне. Утешают плачущих детей и женщин - конфетами и обещаниями купить новую шубу. Слово имеет тот же корень, что "потеха", "тешиться".
   Хотя понятно, почему автор выбрал именно это слово. Ключ фразы - слово "успокоиться". Достичь покоя. А слово "утЕшать" созвучно редко употребляемому архаичному "утИшать" - сделать тише. Собственно, "тихо", "медленно" - тоже ключи (как цель). Так что, чтобы избежать повторения однокоренных, имеет смысл "перевернуть" фразу: "Тихо, тихо, все будет хорошо, - стал успокаивать сам себя Александр".
   В общем, автор пишет уже на том уровне и в той стилистике, когда нужно перепроверять буквально каждое слово. Полировать и доводить до совершенства.
   Вот.
   Ветнемилк К. Е. Чай с печеньем
   Опять рассказ из финала. И опять я немного туплю - а какого лешего он тут оказался? Поэтому попытаюсь ответить именно на этот вопрос.
   Первый "классический" детектив, который попался в финале. Причем детектив шпионский. Я надеялась, что на конкурсе детективов будет больше. Ведь "загадка" и "детектив" - это почти синонимы.
   Что хорошо.
   Антураж. Забавно - какое-то не предусмотренное на сегодняшних картах Северное Ледовитое государство, населенное существами, приспособленными к жизни при низких температурах.
   Загадка есть. Даже две. Первая - собственно задание Яна. Вторая - тот вопрос, которым он постоянно мучается: а почему на задание послали именно его?
   Первая загадка показалась мне бледненькой. Пара стареньких приемов. Например, склонность одного из героев к "архаике"... Или рецепт изготовления взрывчатки из куриного говна, алюминиевых опилок и солярки. Нет, не спорю, и так можно... теоретически. Но на фига? Что, у злоумышленников тоже клиническая склонность к архаике?
   Представляю себе картину. Останавливается возле кучи куриного говна серебристый олдсмобиль... (Кстати, залезла в Вики и обнаружила, что эти машины уже не выпускаются, и последние, сделанные в 2004 году и оснащенные шильдиком "Final 500" сейчас стоят бешеных денег, а будут стоить еще больше). Так вот, эти серебристые понты останавливаются около кучи куриного говна, оттуда вылазит дядечка и собирает какушки в мешочек... А на вопрос, зачем ему это, отвечает: "Дык, на дачу, сынки, удобрение-то нынче дорого..." Гы!
   Плюс - нарушен главный принцип хорошего детектива, который состоит в том, что читатель чуть ли ни на половине текста должен иметь ВСЮ информацию, нужную для разгадки. А дальше - дело за малым: здравым смыслом, знанием обыденной реальности и умением нестандартно взглянуть на ситуацию. Классический пример - у Конан Дойля. Все знают, что на стрелках вагон поезда трясет. Все знают, точнее, могут предположить, что некий предмет может находиться не внутри вагона, а на его крыше. Крыша же достаточно плоская! Но полицейским этот простейший факт почему-то в голову не приходит. А вот Холмсу приходит... И ему остается лишь найти место, которое удовлетворяет следующим условиям: первое - там можно положить что-то на крышу проходящего мимо вагона, и второе - между этим местом и местом нахождения трупа нет стрелок...
   А тут "ключом" оказывается факт фантастический, по определению не известный читателю. Ну откуда я, читатель, знаю, что это самое грешное Ледовитое государство закупает глину и наращивает свою территорию? Вот если бы в самом начале рассказа была хотя бы пара фраз про то, что "северяне" живут на намывном острове... Там, где про пляж, как раз есть причина вскользь сказать об этом... А так - ощущение разочарования, словно меня обманули.
   А вот вторая "загадка" - милая. Заставила улыбнуться.
   Да, и еще напрягла любовь автора к слову "серебристый". И зуммер журчит серебристо, и олдсмобили серебристые, и смеется девушка серебристо... Конечно, может, это - попытка передать "нечеловеческую" природу холодолюбивых северян, но очень кривая.
   Вот...
   А почему рассказ в финале... Наверное, из-за второй, психологической, загадки и из-за того, что остальные авторы с темой уж больно вольно решили обойтись. А тут все строго по теме.
  
   Виноградов Павел Разговоры под сенью опухоли
   А вот здесь все с точностью до наоборот. Очень хороший рассказ о жизни, в котором нет намека на загадку, тайну, задачу, вопрос... да хоть что угодно, над чем можно поломать голову. Разве что "тайна мироздания". В смысле: почему мир устроен так, а не иначе, и зачем это все? Или, может быть, вопрос о том, почему герой сказал "спасибо" врачихе, которая ошиблась с диагнозом? Так ответ на поверхности - если смотреть на мир глазами героя. А к концу рассказа читатель невольно именно это и начинает делать.
   Обидеться, что ли, на Павла и снизить ему оценку за несоблюдение правил игры? Потому что так не честно. Другие конкурсанты придумывали, про какую тайну-загадку рассказать, а тут человек взял хороший (однозначно - хороший) рассказ и отправляет на конкурс. При этому у других участников рука не поднимается загнать рассказ "в даун". Слишком хорош он для этого. Стиль, композиция - рваная, нервная, "клипповая", тема жесткая, но при этом и хэппи-энд... И что редко в нынешнее время, да еще в объеме рассказа - видно, как изменяется, буквально перерождается герой... Внутренне он уже умер - и теперь будет жить какой-то другой человек...
   Но, заедите меня тараканы, в чем загадка?
  
   Габдулганиева Марзия Черный квадрат
   У! Какую тему испортили!
   По смыслу - лучший из прочитанных пока в финале. И загадка есть, причем очень и очень сложная, и отгадка есть, и та глубинная простая и искренняя мудрость, которая бывает только в произведениях у мудрых по жизни людей. Шикарная тема, сложнейший жанр - мистический реализм, в котором шаг вправо - шаг влево превращает подлинное чудо или в пародию или в попсовую "эзотерику".
   Но по стилю!
   Канцелярит на канцелярите... О таких вещах нельзя так писать!
   "Взгляд его притягивал и манил так, что ноги непроизвольно (по-человечески - невольно)двигались навстречу (кому, чему?), хотя остальные части тела (просто - тело) отчаянно сопротивлялись. Со стороны казалось (и кто во сне со стороны смотрит?), что девочка выполняет сложные акробатические этюды (строчка из репортажа в стенгазете), этакое подобие (почему подобие? По описанию и есть полумостик...) полумостика с сильным прогибом (хм... а бывает со слабым?). Спасительная мысль, что это только сон, с трудом удерживала ее туловище от соблазна двигаться вместе с ногами, но отдавалось сильными мышечными болями во всем теле, частым сердцебиением, нехваткой воздуха в груди (а это - из медицинской карты...)".
   И так - почти по каждому абзацу...
   Причем местами вдруг прорезается нормальный человеческий стиль, почти хорошо:
   "Мать, приходя с работы, заставала идиллию (домашнего очага - все-таки лишнее) - дочери за уроками, ужин готов, в комнатах и во дворе прибрано, и особо не приглядывалась, какие книги лежат (перед глазами - лучше - "перед старшей" или "читает старшая"). А перед соседями могла прихвастнуть:
   -Все у неё в руках горит. За что ни возьмется, все делает, да так быстро, что удивляюсь, откуда силы берутся?"
   При этом автор умудрилась передать и атмосферу, и настроение времени... Сегодняшним компьютерным детишкам и не понять, что меньше, чем полвека назад чтение в деревнях, да и в маленьких городках считалось "баловством", пустой тратой времени. Многим моим знакомым родители запрещали читать, и те шли на всевозможные уловки, вроде чтения с фонариком на сеновале... Один мой знакомый так чуть туберкулез не заработал - уходил спать на сеновал до самых морозов, лишь бы остаться без родительского присмотра и, укутавшись старой шубой, погрузиться в очередную книжку...
   Самое странное, что кривой канцелярский язык как-то странно сочетается с этим временем... Мне даже кажется, что автор слишком погрузилась в свое детство, в языковую стихию "деревенской полуобразованщины", там люди действительно говорят и даже думают так... Или грубое просторечие, или, если надо поговорить с "чужим", приезжим человеком, с начальством, шпарят цитатами из газет - ведь так "правильно"... И надо дать такому собеседнику расслабиться - и вдруг оказывается, что он - прекрасный рассказчик, и пусть ненароком вставляет в речь то маты, то какие-то местные словечки, или даже пересыпает русскую речь казахскими словами... Потому что в конце концов оказывается понятно, а начнешь переводить - и ничего, кроме канцелярита не выходит. "Беш-кунак" - оно и есть "беш-кунак", а не "резкое похолодание в первой декаде мая, сопровождающееся сильным ветром и обильными осадками в виде мокрого снега"...
   В общем, был бы чуть лучше стиль - рассказ мог бы стать одним из лидеров финала.
  
   Щукин ЕвгенийРозыгрыш
   Опять не финальный рассказ ложится на душу гораздо удачнее, чем финальные. Что за конкурс такой, что с участниками случилось?
   Хотя, в принципе, ничего такого в этом "Розыгрыше" нет. Мелкое хулиганство. Но очень милое. И в теме конкурса, хотя ответа в конце так и нет. Загадка остается загадкой.
   В принципе, можно попридираться по поводу точности употребления слов.
   Вот, например:
   "Упавшую на грудь лысую голову венчали два громадных, подобно слоновьим, уха".
   Венчает то, что расположено сверху. Венец - он, как шапка, на макушке. И маковки церковные - тоже сверху. А уши, особенно такие, похожие на лопухи-переростки, - они по бокам головы. Ушки на макушке - только у кошек-собак, да и то, когда те что-то внимательно слушают. А этот... Не, если слово "венчали" - намек на то, что пришелец с самого начала слушает внимательно, то не очень хорошо. Он же показан с точки зрения ГГ, а ГГ никакого внимания со стороны пришельца поначалу не видит...
   Да, и почему-то ожидала, что в конце кубик Рубика окажется собранным ВСЕЬ - все стороны. Не знаю, почему. В этом еще больше хулиганства было бы, потому что собрать кубик, впервые взяв его в руки, за время, пока хозяин квартиры доходит из комнаты до входной двери и открывает ее, способен лишь гений. Или не человек.
   Вот.
   А вообще, у Оерби все чаще попадаются такие вот очень милые штуковины. Абсурд, хулиганство, некоторое даже издевательство над многомудрым читателем, который ждет от текста глубин духа... А нетути!
  
   Градов Игорь Сказка о Черном Бароне
   Ну вот, наконец-то рассказ, в котором тема подана "в лоб". Один герой загадывает загадку другому. Стандартный ход в народных "плутовских" сказках. Все по правилам.
   И по форме все на месте. Сказка - она и есть сказка. Единственное, что не корректно - не терхкратное повторение. По идее, умная Эльза должна была быть третьей женой. А тут, оказывается, барон до ее появления кучу нянек сгубил...
   И стиль - самый сказочный. То, что надо. Даже прикопаться не к чему.
   А вот по содержанию... Мой довольно ленивый феминизм поднимает голову и начинает рычать. С одной стороны, идейная база сказки совершенно точно соответствует средневеково-народному мировосприятию. Баронский титул и военные заслуги Фридриха фон Бурга - сверхценность.
   "Из рода славного, семьи старинной, именитой. Владел он обширными поместьями, лесами и полями, был богат и известен... Верой и правдой служил своему королю, и в благодарность получил от него множество наград, да и денег немало. Боялись его враги и уважали друзья".
   Все правильно. Остальное - не важно. Завидный жених, несмотря на возраст, внешность (какой бы она ни была", отношение к женщинам... А отношение это - тоже стандартно-средневековое:
   "Но за всеми этими военными заботами не успел он жениться и завести семью. Все недосуг было, ратные дела не позволяли..."
   В общем, автору удалось не только сделать качественную стилизацию, но и передать то средневековое народное мировоззрение.
   И вот мысль по поводу. Вроде бы совершенно бессмысленно создавать народные сказки, которые, если судить здраво, ничем не отличаются от десятков уже имеющихся. Тот же знакомый с детства мир, те же персонажи вроде умной Эльзы.
   Но, с другой стороны, мой злобный феминизм подсказывает, что сегодня отношение к женщине и, главное, женщин к самим себе, стало гораздо больше похоже на средневековое, чем лет двадцать назад. Иногда смотрю передачу "давай поженимся". Вот эти строчки, кажется, из уст ведущей: "Девушка подумала и согласилась - хоть барон был и старый, но еще очень крепкий и здоровый мужчина. К тому же такой знатный и богатый..."
   Этакий товарообмен: я тебе - молодое тело и работу по дому, а ты мне - знатность и богатство. А любовь русские придумали, чтобы денег не платить.
   Если так относится к жизни, то не удивительно, если в комплекте с богатством и знатностью получаешь Смерть в кредиторах. Правда, и в народной сказке, и у Игоря Градова женщина с изяществом выходит из положения, загнав в угол саму Смерть... доказывает, что она тоже личность, а не разменная монета в игре со Смертью, и получает то, что другие имеют от рождения.
   Но все-таки что-то во мне (может, тот самый грешный феминизм) сопротивляется тому, чтобы поставить рассказу очень высокую оценку.
  
   Долгая Галина Глухая параллель
   А вот тут есть и загадка, и мысль. Мысль изложена, на мой взгляд, слишком прямолинейно, но так лучше, чем никак.
   Претензии по стилю.
   Вопиющих ошибок нет, но зато в "описательных" эпизодах видно стремление к излишнему уточнению, при этом нужные детали порой пропускаются.
   "Большой разлапистый лист сорвался с ветки и, кружа по невидимой спирали, полетел к земле".
   Было бы странно, если бы спираль была видимой. Да и вообще - а есть ли смысл в том, чтобы уточнять, что лист летел по спирали? Вообще-то опадающие листья только так и летают - если нет ветра. Аэродинамика у них такая - сочетание тяжелого черенка и легкого "паруса" самого листа заставляет лететь именно по спирали. В слове "кружа" уже есть описание того, что лист движется по спирали. "Большой разлапистый лист сорвался с ветки и, кружа, полетел к земле".
   "Еще стояли теплые солнечные дни, и лишь по утрам ощущалось особенно свежее дыхание осени, которое так любила Мария".
   Почему "особенно свежее"?
   Я не была в Ташкенте в ноябре, но смею предположить. Горы, резко континентальный климат, пора листопада. Наверное, примерно как у нас в середине октября - днем тепло, а ночью на почве заморозки. Теоретически понятно, что это за "особо свежее дыхание". Но лучше все-таки или просто "свежее", или "морозное", или - "то особое, свежее дыхание осени, которое так любила Мария". В общем, криво.
   "Ранним утром в Сквере никого не было, и девушка в одиночестве наблюдала, как сквозь золото крон пробивалась небесная просинь, едва тронутая яркими красками зари, размытыми восходящим солнцем".
   Опять лишнее - "размытыми восходящим солнцем". Если краски яркие, то почему "размытые"? Вообще-то принципиально для дальнейшего решения загадки. Если ожидается хорошая, солнечная погода, то ни о каких "ярких красках зари" после того, как солнце показалось из-за горизонта, и речи быть не может. Ведь все эти "краски" - это подсвеченные солнцем облака. На рассвете солнечного дня они обычно лишь на горизонте, которого из городского сквера не видно. Девушка может видеть лишь постепенно светлеющее небо - цвет из глубокого ультрамаринового переходит в лазурно-голубой... А вот если ожидается дождь, то действительно, и закат, и рассвет могут быть на полнеба, с феерическими переливами алого и золотого, зеленого и лилового...
   То есть:
   "Ранним утром в Сквере никого не было, и девушка в одиночестве наблюдала, как сквозь золото крон пробивалась небесная просинь, едва тронутая красками зари".
   Вообще, описывать словами красоту природы - сложнейшая задача, если за нее взялся, то надо каждое слово двадцать раз взвесить.
   А вот дальше - глюк.
   "Когда ветер подул крепче, Мария опустила голову, накинула капюшон и засунула руки в карманы. Целый ворох листьев упал на нее, скользя по голове, плечам, покрывая колени".
   До этого не сказано, что героиня сидела на лавочке. Она "любила", "в одиночестве наблюдала", "подняла голову". Но о том, что она сидела и вообще - о наличии лавочки - ни слова. Девушка вполне могла стоять, бродить под деревьями... Поэтому слегка тупишь, соображая, почему листья "покрывают колени". У меня, конечно, фантазия извращенная, но перед глазами возник такой микро-смерч, обернувший ноги героини лиственными компрессами...
   Еще пример излишней информации.
   "Мария упала, прижала руки к земле. Ладонями она ощущала мягкость и прохладу листьев, устилавших ее".
   Уже раз пять сказано, что на дворе - пора листопада. Зачем же уточнять, что листья устилают землю? Естественно - устилают. Иначе и быть не может, если только дворники не сгребли всю листву в мешки. (У нас счас такая мода пошла - подметать газоны под деревьями в скверах). Но вроде про дворников ни слова, даже если они есть, то за ночь листва всяко разно успела нападать.
   "Мария упала, прижала руки к земле. Ладонями она ощущала мягкость и прохладу опавших листьев". Честное слово, никто не удивится, откуда взялись листья. Вот если бы после переноса под ладонями оказались не листья, то об этом нужно бы было сказать... Ну, мало ли куда пападанцев забрасывает...
   "То, что она увидела в сером воздухе потухшего рассвета, ее испугало. Если мгновение назад она сидела под широкими кронами чинар, которые уже скинули большую часть листвы, но еще оставались достаточно пышными, то сейчас вокруг не было ни одного дерева".
   Опять лишняя информация - о том, что на дворе листопад, уж сказано. Уточнение затрудняет восприятие мысли. Если бы до переноса в параллельный мир Мария видела уже полностью облетевшие чинары, то отсутствие деревьев вообще ее напугало бы не меньше...
   Да, и напоследок:
   "Обычно приветливо махающих листьями" - "машущих".
   В общем, читатель, конечно, идиот, но излишние уточнения все же не нужны. Как-нибудь не забудет, что ему сказали в предыдущем абзаце.
   Вычистить из рассказа пару дюжин лишних слов, причем практически не меняя того, что остается, - получится очень хорошо, конфетка получится...
  
   Васильева Татьяна Novem
   Интересная задумка... Загадкой тут, конечно, и не пахнет. Точнее, то, что в рассказе, - не загадка, а некий ассоциативный ряд, внятный образованному человеку. Калейдоскоп из кусочков минувших жизней, объединенных символом холодного и яростного Скорпиона, ощущением предзимья, приближения "безымянных дней", как называли их кельты, когда истончается граница между миром мертвых и миром живых, и прошлое приходит, чтобы сесть за один стол с будущем... Тут бы в кассу была бы руна "науд" - "нужда" или "бег над пропастью". "Выжить любой ценой, пройти через смерть и кровь, выдержать..."
   В общем, вот тут автор, наоборот, считает своего читателя далеко не дураком...
   Очень стильно...
   А теперь несколько тапок.
   Во-первых, какого лешего, если весь рассказ строится на моментах российской истории, называть его латиницей? Novem, November - по-латыни "девятый". Всего лишь ничего не значащий порядковый номер. Причем Новый год, точка смены цикла по римской традиции - не в декабре, а в марте. То есть ноябрь тут никак не может быть "предпоследним из всех". Да, у нас латинское название месяца прижилось, но оно - искусственное. Гораздо точнее украинское "грудень"... Наверное, не стоит строить загадку для читателя на чуждом для России названии...
   Ладно, приплел автор созвездие Скорпиона и Плутон с Хароном... Это нормально, в этом есть мистический смысл, своеобразные ключи, современный человек - герой рассказа, "слушатель", "видящий сны", может увлекается всей этой астрологией... Но ничего не значащая девятка?
   Еще один фактологический глюк:
   "Во дворах мужики готовят сани, смазывают салом и маслом телеги, убирая их на долгое время в амбары". Теперь объясните мне, пожалуйста, что смазывать в телеге, если у нее металлических деталей - колесные чека да обод? Тем более маслом. Сливочным? Или каким-нибудь растительным вроде конопляного? Или лампадным, которое стоило... очень даже хорошо стоило. В "русской" деревне, которая описана, иного быть просто не может. И вообще - предки как-то для предохранения деревянных конструкций от сырости обходились смолой, для металла - дегтем. Салом если что и смазывали, то сапоги, да и то лишь самые модники, не даром упоминание "смазных" сапог в тексте говорит о том, что их обладатель и в средствах не стеснен, и принарядиться любит.
   Дальше... Амбар - помещение для хранения зерна. А телеги в лучшем случае хранили под навесом. "Куртка-душегрейка" - тоже нечто странное. Вообще-то "душегрейка" - это одежда БЕЗ рукавов, а куртка - по определению с рукавами.
   В общем, стилистически очень красиво сделано, а вот по фактажу... Если писать на исторические темы, то на такие мелкие детали надо обращать побольше внимания.
  
   И внеконкурсный рассказ этого же автора - Продолжение
   Рассказ-настроение, рассказ-решение. Женщина все-таки решила рожать. Интересно, что там за проблемы по жизни, если решение далось настолько тяжело? Хотя сейчас, по-моему, многих так пугает сама перспектива проблем, которые неизбежны, если имеешь детей, что многие не решаются становиться матерями только из-за этого страха. Думают, что можно прожить вообще без проблем... наивные. Ладно, это так, рассуждения по поводу.
   А в отношении техники хочется сказать автору пару ласковых. Во-первых, ощущение такое, что текст набирался не в Ворде, а на клавиатуре сотового телефона. Пробелы перед запятыми. Непонятное оформление тире и дефисов. Вообще, синтаксических ошибок много. В Ворде они подсвечиваются зеленым - может, имеет смысл какое-то время пообращать на это внимание и каждый раз пытаться выяснить, что же программе не нравится? Да, Ворд - довольно тупой, но он может дать подсказку.
   И еще - стилистические ошибки.
   "Заклинивание" на словах.
   "Разгневанные деревья раскрыли мое окно, схватили меня своими ручищами - ветвями, потащили-потянули. Духота давила, я падала в какую-то темную бесконечность. Я хваталась за ветки деревьев , кричала: " Помогите!", но крика не было - горло пересохло от ужаса и жажды. Воды, дайте же кто-нибудь воды... Рука потянулась к стакану, стоящему на прикроватной тумбочке. Я отбросила одеяло, с жадностью выпила всю воду, села на кровати, обхватив колени руками, и увидела ЕЁ".
   Два дерева и три руки на пять строчек подряд...
   "Она шла по дороге, неся на руках младенца. Приспешники грозы накинулись на них, найдя новые жертвы: молния ударила в неё. Я поняла, что она сейчас упадет, и младенец погибнет".
   Еще одна распространенная ошибка - лишнее "свой".
   "Разгневанные деревья раскрыли мое окно, схватили меня своими ручищами - ветвями, потащили-потянули". Интересно, чьими "ручищами-ветвями" могут схватить деревья, кроме как своими? Этого "свой" нужно избегать, кроме случая, когда надо уточнить, что субъект действия делает что-то с чем-то своим, а не чужим.
   Ну, вроде как у Маяковского:
   "Запомни истину одну -
   Коль в клуб идёшь -
   бери жену.
   Не подражай буржую -
   Свою, а не чужую".
   А в остальных случаях как бы подразумевается, что нормальное существо в первую очередь будет распоряжаться своим, а не чужим...
  
   Калинчук Елена Тайна Орлиного Гнезда
   Пока - первый рассказ, который вызвал желание сказать однозначное "да".
   Есть и тайна-загадка, и нарастание напряжения, и идея, и антураж, и стиль, и выворачивание ситуации в конце с точностью до наоборот... Хорошо. Очень хорошо.
   Единственная логическая ошибка. Если шпионы проникали в подземелье буквально толпами, то вряд ли солдат-охранник мог быть столь доверчив и благодушен.
   Нет, он, конечно, коренной обитатель Орлиного Гнезда прекрасно знает, что происходит с теми чужаками, кто пытается "приобщиться к благодати". Но жить-то ему хочется? Вряд Грошик с Корнелиусом - первые из агентов, которым пришло в голову нейтрализовать охранника самым действенным способом: "План Корнелиуса был прост - убить старика прежде, чем тот поднимет тревогу". Если добрый десяток, а то и больше, твоих предшественников получили от чужеземцев по башке, то ты будешь полным идиотом, если станешь посреди ночи рассказывать сказки какому-то приблуде...
  
   А теперь косяком пошли рассказы, авторам которых я вряд ли смогу помочь. Тексты хороши, ошибок особых нет... Критиковать, по сути дела, нечего. Разве что порассуждать по поводу.
  
   Добрый Из леса
   Очень непростой мистический рассказ. Идею даже сразу не сформулируешь. Столкновение разумов настолько чуждых друг другу, что ничем хорошим эта встреча закончиться не может? Попытка как-то персонифицировать "душу" леса? В общем, мне понравилось. Есть о чем подумать. Загадка, точнее, задача, есть. И она решается. Правда - какой ценой?
   Единственно, какая ошибка проскальзывает у Доброго, это неправильные сравнительные конструкции. "Лес дрожал от осенней прохлады. Хмурый, неприветливый, словно прохожий в ненастную погоду". "Словно похожий" - масло масляное. Или "словно ненастная погода" или "похожий на ненастную погоду". И дальше по тексту такие блошки есть, причем довольно часто. В следующем же абзаце: "махнула неопределенно куда-то в сторону". Раз "куда-то в сторону", то естественно, что "неопределенно". Такие повторения одного и того же не усиливают впечатление, а утяжеляют текст.
   А вообще, очень понравилось.
  
   Капустин Вад Подсолнечник
   Еще одна классная вещица. На этот раз, правда, без особых философских изысков. Хотя и мораль есть. И загадка, над которой ломает голову главный герой. Вроде бы бессмысленная загадка, а вон как оно обернулось...
   Изящная безделушка в стиле "старой доброй НФ". Таким необязательным вещицам на конкурсах почему-то не очень везет. Бурных эмоций у читателей они не вызывают, поэтому обычно другие конкурсанты предпочитают им что-нибудь более душещипательное. Хорошо, что на "СТ" рассказу Влада повезло, он вышел в финал. Может, все-таки мировоззрение чудака - главного героя рассказа, которому интереснее думать, почему подсолнухи склоняют свои цветы так, а не иначе, чем гоняться за деньгами и статусом, - не совсем умерло...
  
   Чернышева Ната Красные тюльпаны
   Ната и порадовала, и озадачила.
   Загадка есть, вполне конкретная. Правда, полного ответа не дается, но процесс "понимания" показан. Порадовал меня этот рассказ и точки зрения техники. Ната стала писать точно и выразительно. Блохи, конечно, есть. Причем многие - из-за "разговорного" стиля повествования от имени не очень-то образованной девушки. Солдат-наемница не обязана говорить и думать 100% грамотно - ей не за это деньги платят. Особенно, когда ревет под дождем... Зато есть четкий ритм, есть настроение... Честно - эмоционально и здорово! Причем не "слезодавилка". Зарождение чего-то вроде любви между двумя очень разными людьми, и обиды, и раздражение, и тяга друг к другу. Все как в жизни, где обычно нет ни трагедии, ни комедии, есть более тонкие оттенки, смесь эмоций. В общем, там, где о людях - хорошо. И очень хорошо.
   А вот с фантастической составляющей, с идеей рассказа все гораздо сложнее. С одной стороны, здорово напомнило "Неукротимую планету" Гаррисона и "Солярис" Лема. Некий планетарный разум, реагирующий на эмоции и желания прилетевших людей.
   С другой стороны - а не факт, что разум. Разумность-то этих "вродетюльпанов" никак не проявляется. Все реакции планеты - реакции не разумные.
   Попытаюсь объяснить.
   В археологах нет зла. В них - лишь жажда знаний. И в Леночке нет зла. Есть лишь стремление хорошо выполнить свою работу... Здесь нет того, что хотели показать Гаррисон и Лем - как разумные планеты реагируют на тьму, агрессию в душах людей. Они все хорошие - и археологи, и охранница. Хорошие, добрые люди, занятые каждый своим делом.
   Если планета как разумное существо, чисто из жажды знаний "зеркалит" людей, то она не должна быть злой. И она должна искать понимания.
   Ведь жажда знаний - это абсолютный, неотъемлемый признак разума. Любого - человеческого, нечеловеческого, машинного. Искусственный интеллект потому до сих пор и не существует, что не создан еще механизм, который наделяет компьютер желанием получать новые знания. Без этого самый навороченный компьютер остается мертвой бездушной железкой.
   А вот если планета не разумна?
   Так что оценивать с точки зрения идеи не буду.
   Да, так оно могло получиться - и случайная "боль", нанесенная "разуму", вызывает агрессивную реакцию. Однако просто не верится... Неужели человек НИЧЕМ не доказал свою разумность?
   И то, что разум "уцепится" за гостями... Но - зачем? Что этим хотел сказать автор?
   Наверное, я все-таки оптимист. И предпочту не-одиночество человечества (в любой форме) сегодняшнему абсолютному одиночеству. Рассказ о контакте - как "пугалка"?
  
   Заинтересовал рассказ, к тому же автор попросил глянуть и внеконкурсный.
   Роднова Наташа Я - Бобо
   Что хорошо - практически нет свойственных начинающим стилистических ляпов. Есть мелкие блохи, в основном неточное употребление слов и неправильные конструкции.
   Например, фраза: "В пять лет я первый раз поломал ножки цыплёнку". Она неправильна, во-первых, тем, что тут нужно не слово "поломал", а слово "сломал". "Поломал" применяется к множественному числу объектов "ломания". А ножка - она одна . Во-вторых, тут непонятно, откуда взялось "первый раз". По идее, второго раза в отношении этого цыпленка быть не может - он сдох. А вот если это - попытка объяснить, что этот случай - первых из запомнившихся ГГ, когда он получил удовольствие от чужой боли, то так и надо написать. То есть фраза слишком "свернута", слишком много пропущено.
   В остальном... В остальном - автор заинтересовал как личность, но сам текст (который рассказом даже не назовешь) еще пока настолько ученический, что говорить почти не о чем. Разве что похвалить автора за то, какие задачи он перед собой пытается ставить.
   Загадки, естественно, нет. То есть вообще. Не считать же загадкой вопрос о том, куда девался труп Эдика. И вообще - был ли труп. Конечно, Эдик по натуре - "шестерка", но когда запахло жареным, вполне мог садануть своего приятеля чем-нибудь тяжелым по голове и податься в бега. Тем более что по описанию он - "спортсмен-самбист, загорелый двухметровый красавец". Справиться с таким, особенно когда он напуган и уже понял, чего от приятеля ждать можно, несколько сложнее, чем с двумя пьяными шлюхами.
   В остальном смысл текста сформулирован в аннотации: "Знать - что бы знать. Знать - что бы предвидеть. Знать - что бы опасаться и не допустить".
   Вопрос - как не допустить?
   Не знаю, что сказал бы профессиональный психиатр, прочитай он этот текст. На мой взгляд, автор с поставленной задачей не справилась.
   Попытаюсь аргументировать.
   С одной стороны, львиная доля текста по объему (там, где йети и упаковка гороха в кубики) - это передача шизофринического бреда ГГ. Забавно - но не более. Нормальный такой бред, основанный на обрывках попсовой "мистики", перемешанной с садо-мазо пристрастиями ГГ и его детскими воспоминаниями.
   С другой стороны, делается попытка показать, как сформировался характер садиста. Стандартные причины: конфликты в семье, взаимная ненависть между родственниками, вседозволенность из-за высокого положения отца... Но понятно только одно - почему все-таки "Да, мне нравится боль. Чужая. В пять лет я первый раз поломал ножки цыплёнку... Он так пищал, дёргался. Мне было интересно смотреть на него. Приятно. Весело". То есть к пятилетнему возрасту садистские наклонности УЖЕ сформировались. Почему? Не потому же, что бабка ругается с матерью, а отец способен отполировать сыну задницу ремнем, причем за дело? Таких семей - миллионы, а садистов из них выходит не так уж и много.
   Да, потом, в подростковом возрасте на характер накладывается ощущение вседозволенности по отношению ко всем, кроме членов семьи. Но в чем изначальная причина? Если в болезни, в органическом поражении мозга, которое приводит потом к галлюцинациям, то как тут можно "не допустить"? Разве что обвинить родителей ГГ в том, что вовремя его в психушку не положили, наверняка у ребенка было достаточно странностей, кроме тех жестоких выходок, о которых он вспоминает.
   В общем, автор взялся за тему, которая оказалась ему не по зубам.
   Одно радует: начинает автор не с создания очередного опуса "пра эльфаф", а с попыток исследовать крайние проявления человеческой психики.
   Но данный текст на данном конкурсе все-таки опущу в даун.
   И внеконкурсный рассказ того же автора - Саламандра
   А вот это гораздо лучше. Опять пограничное состояние, опять несколько "некорректная" тема. Мне больше всего понравилась задумка по поводу ревнивой материнской любви. Почему Тамара не хотела жить с невесткой? Почему "забрала" в новое перерождение и сына? Намек на интересную психологическую коллизию, но, к сожалению, лишь намек.
   По стилю... Не знаю, согласиться ли автор, но излишняя оригинальность в сравнениях все-таки не всегда хорошо. "Высохшая, как ящерица". Хм... Вот у меня ящерицы как-то не ассоциируются с чем-то "высохшим". Если не чучела в музее - то живые, юркие такие, даже жирненькие порой. Потом становится понятно, что слово "ящерица" - это намек на саламандру. Но эмоциональное восприятие все-таки затрудняет. Читаешь - и тупишь: а чего, собственно, автор хотела сказать? А где-то очень хорошо - "странно тихий и молчаливый, чистенький, как приборное стекло микроскопа". Не знаю, при чем тут микроскоп, на как символ "чистовымытости" - очень удачно. В общем, не ошибается только тот, кто ничего не делает. И тут два варианта: или искать свои слова, или нанизывать штамп на штамп. К счастью, в данном случае - первый вариант.
   В общем, если бы этот рассказ был на конкурсе, я бы его оценила повыше, чем игравший.
  
   Ну, теперь с заявками вроде бы все, остались только финалисты.
   Кишларь Сергей Дознание
   Еще один рассказ, порадовавший отсутствием стандартных ляпов. Стиль вполне себе внятный. И загадка есть, и процесс ее разгадывания показан.
   А вот по смыслу... Честно говоря, я не поняла прикола.
   Библейская легенда о Содоме и Гоморре, в деталях реализовавшаяся в наше время. (Интересно только, а этих, которые "в серебристых костюмах, у них были огромные раскосые глаза и они не раскрывали ртов, но их голоса звучали прямо в голове" - их по пути до праведника тоже пытались трахнуть?) На мой взгляд, слишком уж прямолинейно. Да, когда было правительство приняло решение о создании "экономических зон", в которых разрешены азартные игры, у многих появилась такая ассоциация. Правда, в США Лас-Вегас занимается тем же самым - и ничего, стоит до сих пор.
   С другой стороны, Библия - Библией, но когда древний миф "примеряется" к реальности, то становится странно и страшно...
   "Врачи мобильного госпиталя слонялись между палатками без дела, - город отдавал спасателям только обгорелые трупы. Напрасно рыскали поисковые собаки, - ни одного человека, ни одной бродячей кошки". То есть получается, что праведником в городе был один только дед с его излишне любопытной женой. А все остальные, даже новорожденные младенцы, а также кошки и собаки были грешными... Кошек-то за что сожгли?
   Может быть, автор хотел добиться именно такого эффекта - то есть показать, насколько дика сегодня ветхозаветная идеология непримиримости к греху?
   Не знаю.
   А раз для меня не внятно (хотя я вроде - не особо тупое существо), то и высоко оценить не могу.
  
   Кошелев Вадим Последний день подводника
   А вот тут мысль очень даже неглупая...
   Опять респект - достаточно грамотно написано, и загадка есть, причем ее разгадывает читатель, но все настолько ясно, что разгадать нетрудно.
   Да, военные - заложники политики, какой бы стране они ни служили. Заложники этих жирных политических задниц, от которых в конечном итоге зависит жизнь и смерть тех, кто поклялся служить родной стране. И цвет флага значения не имеет.
   Хорошо.
  
   Лойт День бабочек
   Мне очень нравится, как пишет Лойт. Ее проза - это почти поэзия. Очень часто авторы в погоне за красотой впадают в "красявость". Лойт - нет.
   "Бабочки словно возникали из ниоткуда, из тончайшей солнечной пыли и бликов на проводах, и за несколько минут небо становилось пестрым от множества крыльев. Их кружевная тень колыхалась и на земле, но никто не смотрел вниз. Люди выходили из домов и, задрав головы, стояли у подъездов. На дорогах останавливались машины, и тем, кто все-таки спешил куда-то, приходилось бросать свои автомобили и идти пешком. Все учреждения, кроме больниц и пожарной службы, объявляли выходной. Хозяевами города на несколько часов становились бабочки".
   Никаких навороченных метафор, зато есть чудесная картинка, нарисованная легкими деталями.
   И загадка есть. И мысль есть - о том, что любовь не может быть собственнической. Но и одновременно - именно благодаря этой любви возник чудесный День бабочек, сделавших обитателей города чуть большими мечтателями, чем другие люди...
   В общем, ощущение, что для меня этот рассказ - один из лидеров конкурса.
  
   Минасян Татьяна, Аноним Наследник
   Еще один очень опытный автор. Поэтому по поводу стилистики прикапываться бесполезно. Если только Димыч Чваков или Игорь Горностаев смогут нарыть какую-нибудь неточность словоупотребления. Вот почему, например:
   "- Я весь день был на работе... Ничего не видел... И вчера ничего подозрительного не было... - все больше нервничая, отвечал на вопросы молодой человек".
   Дескать, сочетание "все больше нервничая" некузяво, нервничают сильно или еще сильнее. Но это уже такие придирки, которые вообще не существенны. Нормальный стиль. Ясно, что автор хотел сказать. Без особых изысков, но для мистического детектива это не так уж и плохо.
   И еще любопытно, что за зверь этот "Аноним", который выступает соавтором. Потому что мне этот рассказ пришелся к душе гораздо больше, чем многие из тех, которые Татьяна писала одна. Он не сваливается в "слезогонку", не переходит ту грань, когда перестаешь верить чувствам героев. Может быть, потому, что ГГ - мужчина.
   С загадкой, с наличием ее присутствия тоже все в порядке. Очень умело нагнетается напряжение, по каплям выдается значимая информация. Даже если бы в конце не появилось второго вопроса: а как же избавиться от родового проклятия, то таинственности все равно было бы достаточно.
   По смыслу...
   По смыслу два вопроса. В принципе, и тот, и другой - следствие привычки к типизации ситуаций и характеров, свойственных реализму. В мистике могут быть всякие особые случаи.
   Первое - возраст. Не очень складывается как-то. Пусть происшествие в тайге было в тридцатых. Позже - никак. Да, конечно, отдельные раскольничьи скиты просуществовали до восьмидесятых, тот же "Таежный тупик" Василия Пескова вспомнить. Но все-таки в пятидесятых-шестидесятых по Сибири слишком активно ходили и геологические, и геодезические экспедиции. Поселок, рядом с которым - месторождение самородного золота, не мог остаться тайной. Не нужно забывать, что к шестидесятым были составлены ПОЛНЫЕ карты Сибири. То есть геодезисты прошли ее всю - ножками, без всякой спутниковой фотосъемки. "Дикая нехоженая тайга, в которой скрываются дикие староверы-раскольники" - это такой же миф, как та развесистая клюква, под которой пьют в России водку из самоваров... Так что молодость деда приходится на тридцатые годы. Или еще раньше. Пусть он женился поздно... То есть отец ГГ родился в пятидесятые... И пусть его отец тоже женился поздно... В принципе, получается, что ГГ - достаточно молодой человек. Но это только в том случае, если принять все эти допущения по поводу поздних браков. А так ГГ относится скорее к поколению правнуков, чем внуков виновника семейного проклятья.
   То есть уже не типичность.
   И еще один вопрос: а почему во время войны тени деда не тревожили? Во время войны было очень сложно ночевать только в освещенном помещении...
   Все эти вопросы возникают потому, что рассказ претендует на нечто большее, чем мистический "ужастик", в нем есть второй, социальный смысл. В нем - зеркальное отражение истории страны, прошедшей через кровавую баню в первой половине прошлого века и пришедшего к осознанию необходимости прощения в начале нынешнего.
   Прошлого не вернуть и не изменить, возможно только простить всех - и правых, и виноваты, оставив мертвым их память.
   А такие небольшие "нетипичности" делают историю немного искусственной, надуманной, не дают сказать однозначного "да".
  
   Чавгунова Елена Продавец счастья
   Не хочется обижать автора, но рассказ мне не понравился принципиально.
   Во-первых, стиль. Слишком много канцеляритов. "Готов принимать первых покупателей", "хлебные изделия", "местные жители", "свежую, ароматную булочку", "перед ответственными делами"... Газетные штампы, причем годов этак семидесятых прошлого века.
   "Неизменно с улыбкой, неизменно с хорошим настроением, протягивая хлебные изделия людям, он неизменно желал им счастья". Три "неизменно" в одной фразе.
   И это - только в одном абзаце.
   Дальше - загадка. Нет, она, конечно, есть... Некая тайна, которой окружен отшельник-цветовод. Но стоила ли эта тайна сказки? На поверку-то оказалось, что тайна и выеденного яйца не стоит:
   "- Понимаешь... Была у меня семья, свое дело, которое досталось мне от отца. Все складывалось замечательно, у меня рос сын - продолжатель ремесла. Но случилось непоправимое - неизлечимая болезнь унесла жизнь моей жены. Мы долго ее оплакивали, сын так и не смирился с этим горем и решил уйти в морской флот. Упрямец! Я мечтал, что он встанет плечом к плечу рядом со мной. А он против моей воли уехал. И я вычеркнул его из жизни, я перечеркнул всю свою жизнь. Я уехал навсегда из родного края, поселился тут и закрылся от всех".
   И всего делов-то!
   А потом сын присылает письмо, и все счастливы...
   В общем, если это - детская сказка, то для самых маленьких, которые способны выдержать такой уровень морализаторства. Да и те, наверное, от скуки на стенку полезут, заставь их слушать вот такое:
   "Можно ли повзрослеть за один день? Наш герой точно знает ответ на этот вопрос. Потому что вслед уходящему от шалаша булочнику смотрел уже совсем не тот мальчишка, в голове у которого были только игры и безрассудное геройство..."
   В общем, не понравилось мне.
   Другой вопрос - почему рассказ оказался в финале. И тут у меня только одна версия: он все-таки добрый. Удивительная тенденция: в последнее время в финалы конкурсов порой пробиваются тексты криво написанные, скучные, наполненные дидактикой и морализаторством, но свободные от всякой чернухи, призывающие к "доброму и светлому". И именно это, последнее, качество перевешивает в глазах других конкурсантов все недостатки.
   А потом приходят злобные судьи, которых невозможно подкупить слащавым "хэппи эндом"...
  
   Так... Добрались до вкусняшек...
   Чваков Димыч Манный пудинг
   На СИ много авторов. Димыч - один. Его рассказы невозможно ни с чем спутать. И не скажешь, хорошо или плохо. Димычево - и все тут.
   А что такое "димычево"? Короткие главки-миниатюрки, каждый - картинка, очень часто не очень понятная. Картинки противоречат друг другу и представлению читателя о реальности. Но автору почему-то веришь. Видимо, потому, что нестыковки подчеркиваются. И герои сами мучительно соображают, почему все так, как не бывает в принципе...
   Короткие, рваные фразы. Интересная работа со всякими образными средствами выражения. Сравнение, развернутый эпитет становится реальностью, начинает действовать самостоятельно. Эпитет становится "ключом" к решению задачи...
   Читать Димыча увлекательно. Читать Димыча сложно. Слишком уж все упаковано, концентрированно и лишено любых балластных добавок. Вы пробовали когда-нибудь чистую аскорбиновую кислоту, без глюкозы и прочих ароматизаторов? Не пробовали - и не пробуйте. Потому что ощущения еще те, словно глотнул уксусной эссенции, только почему-то сухой... Вот и димычева проза - примерно такая же эссенция. На одном из читательских форумов меня опять ругали за то, что в романах слишком много информации и слишком мало "воды" и эмоций. Они Димыча не читали!
   Поэтому, наверное, ему не очень везет на конкурсах. Хотя, судя по тому, что в группе его рассказ был одним из первых, может, что-то и выгорит.
   В рассказе есть кусочек, который способен "зацепить" многих:
   "И ещё эта попытка прояснить нашу, так сказать, классовую и гуманоидную сущность, когда мне внушали, что в меня вселился инопланетный Гость... Она сорвалась, поскольку мы с Саней идентифицируем себя жителями небольшого российского города неподалёку от Полярного круга и уже давно. Там меньше кислорода - легче дышится. Мы с ним земляне по духу. И даже больше земляне, нежели все закулисные правители вместе взятые".
   Вот так... Умная мысль, которую буду думать.
   Что такое "землянин"? И какой дух у "закулисного правительства"? Ну, с духом понятно, еще тот душок... Но все таки?
  
   Чернявский Сергей Фотограф
   Еще одна "вкусняшка".
   Стиль - то, что надо. Загадка - есть. Просто хочется написать несколько слов по поводу "смены пола" автором.
   Автор - мужчина. Героиня - женщина. Повествование - от первого лица. В результате получалась... правильная женщина.
   Нет, не та "истинная женщина", которую сейчас навязывают в качестве идеала гламурные журналы. Не "успешная в любви", а по сути - оптовая проститутка, для которой главная цель жизни - выгодно выйти замуж. Нет. Настоящая женщина.
   Хотя, подозреваю, найдется немало дамочек, которые скажут, что женщина не должна вести себя так, как героиня этого рассказа. Ну, и фиг с ними, с дамочками. Именно о таких женщинах, как героиня рассказа, мечтают настоящие мужчины.
   И все-таки, на мой взгляд, есть одна стилистическая ошибка во внутреннем монологе героини. "Даже спинку немножко выгнула, будто я готовилась к этому снимку, а не подползала на карачках к дурацкой бабочке". Уменьшительно-ласкательная форма слова "спинка" напрягла. Не думают так о себе нормальные девушки. "Гламурные киски" - да. Это у них - ручки-ножки-губки-глазки-попки, это они сами себя воспринимают такими пусеньками-лапочками. А у нормальных девушек - спина. "Спинка" - это мужской взгляд со стороны.
   Вот...
   А вообще - спасибо за загадку, над которой еще буду думать. На самом деле людей, которые не помнят себя, помнят лишь картинки окружающей действительности, довольно много. Логики и экстраверты - мужчины, которых "истинные" женщины ни черта не понимают, но очень любят использовать.
   Ну и последние...
   Эквус, Эсквайр Четвертый подъезд
   Загадка - есть. Весь рассказ - разгадывание загадок, правда, весьма своеобразных.
   Стиль... Я бы кое-где поработала над синтаксисом и ритмом.
   "Петрович был серьезный мужик - ничего удивительного, что он решил в конце концов взяться за дело всерьез".
   Или:
   "Петрович был мужик серьезный. Ничего удивительного, что за дело он взялся всерьез".
   В общем, кое-где лишние слова имеются.
   Но это - та техника, которой невозможно научить, которой можно научиться, поймав однажды ощущение ритма текста и уже никогда его не теряя.
   А вот по поводу идейной концепции можно сказать много хорошего. Авторы - молодцы.
   Мое глубокое убеждение: гражданское общество начинается не с Общественной палаты, а с того момента, когда конкретно взятый серьезный мужик решает, что ему для полного счастья недостаточно самому не гадить в подъезде, нужно сделать так, чтобы не гадил никто. Можно, конечно, серой мышкой прошмыгивать мимо веселящейся на площадки компании и, зажав нос, нырять за свою лично-персональную стальную дверь. А дома, без аппетита поужинав, вылезать в интернет и выть на всю мировую сеть о том, какие свиньи живут в "этой стране", и как хочется скорее свалить куда-нибудь за бугор, где в подъездах чисто, а люди улыбаются друг другу. Но львиная доля тех, кто живет "в пригороде уральского мегаполиса" там жить и останется. И нет для них никаких "других" стран. А ходить по сраному подъезду, как не странно, не хочется всем... Только большинство искренне уверено, что они сами, без ЖЭКа и милиции, ничего не могут. Но не все в этом уверены, существуют отдельные позитивисты... что вселяет надежду.
   В общем, позитивизм героя наше отклик у моего позитивизма: не я одна в этом мире такая дура ненормальная, которой до всего есть дело.
  
  
   Яценко Владимир Старик и дети
   Стиль - да.
   Загадка - да.
   Еще один хороший рассказ. В принципе, почти все, что пишет Владимир, созвучно идее "зоны" из С.Т.А.Л.К.Е.Ра. "Странное" место со "странными" людьми... или не людьми... Ведут себя герои совершенно как люди, как обычные, сегодняшние люди. Вроде воспринимаются как обычные приключенцы, каждый со своим набором слотов и недостатком, каждый хочет жить и любить, и много еще чего хочет, главное - вырваться из этого странного места туда... а куда? И люди ли - герои? И, если они нелюди, то кто тогда мы?
   В общем, хороший рассказ.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"