Рене Андрей : другие произведения.

Cambronne

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Cambronne
Перевод: Камбронн

Камбронн (1770-1842) – французский генерал; как рассказывают, в битве при Ватерлоо (1815) нецензурно выругался, когда англичане окружили его батальон и предложили сдаться.


строка текст перевод комментарий
01 1_1.003.15 -konnbronn- -гангръмм- см. [громовое слово]
02 1_1.009.26 Brum! Brum! Cumbrum! Брани! Брани! Гам брани! -
03 1_2.044.19 It's cumming, it's brumming! Поле гама, поле брани! -
04 1_6.134.08 Cumbrum, cumbrum Васбранило возбраненье -
05 1_6.151.32 Cambriannus Камбрианнец -
06 2_3.352.21-22 Cabronne .. combrune К баранам .. со бранью -
07 3_1.421.14 Cumm Bumm .. Came Baked to Auld Aireen Ввар-ввор .. Ввернувшись в стару Эриушку см. вернитесь в Эрин
08 3_4.573.21 Gerontes Cambronses Геронты Камбронские -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"