|
|
||
Мотив: Harold / Childe Harold / Harold's Cross Правильный перевод: Гарольд / Чайльд-Гарольд / Хэролдс-кросс Перевод в тексте: Гарольд / Чайльд-Гарольд / Распутье Гарольда Гарольд – имя нескольких английских королей. Чайльд-Гарольд [3] – герой поэмы Байрона. Хэролдс-кросс [3] – район Дублина. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира"
О.Копылова "Невеста звездного принца"
А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"