|
|
||
Мотив: Inkbottle House Правильный перевод: Дом "Чернильница" Перевод в тексте: Чернильнобутыльный Дом Дом "Чернильница" – прозвище Церкви Семи Скорбей (Church of the Seven Dolours) в Дублине. Считается, что форма здания предложена Свифтом. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира"
О.Копылова "Невеста звездного принца"
А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"