Рене Андрей: другие произведения.

Through the Looking-Glass

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Творчество как воздух: VK, Telegram
 Ваша оценка:

  
  Мотив: Through the Looking-Glass
Правильный перевод: Алиса в Зазеркалье
Перевод в тексте: за зеркальным порогом

"Алиса в Зазеркалье" (букв. "Сквозь зеркало", 1871) – рассказ Льюиса Кэрролла.


строка текст перевод комментарий
01 2_2.270.21 She broke the glass .. through the leafery Охбила зеркало .. на порог лифтвы см. Лиффи
02 2_2.294.08 Threw his cookingclass Зазевалась с пирогом -
03 3_2.459.04 My linkingclass girl Моя заигральная подруга -
04 3_3.526.35 Through their laughing classes За взыгральными уроками -
05 3_3.528.17 Through alluring glass За зовущим порогом -
06 4_1.628.12 We pass through grass Мы идём за зелёный порог -

Мотивы

 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"