Свидание Heavy Date
Четкий и безмолвный, Sharp and silent in the
Весь в осеннем свете, Clear October lighting
Лег воскресным утром Of a Sunday morning
Город визави. The great city lies;
У окна стою я, And I at the window
Бизнес на рассвете Looking over water
Наблюдая с точки At the world of Business
Зрения любви. With a lover's eyes.
Все мы, полагаю, All mankind, I fancy,
В ожиданье встречи When anticipating
С чем-нибудь желанным, Anything exiting
Вроде rendezvous, Like a rendezvous,
Предаемся мыслям Occupy the time in
Путаным и странным: Purely random thinking
На свиданье с чувством For when love is waiting
Разум не зову. Logic will not do.
Как любви ни мило Much as he would like to
На своем Предмете Concentrate completely
Полностью замкнуться, On the precious Object,
Слаб ее охват. Love has not the power;
Как заметил Гете, Goethe put it neatly:
Полчаса отсилы No one cares to watch the
Даже самый дивный Loveliest sunset after
Радует закат. Quarter of an hour.
Малиновский, Риверс, Malinowski, Rivers,
Бенедикт и братия Benedict and others
Пояснят, насколько Show how common culture
Век идей хитер: Shapes the separate lives.
При матриархатах Matrilineal races
Убивают братьев Kill their mothers" brothers
Матерей, и любят In their dreams and turn their
Вместо жен сестер. Sisters into wives.
Кто, при беглом взгляде Who when looking over
На людские лица Faces in the subway,
(Каждый - уникален), Each with its uniqueness,
Смеет предсказать, Would not, did he dare,
Кто к чему конкретно Ask what forms exactly
Должен пристраститься: Suited to their weakness
Только страсти могут Love and desperation
Тут повелевать. Take to govern there:
Каково влиянье Would not like to know what
Всяческих профессий Influence occupation
На мировоззрение Has on human vision
И судьбу сердец? Of the human fate:
Под сукно положит Do all clerks for instance
Клерк свое творение? Pigeon-hole creation,
Видит ли торговец Brokers see the Ding-an-
В конуре - дворец? -such as Real Estate?
Если вдруг чиновник When a politician
Влюбится публично Dreams about his sweetheart,
Включит ли он это Does he multiply her
В годовой отчет? Face into a crowd,
Будут их объятья Are her fond responses
Среднестатистичны? All-or-none reactions,
Попадут расходы Does he try to buy her,
В план на этот год? Is the kissing loud?
Странно превращенье Strange are love"s mutations:
Чувств: простосердечный Thus, the early poem
И живой, как роза, Of the flesh sub rosa
Стих - в короткий срок Has been known to grow
Съедет в интеллекту- Now and then into the
Альнейшее нечто, Amor intellectu-
Как трактат Спинозы; -alis of Spinoza;
Как - нам невдомек. How we do not know.
Все же, понемногу, Slowly we are learning,
Узнавая то, что We at least know this much,
Нашим знаньем, в общем, That we have to unlearn
Можно пренебречь, Much that we were taught,
Станем относиться And are growing chary
Сдержаннее к догмам; Of emphatic dogmas;
Ведь любовь - есть очень Love like Matter is much
Непростая вещь. Odder than we thought.
Нужен ей Предмет, но Love requires an Object,
Так он призволен, But this varies so much,
Подойдет любой из Almost, I imagine,
Тех, что есть вокруг. Anything will do:
В детстве я был помпой When I was a child,
Водяною болен, I loved a pumping-engine,
Звал ее прекрасной, Thought it every bit as
Как тебя, мой друг. Beautiful as you.
У любви нет званья. Love has no position,
Вся она есть только Love"s way of living
Способ отношений One kind of relation
Меж существ любых, Possible between
Связанных заранее Any things or persons
Заданным условьем, Given one condition,
Неким sine qua non*, The one sine qua non
Нужным для двоих. Being mutual need.
В ней мы открываем Through it we discover
Состоянье духа, An essential secret
Что зовут "Спасенье" Called by some Salvation
Или "Звездный час", And by some Success;
Страсть к луне была бы Crying for the moon is
Прихотью и дурью, Naughtiness and envy,
Можем мы любить лишь We can only love what-
То, что есть у нас. -ever we possess.
Я когда-то думал, I believed for years that
Что любовь связует Love was the conjunction
Противоположных; Of two oppositions;
В этом правды нет. That was all untrue;
Юноша боится, Every young man fears that
Что любви не стоит; He is not worth loving:
Милый друг, в тебе я Bless you, darling I have
Отыскал ответ! Found myself in you.
Если ж двое вместе - When two lovers meet, then
То, конец писанью There's the end of writing
Мыслей и Раздумий; Thought and Analytics:
Точно мертвецов, Lovers, like the dead,
Делает в постели In there loves are equal;
Умников и дурней, Sophomores and peasants,
Критиков, поэтов Poets and their critics
Равными любовь. Are the same in bed.
1939