Буквица #1, 2007     Страницы:   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 Статистика     Лингво     
 

 

А Е Ф

Славянские языки


Подобно тому как дерево вырастает из корня, и ствол его постепенно крепнет, поднимается к небу и ветвится, славянские языки "выросли" из праславянского (общеславянского) языка, исторические истоки которого уходят в глубокую древность, к языку индоевропейскому. Эта аллегорическая картинка послужила, как известно, основой для теории "родословного древа", которая применительно к славянской семье языков может быть принята в общих чертах и даже исторически обоснована.

Славянское языковое "древо" имеет три основные ветви:

1) восточнославянская группа, включающая русский, украинский и белорусский языки;

2) западнославянская включает польский, чешский, словацкий, кашубский (на котором говорят на небольшой территории на севере Польши) и два лужицких (или серболужицких) языка - верхнелужицкий и нижнелужицкий, распространенных на небольших территориях на востоке Германии;

3) в южнославянскую группу входят: сербскохорватский язык (на котором говорят в бывшей Югославии, Хорватии и Боснии-Герцеговине), словенский, македонский и болгарский язык.

Кроме того, имеется три мертвых языка - словинский, исчезнувший в начале XXв., полабский, вымерший в XVIIIв., а также старославянский - язык первых славянских переводов Священного писания, в основе которого лежит один из древних южнославянских диалектов и который использовался в богослужении в славянской православной церкви, но никогда не был повседневным разговорным языком.

Создание первых славянских переводов относится ко второй половине IXв., а рукописи, на основании которых мы можем судить о древнейшем славянском литературном языке, датируются XIв. Таким образом, первые полтора столетия истории славянской письменности почти не документированы, и современные описания старославянского языка в значительной степени являются реконструкцией.

 
 

Киевские глаголические листки. IX-X век, древнейшая восточнославянская книга

  Основными источниками для изучения старославянского языка являются памятники X-XIв. македонского, болгарского и моравского происхождения, дающие материал для восстановления древнейшей системы письменного славянского языка. Эти тексты написаны на двух разных славянских азбуках: на кириллице и глаголице. Среди глаголических памятников к Xв. относятся Киевские листки, а к XIв. - Зографское, Мариинское и Ассеманиевое евангелие, Сборник Клоца, Синайская псалтырь, Синайский требник, Зографский и Боянский полимпсесты, Рыльские и Охридские листки. Дошедшие до нас глаголические тексты (за исключением Киевских и Рыльских листков) написаны на территории юго-западной части Болгарского государства и отражают черты соответствующих диалектов болгарского языка. Древнейшие кириллические тексты (Саввина книга, Супрасльская рукопись, Енинский апостол, Хилиндарские листки, Листки Ундольского, Зографические листки) были написаны в Восточной Болгарии и отражают черты восточноболгарских говоров. В ряде случаев это новые переводы с греческого, выполненные учениками и последователями Мефодия. Ценным источником для реконструкции языка переводов является Остромирово евангелие, памятник русского извода древнецерковнославянского языка. Имеется также несколько относящихся к X в. надписей на могильных плитах и стенах церквей (граффити). Это древнейшие оригинальные (не являющиеся переводом) славянские тексты. Все эти рукописи и граффити изданы, к ним составлены словари и историко-лингвистические комментарии. Уже после составления классических описаний были обнаружены некоторые ранее неизвестные рукописи, лингвистическое осмысление которых - дело будущего.

Изучение старославянского языка начинается в XIXв. в связи со становлением сравнительно-исторических методов. Старославянский по фонетическому и морфологическому строю был близок праславянскому языку позднего периода. Для него характерно наличие редуцированных гласных [ъ] и [ь] ( - "крепок", - "телец"), утрата которых знаменует конец общеславянского языкового единства, носовых звуков , ( - "рука", - "пять"), звука , обозначаемого буквой ять ( - "цвет"). Среди морфологических особенностей отметим шесть типов склонения существительного, двойственное число, особую глагольную форму супин, четыре прошедших времени. Синтаксис старославянского языка не отражает живой речи славян; он изобилует калькированными конструкциями, возникшими вследствие дословного перевода. Большое влияние оказал греческий язык и на лексику. В старославянском языке имеется значительное число заимствований ( - , - ) и калек ( - ).

 
 

Равноапостольные святые
братья Кирилл и Мефодий

  Кирилл и Мефодий, работая над переводами с греческого, опирались на известный им славянский диалект. В XIXв. существовала теория, что диалектной основной старославянского языка являлись моравско-паннонские говоры. Однако сейчас не вызывает сомнения, что первые переводы создавались с опорой на болгарско-македонский (солунский) диалект. Старославянский язык отражает основные фонетические черты южнославянской группы. Так, ра-, ла- в начале слова соответствуют восточнославянским сочетаниям ро-, ло- (равънъ, ладии, ср. рус. ровный, лодка). Восточнославянским полногласным формам соответствуют неполночленные (, , , , ср. рус. город, голод, берег, молоко). Праславянские сочетания *tj, dj развились в звуки t, zd (, , ср. рус. свеча, межа) и др.

С самого начала старославянский был языком книжно-литературным и никогда не использовался в качестве средства бытового общения. Под влиянием живой речи книжный язык видоизменялся, рядом со старыми написаниями появлялись новые, отражающие местные языковые особенности. В разных регионах складывались свои разновидности (изводы) литературного языка, который с момента возникновения этих региональных расхождений называется уже не старославянским, а церковнославянским. Принято говорить о болгарском, сербском, русском изводах церковнославянского (или древнецерковнославянского) языка.

В России церковнославянский язык был языком церкви и культуры вплоть до XVIIIв. После возникновения русского литературного языка нового типа церковнославянский остается лишь языком православного богослужения. Корпус церковнославянских текстов постоянно пополняется: составляются новые церковные службы, акафисты и молитвы.

Являясь прямым наследником старославянского языка, церковнославянский до сегодняшнего дня сохранил многие архаичные особенности морфологического и синтаксического строя. Он характеризуется четырьмя типами склонения существительного, имеет четыре прошедших времени глагола и особые формы именительного падежа причастий. Синтаксис сохраняет калькированные греческие обороты (дательный самостоятельный, двойной винительный и др.). Наибольшим изменениям подверглась орфография церковнославянского языка, окончательный вид которой сформировался в результате "книжной справы" XVIIв.

Литература:
1. Энциклопедический словарь юного филолога. М., 1984
2. Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М., 1986
3. Энциклопедия "Кругосвет"

Комментарии
 
 
     Буквица #1, 2007     Страницы:   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 Статистика     Лингво