Буквица #1, 2007     Страницы:   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 Статистика     Школа     
 
Поэтический
словарь
Квятковского
Сонет.
Венок сонетов
     
  СОНЕ'Т (итал. sonetto, от sonare - звучать, звенеть) - итальянская форма стихотворения в 14 строк, возникшая в 13в. в Сицилии (предположительно). Как каноническая форма сонет достиг совершенства у Петрарки. Блестящие сонеты писали Данте и Микельанджело. Из Италии сонет перешел во Францию, где утвердился как классическая форма стиха в творчестве П.Ронсара (16в.), в Англию (В.Шекспир), в Германию (М.Опиц - 17в., И.Гете - 19в.). В России первый сонет написан В.Тредиаковским в 1735г., это - перевод с французского классического сонета Барро, перевел его Тредиаковский своим "тонизированным" тринадцатисложником с женскими рифмами. В дальнейшем сонеты писали А.Сумароков, Г.Державин, В.Туманский, А.Дельвиг, А.Пушкин, М.Лермонтов, А.Фет, Я.Полонский, К.Павлова, Ап.Григорьев. В 20в. сонеты писали К.Бальмонт, А.Блок, Вяч.Иванов, В.Брюсов, М.Волошин, М.Кузмин, Н.Гумилев, И.Анненский, А.Ахматова, С.Кирсанов, Л.Вышеславский и др.

Сонет является строгой формой четырнадцатистишия. Первая часть сонета состоит из двух катренов (четверостиший), вторая из двух терцетов (трехстиший). Стихотворный размер сонета - обычно пятистопный, реже шестистопный ямб. Каноническая форма рифмовки: для катренов две равнозвучные рифмы (опоясанная и смежная), для терцетов - две или (реже) три рифмы, отличающиеся от рифм в катренах. Рифмы в сонете должны быть звучными, звонкими, оправдывающими название этой стихотворной формы. Для строгого сонета существует правило, по которому при наличии опоясанных рифм в катренах третья строка первого терцета рифмуется со второй строкой второго терцета (ccd cdc, или cdc dcd, или ccd cdd, а при трех рифмах - ccd ede); при перекрестных же рифмах в катренах первые две строки терцетов имеют смежные рифмы, последние же строки терцетов рифмуются так: ccd ccd, или cdc ddc, а при трех рифмах - ccd eed.

 

Василий Кириллович Тредиаковский
(1703-1768)

 
  Большую роль играет внутренняя композиция сонета. Каждая строфа сонета - это законченное целое. Первый катрен является экспозицией, в нем утверждается основная тема стихотворения, во втором катрене развиваются положения, высказанные в первом катрене; таким образом, оба катрена ведут линию подъема. Дальше начинается нисхождение темы: в первом терцете намечается развязка ее, во втором терцете происходит быстрое завершение развязки, которая находит наиболее яркое выражение в заключительной строке сонета, самой сильной по мысли и образности (сонетный замок). В сонете нетерпимы повторения слов или выражений, за исключением случая, когда того требует само построение стиха (анафора, параллелизм и т.п.). Несмотря на каноническую чеканку формы сонета, многие поэты стремились внести в него некоторое разнообразие. Так, Шекспир писал сонеты в форме трех четверостиший и заключительного двустишия с разнообразными свободными рифмами. Имеются варианты сонета: хвостатый сонет - два четверостишия и три терцета; сплошной сонет - на двух рифмах; опрокинутый сонет - два терцета и два четверостишия; безголовый сонет - одно четверостишие и два терцета; половинный сонет - четверостишие и терцет; хромой сонет - неравностопность четвертого стиха в катренах и т.д. Однако все эти ухищрения не поколебали классической формы стиха сонета, которая остается незыблемой. Существует своеобразная и весьма трудная циклическая форма сонета - венок сонетов, требующая от поэта огромной изобретательности и мастерства.  

Вильям Шекспир
(1564-1616)

 
  Вот сонет Петрарки (с анафорой):

Благословен день, месяц, лето, час
И миг, когда мой взор те очи встретил!
Благословен тот край и дом тот светел,
Где пленником я стал прекрасных глаз!

Благословенна боль, что в первый раз
Я ощутил, когда и не приметил,
Как глубоко пронзен стрелой, что метил
Мне в сердце бог, тайком разящий нас!

Благословенны жалобы и стоны,
Какими оглашал я сон дубрав,
Будя отзвучья именем Мадонны!

Благословенны вы, что столько слав
Стяжали ей, певучие канцоны, -
Дум золотых о ней единый сплав!

(Пер. Вяч.Иванова)

 

Франческо Петрарка
(1304-1374)

 
  Один из лучших русских сонетов, написанных в 18в., принадлежит А.Сумарокову (шестистопный ямб):

О существа состав без образа смешенный,
Младенчик, что мою утробу бременил
И, не родясь еще, смерть жалостно вкусил
К закрытию стыда девичества лишенной!

О ты, несчастный плод, любовью сотворенный!
Тебя посеял грех, и грех и погубил;
Вещь бедная, что жар любви производил,
Дар чести горестно на жертву принесенный!

Я вижу в жалобах тебя и во слезах:
Не вображайся ты толь живо мне в глазах,
Чтоб меньше беспокойств я, плачуща, имела.

То два мучителя старались учинить:
Любовь, сразивши честь, тебе дать жизнь велела,
А честь, сразив любовь, велела умертвить.
 

Александр Петрович Сумароков
(1717-1777)

 
  Полон изящной величавости "Сонет" А.Пушкина:

Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал,
Игру его любил творец Макбета;
Им скорбну мысль Камоэнс облекал.

    И в наши дни пленяет он поэта:
    Вордсворд его орудием избрал,
    Когда вдали от суетного света
    Природы он рисует идеал.

Под сенью гор Тавриды отдаленной
Певец Литвы в размер его стесненный
Свои мечты мгновенно заключал;

    У нас еще его не знали девы,
    Как для него уж Дельвиг забывал
    Гекзаметра священные напевы.
 

Александр Сергеевич Пушкин
(1799-1837)

 
  ВЕНО'К СОНЕ'ТОВ - архитектоническая форма поэмы, состоящей из 15 сонетов. Венок сонетов строится так: тематическим и композиционным ключом (основой) является магистральный сонет (или магистрал), замыкающий собой поэму; этот, пятнадцатый по счету, сонет пишется раньше других, в нем заключается замысел всего венка сонетов. Первый сонет начинается первой строкой магистрала и заканчивается второй его строкой; первый стих второго сонета повторяет последнюю строку первого сонета и заканчивается этот сонет третьей строкой магистрала. И так далее - до последнего, 14-го сонета, который начинается последней строкой магистрала и кончается первой его строкой, замыкая собой кольцо строк. Таким образом, 15-й, магистральный сонет состоит из строк, последовательно прошедших через все 14 сонетов.

Венок сонетов изобретен в Италии в 13в. Это весьма трудная поэтическая форма, требующая от поэта исключительного мастерства (особенно в подборе выразительных рифм). Первый венок сонетов на русском языке принадлежит Ф.Коршу, который в 1889г. перевел венок сонетов славянского поэта Франца Прешерна. Оригинальные венки сонетов написали: Вяч.Иванов ("Cor ardens"), В.Брюсов ("Роковой ряд"), М.Волошин ("Luñaria"), из советских поэтов - С.Кирсанов ("Весть о мире"), М.Дудин ("Орбита"), С.Матюшкин ("Осенний венок").

 

Федор Евгеньевич Корш
(1843-1915)

 
  Для ознакомления с формой венка сонетов ниже приводятся три первых и два последних сонета из лирического венка сонетов Валерия Брюсова "Роковой ряд", напечатанного в сборнике "Скрижаль" (1918г.):

1.

Четырнадцать имен назвать мне надо...
Какие выбрать меж святых имен,
Томивших сердце мукой и отрадой?
Все прошлое встает, как жуткий сон.

Я помню юность; синий сумрак сада;
Сирени льнут, пьяня, со всех сторон...
Я - мальчик, я - поэт, и я - влюблен,
И ты со мной, как белая Дриада!

Ты страсть мою с улыбкой приняла,
Ласкала, в отроке поэта холя,
Дала восторг и, скромная, ушла...

Предвестье жизни, мой учитель, Лёля!
Тебя я назвал первой, меж других
Имен любимых, памятных, живых.

2.

Имен любимых, памятных, живых
Так много! Но, змеей меня ужаля,
Осталась ты царицей дней былых,
Коварная и маленькая Таля.

Любила ты. Средь шумов городских,
Придя ко мне под волшебством вуаля,
Так нежно ты стонала: "Милый Валя!",
Когда порыв желаний юных тих.

Но ты владела полудетской страстью;
Навек меня сковать мечтала властью
Зеленых глаз... А воли жаждал я.

И я бежал, измены не тая,
Тебе с безжалостностью кинув: "Падай!"
С какой, отравно ранящей, усладой!
 

Валерий Яковлевич Брюсов
(1873-1924)

 
 
3.

С какой, отравно ранящей усладой,
Припал к другим я, лепетным устам!
Я ждал любви, я требовал с досадой,
Но не хотел любви предаться сам.

Мне жизнь казалась блещущей эстрадой;
Лобзанья, слезы, встречи по ночам, -
Все было повод к огненным стихам;
Я скорбь венчал сонетом иль балладой.

Был вечер; буря; вспышки облаков;
В беседке, там, рыдала ты, - без слов
Поняв, что я лишь роль играю, раня...

Но роль была - мой Рок! Прости мне, Маня!
Сам я судил себя в стихах глухих.
Теперь, в мечтах я повторяю их.

.......................

14.

Да! Ты ль, венок сонетов, неизменен?
Я жизнь прошел, казалось, до конца;
Но не хватило розы для венца,
Чтоб он в столетьях расцветал, нетленен.

Тогда, с улыбкой детского лица,
Мелькнула... Но - да будет сокровенен
Звук имени последнего: мгновенен
Восторг признаний и мертвит сердца!

Останься ты неназванной, безвестной, -
Но будет жив твой образ бестелесный
Для тех, кто стих мой вспомнят наизусть.

Ты - завершенье рокового ряда:
Тринадцать названо; ты - здесь, и пусть
Четырнадцать назвать мне было надо.

15.

Четырнадцать назвать мне было надо
Имен любимых, памятных, живых!
С какой, отравно ранящей, усладой,
Теперь, в мечтах я повторяю их!

Но боль былую память множить рада:
О, счастье мук, бесстрашных, молодых,
Навек закрепощенных в четкий стих!
Ты - слаще смерти! ты - желанней яда!

Как будто призраков туманный строй,
В вечерних далях реет предо мной, -
И каждый образ для меня священен.

Вот близкие склоняются ко мне...
В смятеньи - думы, вся душа - в огне...
Но ты ль, венок сонетов, неизменен?
 

Квятковский А.П. Поэтический словарь / Науч. ред. И.Роднянская. - М.: Сов. Энцикл., 1966. - 376 с.

"Поэтический словарь" Александра Павловича Квятковского (1888-1968) - лучший отечественный справочник по теории поэзии. В нем содержится около 670 терминов из области стихосложения и поэтики стихотворных текстов. Книга посвящена русской литературной и народной поэзии, а кроме того, содержит информацию по античной поэтике и риторике, формам и жанрам западноевропейской поэзии и важнейшие сведения по терминологии восточных стиховых культур.

Более подробная (и чрезвычайно интересная!) информация о словаре и его создателе:
Роднянская И. Школа Александра Квятковского.

Здесь тексты статей воспроизводятся по электронному изданию "Поэтический словарь Квятковского".

Участники проекта Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" (ФЭБ) не возражают против републикации любых материалов ФЭБ как в электронной, так и в печатной форме. При перепечатке необходимо сослаться на ФЭБ и на электронный адрес используемого текста (URL). Предварительного согласия на републикацию не требуется.

 
 

Сонеты в творчестве авторов СИ
(краткий путеводитель)

О.П.Лешев, ведущий рубрики

Из всех строгих форм сонет, несомненно, является самым популярным на СИ. Тяжёлая старинная рама, причуда средневековых пиитов, отнюдь не тесна и для современного поэтического слова. Добрую славу на этом поприще стяжают А.Велигжанин, М.Даценко, А.Корнейчук, Е.Меркулов, В.Резниченко, Улисс, А.Шамис, Ashsa и другие.

Конкурсы "Прощальный Сонет Цурэна" и "Прощальный Сонет Цурэна (2)", организованные Улиссом, собрали немало почитателей как сонета, так и творчества братьев Стругацких. Ответвлением первого конкурса стал проект О.Лермана "Творцу венка один сонет - картошка", от которого, в свою очередь, отпочковался небольшой проект Ю.Шибаева "Турнир в Блуа".

Чудом долетевший до нас звук арканарской лиры подвигнул Локи 0 на создание "Венка Цурэна" (уже написаны 9 сонетов).

"У Иосифа Бродского есть цикл стихотворений "Двадцать сонетов к Марии Стюард", у Тимура Кибирова "Двадцать сонетов к Саше Запоевой". Я лет десять назад решил написать Двадцать Сонетов К Птичке, сидящей на моём балконе," - поясняет О.Филиппенко в аннотации к своему сборнику "сонетных строф" (определение М.Лаврентьева, данное в комментарии).

Видимо, похожим соображением руководствовался Л.Цветков, автор иронично-философского цикла "Двадцать Сонетов Знакомому Поэту".

Отмечу отдельно замечательный сонет Светланы Гаврилович "Я - женщина".

Немало авторов СИ переводят известных мастеров. Так, в активе Олега К - более двух десятков шекспировских сонетов.

Настоящий творческий подвиг совершил Андрей Велигжанин: заново перевёл все сто пятьдесят четыре сонета В.Шекспира. Кропотливая работа с оригиналами позволила ему сделать множество интереснейших наблюдений и предположений, коими он щедро поделился в обширном "Толковании Сонетов".

Многие авторы пробуют свои силы в сочинении венка сонетов. Уже в критическом "Обзоре венков" Роя Ежова (обновлён в декабре 2002) фигурируют семь названий:

  • М.Гарцев, Венок Сонетов (c обратным магистралом);
  • Е.Ермолкин, Венок сонетов;
  • П.Овчинников, "Где-то Там" (венок квазисонетов);
  • М.Розенблюм, Венок Сонетов;
  • В.Санчук, "АКРОСТИХ ЗАЧЕМ?" (c акромагистралом);
  • А.Трудлер, "Подлунный венок сонетов";
  • Э.Ярина, "Да и Нет".

    Вот неполный список других венков:

  • Р.Бальмина, "Эротические сны";
  • А.Гарридо, "Венок из вербы";
  • М.Даценко, "Верь музыке" (c акромагистралом), "Копилка опыта", "Осенний свет", "Предназначение свое", "17-е Октября";
  • М.Дробкова, Венок сонетов #1, Венок сонетов;
  • П.Елохин, "Год", "Медитация", "Цвета цветов";
  • В.Землянская, Венок сонетов;
  • Н.Коган, Венок сонетов;
  • Д.Лавров, "Се человекъ";
  • О.Лерман, "Вселенская каша";
  • А.Лернер, "Природа Света";
  • Я.Лисица, Венок сонетов;
  • Е.Меркулов, Венок сонетов (56-70);
  • А.Молягов, "Фотоальбом";
  • Н.Нифантов, "Влюбленный Желтый Карлик" (четырехстопный ямб);
  • А.Павлов, "Истоки", "Окна в сад", "Хлеб и сталь";
  • И.Сибирянин, "Калигула";
  • Tab-Летka, "Нам нужно жить!" (четырехстопный ямб);
  • А.Тимошин, "Расстрел без выяснения вины...";
  • Ш.Чилугай, Венок сонетов 1 (с сонетом 1 В.Шекспира в качестве магистрала), Венок сонетов 66 (с сонетом 66 В.Шекспира в качестве магистрала);
  • Ю.Шибаев, "Листая старые альбомы" (четырехстопный ямб);
  • В.Ящук, Венок сонетов (на украинском языке).

    Непростую задачу поставила перед собой Рита Бальмина. Взяв за основу рондо, она "нанизывает" на каждую из его пятнадцати строк самостоятельный венок сонетов. В итоге должна получиться "корона" из пятнадцати венков (или четырнадцати, в зависимости от планов автора, поскольку первая и последняя строчки рондо одинаковые). К настоящему времени (январь 2007) готовы уже десять венков "Лунной короны": "Сны Яффо", "Сны Флорентин", "Сны Дождя", "Украденные сны", "Сны войны", "Созвездие Рака", "Антология теракта", "Пустые сны", "Бессонница" и "Ночь На Бродвее". "Не знаю, хватит ли мне жизни, чтобы эту корону замкнуть", - говорит автор.

    Почему сонет пустил столь глубокие корни во многих языках? Почему к нему обращаются всё новые и новые поколения поэтов? На мой взгляд, четырнадцать сонетных строк являются оптимально-минимальным объёмом для развернутой логически завершённой поэтической мысли. Его строгая форма с плотным множеством структурных и смысловых связей, подобно углеродной кристаллической решётке, позволяет искусным мастерам огранять аморфное словесное сырьё в прочнейшие бриллианты, которые не теряют первозданных красоты и блеска под беспощадным гнётом времени.

     
  •      
         Буквица #1, 2007     Страницы:   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12 Статистика     Школа