Эта страничка для любителей Битлов. Меня никогда не удовлетворяли опубликованные переводы песен Великолепной Четверки. Не претендуя на превосходство моих, я тем не менее хочу отметить две особенности этих вариантов. Во-первых, я продолжаю оттачивать их фоно-ударную слоговость, а во-вторых, они уже много раз пропеты разными людьми, в основном моими студентами, то есть, это песни живые. |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Переводы (последние)
18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"