El_Adler : другие произведения.

Комментарии: Ручей в городе (Роберт Фрост)
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright El_Adler
  • Размещен: 29/10/2015, изменен: 01/11/2015. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Переводы
  • Аннотация:
    Перевод, максимально близко к тексту.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    01:04 "Форум: все за 12 часов" (376/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    02:02 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (801/4)
    02:00 Безбашенный "Запорожье - 1" (987/19)
    01:58 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (242/9)
    01:53 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (55/31)
    01:49 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (25/2)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/12)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/11)
    01:14 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (360/5)
    01:09 Васильева Т.Н. "Зажигалка" (53/1)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/10)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    00:59 Улитина Н. "Краткие отзывы по конкурсу " (9/1)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/8)
    00:47 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    00:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (3/2)
    00:36 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    00:35 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (4/2)
    00:35 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (817/1)
    00:26 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (19/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    18. *Крейтор Лара (larakreytor@yandex.ru) 2016/07/19 10:29 [ответить]
      > > 17.El Adler
      >> > 16.Крейтор Лара
      >>И в силах под засыпкой мы похоронить ручьи
      >>
      >>По силам нам под шлаком и золой похоронить ручьи?
      >
      >Мы тут так и не разобрались, под чем ручьи закапывают. Я лично не знаю, но все-таки не очень представляю, чтобы их засыпали, например, золой. Это где золы столько набраться? xD Поэтому пусть уж останется нейтральное слово "засыпка" xD
      
      Когда топят углём - а в той же Англии им и топили повсеместно и устройство отопления в старых английских домах было такое, что угля уходило много, - получается шлак помимо золы, особенно, если уголь мало содержит серы. Шлак этот похож на пористые камешки, водой он не размывается и не смывается, как зола. Хотя и зола от угля, когда её много, при намокании спрессовывается, и тоже её хрен водой смоет, забьёт любой водоток.
      
      Фрост - очень конкретный, он писал как видел, он реалист. ( другое дело, как он видел :))
      Но он - далеко не простак, и "шлак" и "ручей" - не просто образы из окружающей действительности. Это метафоры.
      Поэтому обезличенная "засыпка" тут никак не прокатит, имхо.
    17. El Adler 2016/07/08 20:59 [ответить]
      > > 16.Крейтор Лара
      >И в силах под засыпкой мы похоронить ручьи
      >
      >По силам нам под шлаком и золой похоронить ручьи?
      
      Мы тут так и не разобрались, под чем ручьи закапывают. Я лично не знаю, но все-таки не очень представляю, чтобы их засыпали, например, золой. Это где золы столько набраться? xD Поэтому пусть уж останется нейтральное слово "засыпка" xD
      
    16. *Крейтор Лара (larakreytor@yandex.ru) 2016/07/08 08:00 [ответить]
      И в силах под засыпкой мы похоронить ручьи
      
      По силам нам под шлаком и золой похоронить ручьи?
      
      Я тоже Фроста люблю, пару переводов на Прозе есть))
      
    15. *Казимиров Евгений Дмитриевич (nicklaus@mail.ru) 2015/11/14 16:53 [ответить]
      Интересно сделано.
      >Сжечь можно яблони в горниле пламенной печи
      скорее - "горниле пламенном"
      >Под самый корень подтачить его существование
      подточить
      >Опилками сдавить, сослать в изгнание
      может - Засыпать, задавить
    14. *El Adler 2015/11/01 14:29 [ответить]
      > > 13.Калинин Андрей Анатольевич
      >среди материалов для засыпки употребляется ещё печной ШЛАК - та же застывшая лава, но подобная щебню (из неё льют ещё шлакоблоки)
      Ого, очень интересно. Гугл показывает фотки с разными шлаками. А Фрост жук, такие материи в стихотворение вставлять! В переводе если написать шлак, то ассоциации у нас совсем другие, с мусором помойным. :) Надо подумать, тем более у него всё-таки не именно печной шлак. Может, просто засыпкой перевести. Засыпкой может быть что угодно, а смысл сохраняется.
    13. *Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2015/10/31 21:30 [ответить]
      > > 10.El Adler
      >> > 9.мишка панда
      
      >4) лава извергающегося вулкана
      >:)))))
      >Обычно cinder это зола, но не могу представить, чтобы золой засыпали. Имхо, просто древесные отходы имеются в виду, необязательно даже обуглившиеся.
      
      среди материалов для засыпки употребляется ещё печной ШЛАК - та же застывшая лава, но подобная щебню (из неё льют ещё шлакоблоки)
      
      А перевод классный!
    12. El Adler 2015/10/31 10:09 [ответить]
      > > 11.мишка панда
      Мы вместе мимо пробегали, прямо одновременно комменты постим :) Спасибо за пожелание и разговор.
      
      
    11. мишка панда 2015/10/31 10:07 [ответить]
      > > 10.El Adler
       Да я тут просто мимо пробегаю :) ещё Синдерелла вспоминается, Золушка в переводе :)))
       Удачи!
    10. El Adler 2015/10/31 10:07 [ответить]
      > > 9.мишка панда
      > Вы не ошибаетесь, но в тексте другое слово ;)
      > http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/cinder
      4) лава извергающегося вулкана
      :)))))
      Обычно cinder это зола, но не могу представить, чтобы золой засыпали. Имхо, просто древесные отходы имеются в виду, необязательно даже обуглившиеся.
    9. мишка панда 2015/10/31 10:01 [ответить]
      > > 8.El Adler
      >Так может, я ошибаюсь, а чем ручьи засыпают? Не опилками, стружкой и т.п.?
       Вы не ошибаетесь, но в тексте другое слово ;)
       http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/cinder
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"