Аннотация: Тексты оспариваемых документов о сотрудничестве советского фашизма с германским
Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом, 23 августа 1939 г. [1]
Правительство СССР и Правительство Германии,
руководимые желанием укрепления дела мира между СССР и Германией и исходя из основных положений договора о нейтралитете, заключенного между СССР и Германией в апреле 1926 года, пришли к следующему соглашению:
Статья I
Обе Договаривающиеся Стороны обязуются воздерживаться от всякого насилия, от всякого агрессивного действия и всякого нападения в отношении друг друга как отдельно, так и совместно с другими державами.
Статья II
В случае, если одна из Договаривающихся Сторон окажется объектом военных действий со стороны третьей державы, другая Договаривающаяся Сторона не будет поддерживать ни в какой форме эту державу.
Статья III
Правительства обеих Договаривающихся Сторон останутся в будущем в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы.
Статья IV
Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет участвовать в какой-нибудь группировке держав, которая прямо или косвенно направлена против другой стороны.
Статья V
В случае возникновенния споров или конфликтов между Договаривающимися Сторонами по вопросам того или иного рода, обе стороны будут разрешать эти споры или конфликты исключительно мирным путем в порядке дружественного обмена мнениями или в нужных случаях путем создания комиссий по урегулированию конфликта.
Статья VI
Настоящий договор заключается сроком на десять лет с тем, что, поскольку одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его за год до истечения срока, срок действия договора будет считаться автоматически продленным на следующие пять лет.
Статья VII
Настоящий договор подлежит ратифицированию в возможно короткий срок. Обмен ратификационными грамотами должен произойти в Берлине. Договор вступает в силу немедленно после его подписания.
Составлен в двух оригиналах, на немецком и русском языках, в Москве, 23 августа 1939 года.
По уполномочию Правительства СССР В. Молотов
За Правительство Германии И. Риббентроп
СЕКРЕТНЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ, г. Москва, 23 августа 1939 г. [2]
При подписании договора о ненападении между Германией и Союзом Советских Социалистических Республик нижеподписавшиеся уполномоченные обеих сторон обсудили в строго конфиденциальном порядке вопрос о разграничении сфер обоюдных интересов в Восточной Европе. Это обсуждение привело к нижеследующему результату:
1. В случае территориально-политического переустройства областей, входящих в состав Прибалтийских государств (Финляндия, Эстония, Латвия, Литва), северная граница Литвы одновременно является границей сфер интересов Германии и СССР. При этом интересы Литвы по отношению Виленской области признаются обеими сторонами.
2. В случае территориально-политического переустройства областей, входящих в состав Польского Государства, граница сфер интересов Германии и СССР будет приблизительно проходить по линии рек Нарева, Вислы и Сана.
Вопрос, является ли в обоюдных интересах желательным сохранение независимого Польского Государства и каковы будут границы этого государства, может быть окончательно выяснен только в течение дальнейшего политического развития.
Во всяком случае, оба Правительства будут решать этот вопрос в порядке дружественного обоюдного согласия. \578\
3. Касательно юго-востока Европы с советской стороны подчеркивается интерес СССР к Бессарабии. С германской стороны заявляется о ее полной политической незаинтересованности в этих областях.
4. Этот протокол будет сохраняться обеими сторонами в строгом секрете.
За Правительство СССР В. Молотов
По уполномочию Правительства Германии Риббентроп
РАЗЪЯСНЕНИЕ К "СЕКРЕТНОМУ ДОПОЛНИТЕЛЬНОМУ ПРОТОКОЛУ" ОТ 23 АВГУСТА 1939 г. Москва, 28 августа 1939 г. [3]
В целях уточнения первого абзаца, п. 2 "Секретного Дополнительного Протокола" от 23 августа 1939г. настоящим разъясняется, что этот абзац следует читать в следующей окончательной редакции, а именно:
2. В случае территориально-политического переустройства областей, входящих в состав Польского Государства, граница сфер интересов Германии и СССР будет приблизительно проходить по линии рек Писса, Нарева, Вислы и Сана".
По уполномочию Правительства СССР Молотов
За Правительство Германии Шуленбург
Особо Секретный дополнительный протокол к Договору о ненападении между Германией и Советским Союзом[4,5]
При подписании договора о ненападении между Германией и Союзом Советских Социалистических Республик нижеподписавшиеся уполномоченные обеих сторон обсудили в строго конфиденциальном порядке вопрос о статусе сотрудников
конфиденциальных специальных федеральных служб, НКВД или ГЕСТАПО (Сипо) в случае территориально-политической реорганизации хотя бы одной их этих стран. Это обсуждение привело к нижеследующему результату:
1. В случае изменения суверенитета хотя бы одной из договаривающихся сторон, к руководящим сотрудникам её конфиденциальных федеральных служб безопасности не будут применяться репрессии. Неприкосновенность этих сотрудников будет обеспечиваться на основе конспиративности и анонимности. Службы НКВД и ГЕСТАПО будут кооперироваться для обеспечения этой неприкосновенности.
2. В случае утраты суверенитета сотя бы одной из договаривающихся сторон, руководящие сотрудники её конфиденциальных служб будут декларироваться осужденными или казненными. Спасение этих сотрудников будет осуществляться под конфиденциальными именами. Службы НКВД и ГЕСТАПО будут оказывать всяческое содействие такому спасению.
3. Спасенные руководящие сотрудники конфиденциальных служб, упомянутые в параграфе 2, будут трудоустроены по специальности в различных странах под конфиденциальными именами таким образом, который исключает возможность нарушения этой конфиденциальности. Службы НКВД и ГЕСТАПО будут оказывать всяческое содействие такому трудоустройству.
4. Независимо от территориального или политического переустройства договаривающихся сторон, статьи I-VII настоящего договора будет держаться в секрете в течение как минимим 30 лет со дня подписания. Особо Секретный протокол будет держаться в секрете в течение как минимум 100 лет со дня подписания. Остальные Секретные Протоколы будут держаться в секрете в течение как минимум 50 лет со дня подписания. В течение срока, когда какой-либо советско-германский документ держится в Секрете или в Особом Секрете, конфиденциальные федеральные службы безопасности каждого из государств будут публично отрицать не только содержание этого документа, но и факт его существования. Какие-либо попытки разглашения этой государственной тайны будут преследоваться самым решительным образом.
5. Этот Секретный Протокол является составной частью Договора о ненападении между Германией и Советским Союзом, но сохраняет свою силу независимо от функционирования статей I-VII этого договора.
23 августа 1939 г.
По уполномочию Правительства СССР, В. Молотов;
За Правительство Германии, И. Риббентроп
СЕКРЕТНЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ. г. Москва, 28 сентября 1939 г.[6]
Нижеподписавшиеся уполномоченные при заключении советско-германского договора о границе и дружбе констатировали свое согласие в следующем:
Обе стороны не допустят на своих территориях никакой польской агитации, которая действует на территорию другой страны. Они ликвидируют зародыши подобной агитации на своих территориях и будут информировать друг друга о целесообразных для этого мероприятиях.
По уполномочию Правительства СССР В.Молотов
За правительство Германии И.Риббентроп
г. Москва, 28 сентября 1939 г.
СЕКРЕТНЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ. г. Москва, 28 сентября 1939 г.[7]
Нижеподписавшиеся уполномоченные констатируют согласие Германского правительства и Правительства СССР в следующем:
Подписанный 23 августа 1939г. секретный дополнительный протокол изменяется в п.1 таким образом, что территория Литовского государства включается в сферу интересов СССР, так как с другой стороны Люблинское воеводство и части Варшавского воеводства включаются в сферу интересов Германии (см. карту к подписанному сегодня Договору о дружбе и границе между СССР и Германией). Как только Правительство СССР предпримет на литовской территории особые меры для охраны своих интересов, то с целью естественного и простого проведения границы настоящая германо-литовская граница исправляется так, что литовская территория, которая лежит к юго-западу от линии, указанной на карте, отходит к Германии.
Далее констатируется, что находящиеся в силе хозяйственные соглашения между Германией и Литвой не должны быть нарушены вышеуказанными мероприятиями Советского Союза.
По уполномочию Правительства СССР В.Молотов
За правительство Германии И.Риббентроп
28 сентября 1939 г.
Договор ратифицирован: Верховным Советом СССР и рейхстагом Германии 31 августа 1939 г.
Обмен ратификационными грамотами произведен 24 сентября 1939 г. в Берлине.
ДОВЕРИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ. г. Москва, 28 сентября 1939 г.[8]
Правительство СССР не будет препятствовать немецким гражданам и другим лицам германского происхождения, проживающим в сферах его интересов, если они будут иметь желание переселиться в Германию или в сферу германских интересов. Оно согласно, что это переселение будет проводиться уполномоченными Германского правительства в согласии с компетентными и местными властями и что при этом не будут затронуты имущественные права переселенцев.
Соответствующее обязательство принимает на себя Германское правительство относительно лиц украинского или белорусского происхождения, проживающих в сферах его интересов.
По уполномочию Правительства СССР В. Молотов За правительство Германии И.Риббентроп
ГЕРМАНО-СОВЕТСКИЙ ДОГОВОР О ДРУЖБЕ И ГРАНИЦЕ МЕЖДУ СССР И ГЕРМАНИЕЙ, 28 сентября 1939 г. [9]
Правительство СССР и Германское правительство после распада бывшего Польского государства рассматривают исключительно как свою задачу восстановить мир и порядок на этой территории и обеспечить народам, живущим там, мирное существование, соответствующее их национальным особенностям. С этой целью они пришли к соглашению в следующем:
Статья I
Правительство СССР и Германское правительство устанавливают в качестве границы между обоюдными государственными интересами на территории бывшего Польского государства линию, которая нанесена на прилагаемую при сем карту и более подробно будет описана в дополнительном протоколе.
Статья II
Обе Стороны признают установленную в статье I границу обоюдных государственных интересов окончательной и устранят всякое вмешательство третьих держав в это решение.
Статья III
Необходимое государственное переустройство на территории западнее указанной в статье линии производит Германское правительство, на территории восточнее этой линии - Правительство СССР.
Статья IV
Правительство СССР и Германское правительство рассматривают вышеприведенное переустройство как надежный фундамент для дальнейшего развития дружественных отношений между своими народами.
Статья V
Этот договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами должен произойти возможно скорее в Берлине.
Договор вступает в силу с момента его подписания.
Составлен в двух оригиналах, на немецком и русском языках.
По уполномочию Правительства СССР, В. Молотов;
За Правительство Германии, И. Риббентроп
28 сентября 1939 г.
Послесловие составителя
Некоторые авторы и читатели оспаривают подлинность приведеных выше текстов.
Я привожу эти тексты потому, что они согласуются с моей исторической концепцией, которая, в свою очередь, подтверждается моими личными наблюдениями. При этом
Советская концепция историии, отрицавшая такие документы, отвергнута по причине явного противоречия с наблюдаемыми явлениями (непостроение коммунизма в 1980 году, развал СССР в 1993 году, множество заброшенных деревень и предприятий в России, отсутствие товаров российского производства в заграничных магазинах, публикации о создании вечных двигателей и т.п.). Эти соображения я считаю косвенным доказательством, подтверждением приведенных документов.
Мне примерно известен масштаб искажений исторических фактов, типичный для советской пропаганды
(жуковатость порядка единицы). Я знаю, что советские ветераны писали и пишут на новоязе, и я знаком с семантикой этого языка. Поэтому
документы, подготовленные советскими ветеранами (и особенно изданные в СССР) я перевожу с новояза;
после такого перевода они становятся внутренне-непротиворечивыми и также согласуются с моей концепцией и приведенными выше текстами.
P.S. Eсли вы что-либо копируете у меня, то, пожалуйста, ссылайтесь на меня; а если вы ссылаетесь на иные источники, то, пожалуйста, копируйте оттуда; тогда не будет
путаницы, вас не обвинят в недобросовестном цитировании и вам не придется оправдываться, что вы хотели, как лучше. Это относится и к другим моим текстам.