|
|
||
Мотив: Hengest and Horsa Правильный перевод: Хенгест и Хорса, "жеребец" и "лошадь" (др.-англ.) Перевод в тексте: Жеребец и Конёк Хенгест и Хорса ("жеребец" и "лошадь", др.-англ.) – братья, легендарные короли Кента 5в. В ПФ упоминаются вместе и исключительно в связи со своими "лошадиными" прозвищами. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира"
О.Копылова "Невеста звездного принца"
А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"