Рене Андрей : другие произведения.

Lord Mayor

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Lord Mayor
Перевод: лорд-мэр

Лорд-мэр – глава муниципалитета (Лондона, Дублина и др.).

В ПФ регулярно упоминается Ричард Уиттингтон, трижды лорд-мэр Лондона, и строчка из посвящённой ему пантомимы "взгляни назад, Уиттингтон, лорд-мэр Лондона".


строка текст перевод комментарий
01 1_1.011.31 Lordyheirs Владыкогосподин пропущено
02 1_1.029.02 Lordmajor Лорд-майор -
03 2_2.307.07 Lord Mayor Лорд-мэр -
04 2_3.342.28 Lorkmakor Лодырьмахер -
05 2_3.379.05 Horssmayres Prosession Просессия Лордшагомера -
06 3_3.498.29 Ludmers chain Цепь ломодёра -
07 3_3.510.10 Lawn mare and the laney moweress Дворомер и тропопмерша -
08 3_3.550.28 Our lewd mayers and our lairdie meiresses Наши лэрд-гаеры и наши лярд-мэрессы -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"