Рене Андрей : другие произведения.

Mildew

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: mildew / mild unde leise
Правильный перевод: плесень / "мягко и нежно" (нем.)
Перевод в тексте: моровая язва / мирно и ясно

"Мягко и нежно" – этими словами начинается заключительная ария в опере "Тристан и Изольда" (1865) Рихарда Вагнера. Изольда поёт эту арию "любви и смерти" над телом погибшего Тристана и затем сама умирает.

В ПФ Моровая Лиза – имя одного из второстепенных персонажей.


строка текст перевод комментарий
01 1_1.018.02 Meldundleize! Мирноясно! -
02 1_2.040.17 Mildew Lisa Моровая Лиза -
03 1_3.057.27 Mild dewed Одна мором мазаная -
04 1_6.128.02 He's mildewstaned he's mouldystoned Хоть он и язвенник, он не трезвенник -
05 1_8.196.17 Mouldaw stains Бытовая грязьва -
06 2_1.221.11 Milldieuw Мировые яства -
07 2_2.304.03 Formalisa Формализы -
08 2_4.388.04 Mild aunt Liza Кума рябая Лиза -
09 3_1.424.28 Mildbut likesome Мирно тесно -
10 3_4.582.11 Mildew Меловые язвы -
11 4_1.598.22 Mildew Моровей см. Матфей

Мотивы

 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"