|
|
||
Мотив: mildew / mild unde leise Правильный перевод: плесень / "мягко и нежно" (нем.) Перевод в тексте: моровая язва / мирно и ясно "Мягко и нежно" – этими словами начинается заключительная ария в опере "Тристан и Изольда" (1865) Рихарда Вагнера. Изольда поёт эту арию "любви и смерти" над телом погибшего Тристана и затем сама умирает. В ПФ Моровая Лиза – имя одного из второстепенных персонажей. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира"
О.Копылова "Невеста звездного принца"
А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"