|
|
||
Мотив: Tower of Ivory Правильный перевод: башня из слоновой кости Перевод в тексте: Пречистая "Башня из слоновой кости" – библейская метафора: "Шея твоя – как столп из слоновой кости" (Песн 7:4). Со Средних веков в католическом богослужении это выражение стало использоваться по отношению к Деве Марии. Выражение "жить в башне из слоновой кости" означает отстранённость от жизни. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира"
О.Копылова "Невеста звездного принца"
А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"