|
|
||
| Мотив: Ahriman Правильный перевод: Ахриман Перевод в тексте: сэр злейший Ахриман (Ангро-Майнью, "всеуничтожающий дух", зенд.) – олицетворение зла в зороастризме, противник Ормазда [2] (Ахура Мазды, "Господа Мудрого"). В ПФ Ахриман – прозвище Шема *C*. При перевода не используется имя Ахриман из-за того, что мотив пересекается с двумя другими выражениями, смысл которых желательно не упустить. Iron man – железный человек (заменено на "сын браней") используется как вариант мотива Iron Duke – железный герцог (зам. на "дюк браней"). Hairy man, "человек косматый" – библейское выражение (Быт 27:11), которым Иаков назвал Исава. Ahriman / Iron man / hairy man Правильный перевод: Ахриман / железный человек / человек косматый Перевод в тексте: сэр злейший / сын браней / сэр леший, заросший Мотивы |
|