Рене Андрей: другие произведения.

Coombe

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Творчество как воздух: VK, Telegram
 Ваша оценка:

  
  Мотив: Coombe / coomb
Правильный перевод: Кумб / ущелье
Перевод в тексте: Валущелье / вал ущелья

Кумб – дублинский район и прозвище местного родильного дома.


строка текст перевод комментарий
01 1_3.073.30 Up hill and down coombe and on eolithostroton В горах, залах, валах и ущельях, и на Эолитостротоне см. ГЗВ
02 1_5.104.21 Coombing of the Cammmels Возлощение проверблюдинов -
03 2_1.243.23 Honeycoombe Мёдвощина -
04 2_1.255.22 Kongdam Coombe Допришедшее Валущелие Конунга см. да приидет царствие твоё [Отче наш]; Конг
05 2_3.334.35 Donnicoombe Fairing Мракосмещение за вал ущелья см. Благовещенский базар
06 2_4.390.31 Koombe Валощелье -
07 3_1.423.25 Coombe Валко расщелит -
08 3_2.442.35 Coomb Вылощить -
09 3_3.506.12 Coombe Между валами ущелья -
10 3_3.516.13 Coocoomb Расчищение -
11 3_3.529.19 Coombe Вал ущелья -
12 3_3.542.03 Curraghcoombs Вересковые валы и ущелья см. Верещатник

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"