|
|
||
Мотив: Curragh / currach Правильный перевод: Керраг, "вересковая пустошь" / рыбачья лодка Перевод в тексте: Верещатник / берестянка Керраг ("вересковая пустошь") – равнина недалеко от посёлка Килдэр. "Керраг Килдэра" (Curragh of Kildare) – название ипподрома. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира"
О.Копылова "Невеста звездного принца"
А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"