Чваков Димыч : другие произведения.

Калёная дробь пятнадцатого размера

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Обзор конкурсных работ на конкурсе "Блэк Джек 2020"... Часть 1. Заявки не принимаются, автор работает по методу очень случайных чисел :)


Калёная дробь пятнадцатого размера

   Очередной сезон охоты на дичь открыт в тревожную пору, когда на планете вовсю бушует пандемия. Посему процесс отлова и предания публичному обзору прекрасных особей из числа пернатых творцов малой фантастической беллетристики вдвойне интереснее: ощущение такое, что охотишься за представителями Красной книги. Заряжу-ка я ружьишко дробью, да на промысел отправлюсь.
   Однако - вот беда-незадача! - боеприпаса подходящего нет. Самая малая дробь тринадцатого размера имеет в диаметре 1,0 мм, а это много для изнеженных сахарных мест наших чудо-авторов - можно не только шкурку попортить, но и сбить будущего гения на самом взлёте. А кому это необходимо? Да никому, в сущности.
   Посему попрошу кузнеца, чтоб отлил мне несуществующей в охотничьих канонах калёной дроби пятнадцатого размера - вполовину меньше "чёртовой дюжины"; вот ей-то и начну удивлять маститых и начинающих, горделивых и покладистых, резких и плавных мастеров художественного и не совсем художественного слова, отправляя заряды в цель.
   Выбирать оную намерен только и исключительно случайным манером, то есть, как приспичит госпоже Левой Ноге после дневного сна. Никаких заявок принимать не стану, и не надейтесь разжалобить. Только Провидение, выражающее себя в случайности, рассудит наши с авторами конкурсных текстов отношения.
   Добавлю ещё вот что: иногда я могу пользоваться недостаточно широко известной аббревиатурой ПМКР - по моему крайнему разумению. Прошу принять это к сведению и не задавать лишних вопросов.
  
   Приступим!

1. Зыков П. Выстрел жандарма Ахинеева 12k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Из трудных дубовых подбитых медию дверей Канцелярии Государственной Благопристойности выскочил человек в вицмундире с петлицами асессорского советника и знаком Аллы на шее".
   Медию, говорите? Ага! Люблю подобные архаизмы, когда они уместны и создают особую атмосферу т.н. благостной старорежимности.
   И вот ещё...
   Помним-помним... Орденом Аллы на шее был удостоен Филипп Красивый, но не сумел достойно нести его по жизни, посему поделился наградой с Максимилианом Пересмешником.
  
   "Он опрометью бросился в поджидавшую его коляску, проорав на ходу: 'В шестое жандармское, жива-а!'. Возница - от неожиданности ли, от усердия - подпрыгнул на пятой точке, огрел кнутом лошадей и с грохотом помчал по прошпекту".
   Именно "по прошпекту", никак иначе!
  
   "А враги Отечества аж зубами скрипят, - издалека". Запятая тут ни к чему. Впрочем, можно как раз и от тире избавиться. То есть - одного знака пунктуации в рассматриваемом предложении вполне достаточно.
  
   "Чай, по казенной надобности". В данном контексте "чай" употребляется в качестве вводного слова, как мне представляется. Судите сами.
  
   ЧАЙ, частица и вводное слово
  
1. Частица. То же, что "ведь, все-таки". Не требует постановки знаков препинания.

Ништо, успокоил себя Сенька. Чай не пьяный и не младенец. Б. Акунин, Любовник смерти.

2. Вводное слово (также "я чай"). То же, что "вероятно, наверное, полагаю". Выделяется запятыми.

Озяб, чай? С. Есенин, Анна Снегина. Прошу закусить: вы и устали и, чай, проголодались. И. Гончаров, Обыкновенная история. "Обстрекались, я чай", - сказала она, свободной рукой поправляя сбившуюся косу, тяжело дыша и улыбаясь, снизу вверх прямо глядя на него. Л. Толстой, Воскресение. Красавчик, я чай, коли на отца похож. Л. Толстой, Два гусара.
  
   Кстати, не мешало бы и причитания старушек оформить в виде прямой речи, принарядив комбинированным знаком вопроса. Вот так:
   "Старушки на лавочке враз заголосили: "Оглашенный! Ополоумел, штоль! Ишь! Да это Венька Припрукстен. Чай, по казенной надобности. А то куды ж. Повышенье дали, вот и скочет. Скочут и скочут, куды скочут?! Вот надысь тоже: у купца Пафнутьева взбесилася кобыла..." Далее разговор уже не касался человека с Аллой".
  
   "Неважные дела ведь самые трудные. Неважное дело, а паче особо неважное - покуда никто другой о нём не чешется, неважное же - если взяться, куда ещё выведет!" Хорошо, ей-богу! Обожаю подобные иронично-логические построения. И далее текст не устаёт радовать мою заскорузлую душу пролетария-надомника без лицензии.
  
   "Коляска тряско летела по булыжной мостовой". "Тряско летела" - шикардос!
  
   "Эге, - смекнул Припрукстен (блестящий психолог!), - так каши не сваришь". И в данном случае не мешало бы вспомнить правила написания прямой речи. Речь косвенная - оно, конечно, но с иной точки воззрения-с - вот вам и пожалуйста!
  
   "Эге, смекнул Припрукстен (смекалка - крылья гэбиста!), это, кажется, господин коллежский генерал печётся, стельки свои забыть не может". Что сказать... упоминание жаргонного термина "гэбист" в данном тексте, ПМКР, неуместно. Почему? Просто созданный автором мир никак не соотносится с СССР, где и бытовала, и слишком не бедствовала аббревиатура КГБ, не имеющая никакого отношения ни к полицейскому ассесорству, ни к альпаковым портянкам, ни к набережной Нойки, дом 12.
  
   "- Кого? - удивился Вениамин Карлович, - чёрта?" Здесь бы вместо первого знака вопроса следовало поставить запятую. Впрочем, есть другой вариант, вот он:
   "- Кого? - удивился Вениамин Карлович. - Чёрта?"
  
   "- Никак нет, - пробасил Ахинеев и мягко добавил: - с похмелия он". Строчную букву не мешало бы заменить прописной.
  
   "Едучи, он начал просматривать международную колонку в Медовостях". Медовости - это отличная находка, как мне представляется, впрочем, как и Сен-Петервилль, и огнестанская свадьба. А уж знаковая фамилия Припрукстен и вовсе хороша - этакий чиновник из обедневших тилифляндских дворян Priprukstene.
  
   "Неспокойно. На Западе отношения с партнерами всё хуже, на Востоке - вот-вот война с Нихонией. Эге, смекнул вдруг он (блестящая голова!), а ну, проверим". С Нихонией - это да. Шнапс-камботант Рымников и его покровитель Алессандро Стенлиевич Кубрик соврать не дадут. Оборона Спорт-Халтуры, затопление крейсера "Викинг". Не забудем - запостим!
  
   "Так Ватоканнская Мама тут как тут с международным докладом об иезуистике в справоплавии". Блеск!
  
   "Отшумел шум, отзасовывались засовы". Ага-ага, отпочковались почки, отсвистелись свистки, отскрипели скрипки, отслюнявились слюнявчики, отгофрировалась гофра, отплетались плетни.
  
   "- Ступай, - раздраженно прошипел асессорский советник, а про себя подумал: "- И где они берут таких остолопов?"" Без комментариев.
  
   "Сидели, кивали, курили. Табачный дым плотной пеленой лежал на погонах, - простых, с вензелями, лычками, просветами, - как на этих же погонах твёрдо покоилась государственная благопристойность".
   Прелестная вещица. Правда, фантастики в ней не особо много. Я бы назвал сей текст не фантастикой, а сатирической фантасмагорией. Это так - к слову. Но по мне - полуфинала рассказ достоин, а то и финала. Впрочем, судить не мне. И что там получится в итоге - посмотрим.
  
  

2. Яскевич А. Бд-20: Infinitum 7k   "Рассказ" Фантастика

  
   А здесь мир не то постапокалиптический, не то посткоронавирусный. Один скучноватый герой, похожий на Чебурашку, который так и не нашёл друзей, решил подсесть на видео-антидипрессанты.   
  
   "В тусклом свете фонаря Робб отыскал скважину, всунул ключ и провернул три раза против часовой. После опустил сетку, пристегнув ее на замки к раме. Снег валил большими хлопьями, оседая очень медленно. Где-то вдалеке прозвучала сирена и тут же утихла. Робб встал на ноги: "Прачечные услуги". Вывеска зияла желтым". Судя по двоеточию, ноги героя представляют собой вывеску. Или нет? Непонятно, что именно автор хотел сказать выделенным мною полужирным шрифтом предложении. И ещё, если Робб встал на ноги, то получается - все предыдущие манипуляции с замочной скважиной он производил сидя или лёжа. Верно я понимаю? Вылезал из закрытого окна на цокольном этаже? Это важное обстоятельство, которое влияет на развитие сюжета?
  
   "Он стряхнул налипшие на складках его куртки снежные кристаллы и бодрым шагом направился на запад от прачечной". Если "на", то "на складки", а не "на складках". И к тому же, совсем не обязательно указывать принадлежность куртки, если и без того понятно, что никого рядом с героем нет. И ещё меня смутило, для чего обозначать прачечную, как некую Мекку, от которой ведётся отсчёт всех направлений в мире. Запад-то самодостаточен безо всяких дополнительных атрибутов. В общем, я бы так написал:
   "Он стряхнул снежные кристаллы, налипшие на складки куртки, и бодрым шагом направился в западном направлении".
  
   "Кварталов десять по прямой и еще столько же по диагонали. Обшарпанные серые стены подвального помещения, до которого Робб все же добрался в этот холодный вечер, давили на него всей массой своей тоски и безысходности". Тоскующие подвальные помещения? Не думаю, что это хороший образ.
  
   "Однако это было именно то место, куда Робб ходил с большим удовольствием. Ему просто необходимо было это чувство клаустрофобии, нагнетаемой общей обстановкой замкнутости. И этот запах". Многовато связок "это" на единицу печатного слова.
  
   "Коридор с каждым разом казался все роднее и роднее всего, что было у Робба на данный момент. Дверь в конце по правую сторону - вход в нирвану, в Рай, что был наградой после очередного рутинного дня. Стук, открывшееся окошко. Кто-то что-то спросил у Робба, Робб кому-то что-то ответил - дверь отворилась, заскрипев своей тяжестью". Кто-то что-то кому-то сказал. Ага, вход в т.н. Рай защищён от проходимцев чисто формально?
   Уф, сделал перерыв в чтении, а потом вернулся к конкурсному тексту. Переосмыслил знакомый уже фрагмент. Получается Робб вылез из подвала прачечной, прошёл десять кварталов по прямой и столько же по диагонали. Сначала как ладья, потом - как слон... Ой, нет - это же походка ферзя, ёлки иголки. И вот после прогулки герой снова залез в подвал, который для него кажется раем... Из-за его, подвала, тоскливой безысходности? Непонятно. Пока. Может быть, дальше пойдёт лучше. Читаю.
  
   "От тел змеиными линиями по полу и вдоль колонн тянулись провода, уходившие наверх, в потолок. Тянулись от шлемов, надетых на голову безумцев, от их предплечий, исходя из плоти длинными засаленными штырями". Сдаётся мне, здесь раздают/продают виртуальную реальность. Теперь немного прояснило: стены давят, а шлемы позволяют мечтать и грезить.
  
   "Важно лишь то, что посреди всех этих бедняг, коим являлся и Робб, погруженных в мир грез, словно в тюремную камеру, человек не был подключен к шлему, из его тела не тянулись бесконечные змеиные хвосты, его разум не был затуманен несбывшимися мечтами и надеждами, воплотившимися в реальность лишь в его сознании". Наречие "посреди" правильнее использовать по отношению к чему-то, а к кому-то лучше употребить наречие "среди". То есть - посреди чего-то, но среди кого-то.
     
     "- Сколько? - взгляд из-подо лба впился ожиданием в Робба". Да-да, вцепился нетерпением, воткнулся предвкушением. Выражение "впиваться ожиданием" вряд ли можно назвать образцом литературной изысканности. А проще говоря - неудачное выражение.
     
   "Но чувства не значили ничего. Чувства - лишь древний инстинкт. Чувства - аппендикс - ставшие такими же ненужными за истечением времени. Чувства стали тем очередным, что человек научился своевременно стимулировать. Вот она эволюция. И страх в глазах пропал так же быстро, как и появился, а за ним и удивление спало сошло на нет". Странное противоречие: чувства не значат ничего, но зачем-то их нужно своевременно стимулировать. Возможно, автор не совсем точно выразил свою мысль? Но, извините, в коротком тексте мысли и выражения следует отшлифовывать, как бриллианты, иначе читатель просто не станет автору единомышленником.
     
      "Рука человека протянулась в сторону, указав направление. Робб уселся на кушетку, что сразу заныла под тяжестью костей". Кушетка заныла?
  
   "От него исходила вонь человеческих волос и времени, но Роббу было плевать". Вонь человеческих волос можно себе представить, если эти волосы давно немыты. А вот как воняет время, ума не приложу. Хотя... немногим ранее в тексте встретилось следующее предложение:
   "Любимый запах, так привычный постоянному посетителю, тут лишь усилился. Робб подошел к человеку или человек подошел к Роббу - по сути, это было не так важно".
   Значит, вонь времени - любимый запах посетителей?
  
   "Он пришел сюда не за этим, а значит это его не должно было волновать". Неважнецкий повтор связки "это".
  
   "Взору открылось полусогнутое ссохшееся тело, спавшее боком на спинку нар и закатившее глаза в агонии наслаждения". Может быть, "на спинке нар"? Кстати, вызывает недоумение посыл "тело, закатившее глаза". Тело само по себе не обладает ни волей, ни возможностью производить какие-то манипуляции с глазами. Думаю, лучше изменить формулировку.
  
   "Грудь его ритмично и быстро то вздымалась вверх, то опускалась. Еще с полминуты и вовсе перестала трепыхаться. Последний стон вернул безжизненные зрачки на прежнее место. Изо рта пошла пена". Итак, у тела ещё есть грудь, зрачки и рот. Знаете, автор, как-то не слишком опрятно написано. Попробуйте выразить свои мысли несколько иначе. Например, рассказать не о теле, а о человеке/посетителе/клиенте "рая" и т.п.
     
      "Казавшееся прозрачным с наружи забрало изнутри не пропускало и толику света". "Снаружи" следовало написать слитно.
  
   "Нутро шлема сдавило теменную". Теменную - что? Теменную часть черепа, может быть?
  
   "Шейные позвонки тут же почувствовали нагрузку. Руки пронзило холодом стальных штырей. Робб оперся". Опёрся чем, куда, с какой целью? Непонятны действия героя. Автор что-то себе представляет, но читателю достаются какие-то отрывочные сведения. Создать логичный и мотивированный мир не очень удаётся.
  
   "Яркостью резко ударило в глаза, отозвавшись болью в висках. Рот приоткрылся, показалась капа с налетом слюнных пузырей". Кому показалась капа? Роббу? Просто изо рта показалась/вывалилась? Сплошные недосказанности. Извините, автор, когда при чтении небольшого по объёму текста столько много неточностей, хочется побыстрей отложить рассказ в сторону.
  
   "Здания стройными пиками вырывались из белых облаков и, казалось, тянулись вверх, что было мочи". "Что было мочи" - устойчивое наречное выражение. Запятая не нужна.
  
   "Но оторванный от представшего вида взгляд ее ярко-голубых глаз и нежная улыбка успокаивали его. Сердце набирало прежний ритм, лицо румянцем скинуло бледную маску". "Оторванный взгляд", "лицо, скинувшее бледную маску" - это что? Полагаю, автор хотел блеснуть красивой метафорой, а получилось нечто невразумительное.
  
   "Слеза скатилась по грубой пористой щеке". Пористая, как бетон, пластик или шоколад? Пористый - значит, имеющий внутри однородной структуры пузырьки воздуха. Стало быть, щёки героя тоже пронизаны пузырьками воздуха?
     
      Сюжет рассказа прост, как дверная ручка. Герой, вероятно, служащий в общественной прачечной, каждый вечер после работы идёт в некий подвал, где при помощи шлема виртуальной реальности общается с дамой, фотографию с изображением которой носит в кармане джинсовых брюк.
   Всё. От слова "совсем".
   Псевдоглубокомысленность текста выглядит несколько наивно. Мир, окружающий Робба, плохо прорисован. Непонятно, почему виртуальный рай находится в каком-то подвале, а не где-то ещё. То, что ночь и день в данном рассказе регулируются искусственным освещением, обозначено... и на этом, собственно, заканчивается описание того, что находится снаружи Робба и к западу от прачечной.
   Полуфинал рассказу, на мой взгляд, не светит, даже если подключить "день, яркий, что во снах".
  

3. Грей М. Бд-20: Виолончелистка 12k   "Рассказ" Проза, Мистика

  
   Мистика, начинающаяся с высокой ноты, отдалённо напоминает знаменитый роман Владимира Орлова "Альтист Данилов". Не стану сорить похвалами, лучше предложу автору пробежаться по тексту.
  
   "Оркестровая яма загудела, как растревоженный улей, и Семен Борисович вновь взялся за палочку..." Перед "как" нужна запятая.
  
   "И Клара, милочка, я вас прошу - будьте внимательнее!" Пропущен знак пунктуации: тире или запятая, на выбор автора.
  
   "С каким бы удовольствием Клара отправила весь оркестр, игравший кто в лес, кто по дрова в тартарары". Не хватает запятой в начале деепричастного оборота.
  
   "На самом деле молодого оркестранта звали Алекс, но в день знакомства, она назвала его - "Фаготом", и с тех пор своему слову не изменяла". Пропущен предлог "в", тире лишнее.
  
   "Они любовались цветущими каштанами на французском бульваре. Нарезали круги у Дюка, желтые замшевые туфли Фагота давно стали бежевыми". Насколько я понимаю, действие рассказа происходит в Одессе. А если так, то Французский бульвар - имя собственное, и писать его следует соответствующим образом.
  
   "Они долго болтали о погоде, ценах на привозе, Семене Борисовиче и его Амалие, а потом Клара отпирала дверь в свою крохотную комнатку, зажигала лампу, включала чайник, и они пили чай с вареньем". Привоз - тоже имя собственное.
  
   "Клара не равнодушная к шумным мероприятиям, как всегда, стала душей компании". В предложении не хватает парочки запятых.
  
   "Он, как всегда, нес футляр, а счастливая Клара, уткнувшись носиком в огромный букет, казалось, ничего вокруг не замечала". Без комментариев.
  
   "Тихонько стучали колеса, ветер играл шторами на окнах без стекл". Стёкол!
  
   "- Конечная! Трамвай идет в парк, а там люстры". Недопонял, о каких люстрах речь?
  
   "Дребезжащий голос кондуктора заставил сердце Клары вздрогнуть". С трудом могу себе представить, как вздрагивает сердце. Сердце обычно колотится или бьётся. Пусть уж лучше это делает сама виолончелистка. Впрочем, тут дело автора - ему и решать.
  
   "- Музыка - твоя защита и спасение!" Тире бы здесь, ой, как не помешало!
  
   "Среди развалин и дыма пожарищ звучит Сен-Сан". Может быть, Сен-Санс? Да-да, тот самый, который Камиль - французский композитор и пианист.
  
   "Зал трансформировался, превращаясь в бесконечный туннель. В одном его конце вспыхнули подвешенные к потолку новенькие люстры". Так-так, теперь понятно, о каких люстрах шла речь в трамвае.
  
   "- Благодарю вас мессир! - Клара все еще не верила, что ее просьба исполнена.
   - Ступай к своему Фаготу, Виолончелистка!"
  
   Написанная хорошим языком романтическая история любви демонессы и смертного музыканта. Имеются мелкие шероховатости, появление которых меня, честно говоря, удивило: грамотность на очень хорошем уровне и вдруг такие странные ошибки в названиях общеизвестных мест и даже фамилии композитора. Или это было сделано намеренно? Тогда непонятна цель данного намерения.
  
   Произведение достаточно бесхитростно, без особой интриги, развязка легко прочитывается уже с середины текста, но лёгкий изящный стиль заставляет меня поверить, что рассказ в полуфинал попадёт. Что же до финала, то тут очень большие сомнения. Впрочем, кривая Планиды иной раз настолько сильно изгибается, что... Пусть автор сам допишет это предложение.
  

4. Исаков А.М. Хозяйка леса 7k   "Рассказ" Фантастика

  
   Перефразируя слова одного итальянского классика эпохи Возрождения, не заблуждайтесь в сумрачном лесу!
  
   "Случайная вчерашняя встреча напомнила мне события, которые произошли много лет назад. Сейчас я уже стар и почти забыл ту историю, хотя это было непросто, но она снова напомнила мне те дни". В начале рассказа повтор, который сходу портит первое впечатление от прочитанного. Лучше бы изменить формулировки.
     
      "Много лет назад трое молодых людей решили провести несколько дней в лесу. Охота, рыбалка и отдых на природе казались нам замечательной идеей. Мы зашли очень далеко в лес и расположились на ночлег на берегу красивого дикого озера". Неплохо бы избежать повтора, как думаете, автор?
  
   "В первый день мы ловили рыбу и купались, а вечером решили отметить начало отдыха и это все плавно перетекло в трехдневную пьянку. Начиная со второго дня, все дальнейшие события были как в тумане. Этому способствовали спирт и обстановка. Вечером третьего дня у меня не проходило стойкое ощущение, что вокруг лагеря кто-то ходит и наблюдает за нами". И от этих "дней" не худо бы избавиться. Написав, например "начиная со следующего утра" и "вечером третьих суток".
  
   "...мы увидели за деревьями дымок. Там явно горел костер". Плохо, когда костёр горит неявно, сиречь тайно, и оказывается на поверку дымом из трубы. Может быть стоило написать чуточку иначе. Например, так:
   "...мы увидели за деревьями дымок. Похоже, впереди горел костер или было жильё".
    
   "- Откуда здесь люди? - спросил один из товарищей. - По картам тут никого нет на десяток километров". Ошибки в прямой речи.
    
    "- Хватит ныть! Разве тебе не интересно - что там?
     - А ты уверен, что хозяин будет рад?
     - Нам без разницы, - сказал второй, и приятели вошли в хижину". Не хватает знаков препинания.
  
     "Я подошел к двери и заглянул внутрь. На веревках под потолком висели связки трав, в углу горел очаг, на столе стояла разная посуда. Вдоль стены стояла кровать". Повторять глаголы ни к чему. Впрочем, и описывать интерьер лесного домика тоже, поскольку он не имеет к дальнейшему развитию сюжета никакого отношения.
  
   "Из-под кровати в сторону двери метнулось животное, внешне похожее на хорька". "Из-под" пишется через дефис.
  
   "Парни вышли из дома, чтобы понять источник странного звука, и увидели, как из-за угла вышла старуха с охапкой дров". Автор, складывается впечатление, что вы стесняетесь пользоваться своим словарным запасом, потому и грешите повторами. Да, чуть не упустил из виду, ещё парочки запятых не хватает.
  
   "Мы не видели лица старухи, оно было скрыто под плетеной вуалью". Здесь бы я предложил автору убрать предлог.
  
   "Но по осанке и движениям можно было смело предположить, что перед нами женщина в очень почтенном возрасте. Вся ее одежда была сплетена из волокон каких-то растений". Не хватает запятой и дефиса.
  
     "- Это твой дом, бабка? - спросил один из ребят.
     - Ты хоть знаешь - с кем разговариваешь? - спросила женщина - голос ее был хриплым и спокойным". И снова повтор глаголов, которого можно было бы легко избежать.
  
     "- С какой-то древней отшельницей или ведьмой, - ответил парень". Отсутствует запятая в конце прямой речи.
     
   "- С древней ведьмой, говоришь? - спросила старуха и сухо засмеялась. Она положила дрова на землю и спросила..." Очередной повтор глаголов, от которого лучше отказаться.
     
   "- Кто вас воспитывал? - спросила девушка. - Вы устроили погром в моем доме, напугали моего мохнатого друга и вообще неподобающе ведете себя в моем лесу. - Глаза девушки сверкали от злости.
     - Какая горячая штучка, - сказал парень и двинулся к девушке, - может, составишь нам компанию?" Ошибки в прямой речи.
  
   Кстати, автор, очень плохо, когда ни у одного из героев нет имени. Даже у главного. Вот и приходится без конца повторять слово "парень/парни" в разных вариантах. Получается какая-то скверная и унылая обезличенность. Кто из двоих приятелей главного героя является провокатором, непонятно. Наверное, это вовсе не имеет значения, а?
     
   "- Не очень-то теплый прием..... - начал он, но в этот момент зверь, который вился у ног девушки, кинулся к парню и снова начал издавать лающие звуки. Парень сходу пнул животное ногой, и оно отлетело в сторону, жалобно взвизгнув". Перед частицей "то" необходим дефис, в многоточии слишком много точек, не хватает запятой в сложносочинённом предложении. И в очередной раз возникают пресловутые "парни". Их в небольшом тексте из 1023 слов 16. На мой взгляд, многовато.
  
     "- Иди сюда красотка, - парень нахально улыбнулся и протянул руку к девушке". Какой из двух парней?
  
     "- Мое терпение кончилось, - тихо сказала хозяйка леса, и ее глаза стали черными. Девушка подняла руки вверх, и из земли появились корни. Они моментально опутали парня, повалили его на землю и стали душить". Не хватает четырёх запятых, зато навязших на зубах "парней" имеется в достатке.
  
   "Я стоял на месте не в силах что-либо сделать. Мое состояние можно описать как глубокий ступор.
     Из оцепенения меня вывел крик второго парня..." Ого, наконец-то у парней появились номера. Хоть что-то. Хотя уже скоро сказочке конец и, наверное, это не будет иметь никакого значения в стилистическом смысле.
  
    "- Отпусти его, тварь! - закричал он и поднял ружье". Если закричал, то не худо бы использовать знак восклицания.
  
     "- Нет! - только и успел крикнуть я. Я попытался оттолкнуть товарища, понимая, что он выстрелит. Я немного не успел. Он нажал на курок в тот момент, когда я схватил его за плечо". Многовато личных местоимений "я" в небольшом фрагменте текста.
     
   "- Ты что сделал?! - я тряс его за одежду. - Ты убил ее!!" Без комментариев.
  
    " - И не мечтай! - раздался голос сзади. Мы повернулись и увидели, как девушка села. Ее изуродованное лицо стало зарастать на глазах. Мы стояли, открыв рты. Девушка поднялась на ноги. К этому моменту ее внешность полностью восстановилась". Повторы ни к чему, запятых не хватает. И кстати, почему голос раздался сзади, если все смотрят на результат выстрела? Это же естественная реакция, не находите? Было бы странно, когда бы охотники, сделав выстрел, поспешили отвернуться, чтоб не видеть, куда попали.
   Если же присутствующие на поляне отвернулись спустя какое-товремя, то не мешало бы об этом сказать.
   Предложение о зарастающем лице неплохо сформулировать более точно. Может быть, изменить фрагмент так, как показано ниже:
    "- И не мечтай! - раздался женский голос с нотками металла. Все дружно повернулись и увидели, как хозяйка избушки села. Ее изуродованное лицо восстанавливалось буквально на глазах. Мы стояли, открыв рты. Девушка поднялась на ноги. К этому моменту ее внешность приобрела первоначальные черты.
  
   "Парень выронил оружие и отлетел к дереву, сильно ударившись спиной о ствол, и одна из ветвей опутала его шею". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "- Никому не позволено обижать меня, моих друзей и мой лес. - Девушка смотрела мне прямо в глаза. - Ты не сделал ничего плохого, наоборот, пытался их остановить. Поэтому ты свободен. Тебе туда. - Девушка взмахнула рукой в сторону нашего лагеря и пошла к своему дому". Ошибки в написании прямой речи.
     
   "Я не помню, как выбрался из леса". Без комментариев.
  
   "Потом меня много раз допрашивали, но так ничего и не нашли. Ни хижины, ни девушки". По-моему, здесь пропали кое-какие фрагменты предложений. Что можно найти в процессе допроса из материальных объектов? Истина не в счёт - она умозрительна. А написать бы лучше было так:
   Потом меня много раз допрашивали, но безрезультатно. В лесу не были обнаружены ни мои друзья, ни хижина девушки, ни она сама.
  
   "Я говорил, что на меня попала кровь девушки после выстрела, но анализ показал, что это сок растений. Парней считали пропавшими без вести. Я ходил к психиатру, но поскольку я не проявлял признаков агрессии, меня не стали лечить. И я потихоньку стал забывать эту историю. С тех пор я не пью ничего алкогольного и не хожу в лес. Я специально переехал в большой город". Очень много личных местоимений "я" в одном абзаце. А ещё "что"-канье в первом предложении. По меньшей мере от половины повторов лучше бы избавиться. Автор, думаете, сие невозможно? Могу с вами поспорить.
   Я утверждал, что на меня попала кровь девушки после выстрела, но анализ показал - это сок растений. Парней посчитали пропавшими без вести. А меня направили к психиатру. Однако, поскольку я не проявлял признаков агрессии, лечить не стали. История стала потихоньку забываться. Но с тех пор я не пью ничего алкогольного и не хожу в лес, специально переехав в большой город.
     
      "И вот, спустя почти 50 лет, я шел по одному из центральных проспектов и увидел, как из подъезда вышла девушка в дорогом черном платье". Одна запятая лишняя, второй не хватает.
     
   "- Они все равно уберут свою технику из моего леса, - сказала девушка своему спутнику.
     - Но это очень серьезная компания. Нам их не переубедить и тем более не запугать, - возразил мужчина.
     - Это мы еще посмотрим. Они не знают - с кем связались, - ответила девушка". Ошибки в прямой речи.
  
     "Я сразу узнал этот голос. Это была она. Я так и не смог забыть ее лица и особенно глаз. Это точно была она. Только она не постарела ни на миг. Хозяйка леса на ходу встретилась со мной взглядом, улыбнулась и прошла к машине, дверь которой предупредительно открыл водитель. Я готов был поклясться, что девушка узнала меня. Я посмотрел на дверь, из которой она вышла, и прочитал табличку на стене..." Многовато разнообразных повторов. Следовало бы изменить формулировки. Кстати, каким образом герой определил, что девушка не постарела именно "ни на миг"? Слишком смелое утверждение, не находите.
  
   "Она подняла палец к губам, призывая меня молчать, снова улыбнулась, и тонированное стекло скрыло ее от посторонних глаз. Я глядел в след уезжающей машине и не знал, что мне делать дальше..." "Вслед" в предлагаемом контексте пишется слитно, запятых не хватает.
  
   Порой небольшой по объёму рассказ читаешь долго и нудно - гораздо дольше, чем изрядную повесть. Почему? Не только потому, что не интересно от слова "совсем", а прочитать нужно, а по причине полного отсутствия литературности текста. Это как раз тот самый случай.
   Сюжет невероятно прост и даже примитивен. Молодые люди пьянствуют в лесу, ссорятся с некой Хозяйкой, после чего погибают. Думаю, даже для сказки-страшилки, показанной к чтению непослушным детям, маловато драйва и фабульного развития. А уж о литературности рассказа и говорить нечего. Уровень её слишком низок. Полуфинал тексту не светит.
  

5. Соль Е. Бд-20: Не такой, как все 12k   "Рассказ" Фантастика

   Так-так-так, вот и некроманты подоспели. А я вот особо не ждал. Впрочем, не стану привередничать, а постараюсь прочесть и с чувством, и с толком, и... сами помните, с чем.  
  
   "Причудливые рельефы морского дна и климат, притягивали часть горячего течения невдалеке от прибережной зоны". Запятая не нужна.
     
   "Если вы скажете, что у студентов не бывает "трудовых" дней, ведь они только учатся, но не работают, то окажитесь не правы, точнее - неправы отчасти". По-моему, предложение по непонятным причинам "порезано" на две части.
  
   "Хотя, большую часть времени тратят на разброд и шатания, ожидая вечера, что бы закатить закрытую пирушку". "Чтобы" пишется слитно.
  
   "Возможно, завидовал им, но не любил". Вводное слово не выделено запятой.
  
   "Скорее - большой укрепленный дом на три этажа". Здесь бы тире использовать не худо.
  
   "Возможно, последствия недоедания или худорба маменьки сказывалась". Не хватает запятой после вводного слова.
     
   "Было тяжело, но терпимо. К десяти годам, ребенок не научился абсолютно ничему, слишком много было в нем жалости". От повтора "былинного" стоило бы отказаться.
  
   "Он жалел маленьких зверков, забитых охотниками". Не хватает запятой. И ещё - может быть, "зверьков", а не "зверков"?
  
   "Бестолковость тренировок с сержантом очень злила его отца. Он клялся всеми богами, что отдаст бесполезного отпрыска монахам. И только случай спас его". Спас кого? Отца? Не совсем удачно построено предложение - так, что однозначно нельзя понять, о ком речь. Я не имею в виду логику повествования, а только лишь литературные средства, коими должен обладать автор при изображении совершенно чёткой картинки, не допускающей разные трактовки.
  
   "Его, будто мотылька, манило в сторону древних захоронений". Не хватает запятой.
  
   "Не зная, что делает, положил ладошки на шершавую поверхность крышки и тихонько воззвал к говорящему". Пропущена запятая.
     
   "Магических сил Карьери надолго не хватило, и тот упал без сознания, выдохшись". Не хватает запятой.
  
   "Призрак, лишившийся подпитки, развеялся". И ещё одной запятой в конце причастного оборота недостаёт.
  
   "Ответ все тот же - жалось". Жалость?
  
   "Но те, не взирали на их мольбы". Какое-то странное предложение. Почему не взирали на нематериальную субстанцию? Я бы написал просто:
   Но те игнорировали их мольбы.
  
   "А так же, постоянно поддерживала окружающие земли в некротическом балансе, во избежание произвольных восстаний умертвий". "Также" в предлагаемом контексте пишется слитно, запятая лишняя.
  
   "Появились постоянные темные круги вокруг глаз, еще больше скинул в весе". "Круги вокруг" - классическая развесистая тавтология. Автор, подумайте, как изменить формулировку, дабы от неё избавиться.
  
   "В купе со смоляными волосами и белой кожей, стал еще больше походить на существ, с которыми он работал". "Вкупе" следует написать слитно, а запятую убрать.
     
   "Еще за несколько месяцев до начала сессии, Карьери досрочно защитил свой ранг перед комиссией". Запятая лишняя, а предложение я бы посоветовал автору написать в иной редакции, поскольку сочетание "ещё-за-до" выглядит как-то размыто.
   Задолго до начала сессии, Карьери защитил свой ранг перед комиссией досрочно.
  
   "Для зачисления на четвертый круг, оставалось получить галочку за пройденную практику". У автора странная манера сорить запятыми там, где не нужно.
  
   "Где ничего, никогда не происходило". И вновь запятая ни к чему.
  
   "Волосы и одежды призрака развеивались на неведомых живым, потусторонних ветрах. От неё веяло холодом и злобой, а желания сменяли друг друга со скоростью света". Повторять однокоренные глаголы не стоило. Достаточно обратиться к синонимам.
  
   "Ним Им будут восторгаться самые влиятельные люди в Дарканде. А противники, будут станут пугать своих детей..
   Но это будет случится потом, а сейчас некроманта ждала работа. Сейчас, в его помощи нуждалась неприкаянная душа". Без комментариев.
     
   "Призрак еще несколько раз быстро перекрутился в воздухе, дернулся, застыл и через миг, чистая душа девушки отправилась на перерождение, скинув всю лишнюю негативную энергетику". Лишняя запятая.
  
   "Нужно прибрать за собой, что бы еще чья-нибудь заблудшая душа не воплотилась тут снова". "Чтобы" следовало написать слитно.
  
   "Стоит насладиться отдыхом, ведь совсем скоро, ему придется снова вернуться в академию и приняться за тяжелую, монотонную работу". Автор, и с чего вдруг вы ставите запятые? По каким правилам?
  
   "Работу над собой, работу во благо людей, работу всей своей жизни. Но это уже совершенно другая история". Концовка с набившей оскомину сентенцией текст точно не украшает.
  
   Детство будущего великого некроманта, его отрочество и юность описаны самым скучнейшим из многообразия возможных способов. На весь рассказ пара небольших сцен, где имеется, как говорит молодёжь, какая-то невнятная движуха. Остальное - длинные рассуждения об организации учебного процесса некромантов, пользе некромантов новой формации, основанной, как ни странно, на древних знаниях.
   Полагаю, строгое жюри рассказ в полуфинал не пропустит.
  

6. Ковалёв М.В. Бд-20: Жемчужина 11k   "Рассказ" Фантастика

     
   Тяжела ты доля человека-моллюска, многочисленные опасности подстерегают тебя на жизненном пути!
  
   "Расстелят скатерть на берегу моря, прямо на песке, и мягкий ветерок будет обдувать их". Правильно будет "расстелют".
  
   "Олин остановился немного в стороне. Пнул пустую бутылку, на чьей этикетке значилось: "Ром "Вечный зов"". "На чьей" относится, как правило, к одушевлённым субъектам, а бутылка, как несложно догадаться, неодушевлённый объект, посему правильнее было бы написать чуть иначе.
   "Олин остановился немного в стороне. Пнул пустую бутылку, на этикетке которой значилось: "Ром "Вечный зов"".
  
   "Его рука скользнула за спину, вернувшись с небольшим ножом в чехле, чья деревянная рукоять была отполирована до блеска временем и работой". Здесь тот же случай. Я бы предпочёл написать иначе.
   Рука соседа скользнула за спину, вернувшись с небольшим ножом в чехле, деревянная рукоять его была отполирована до блеска временем и работой.
  
   "Прихлопнул пару комаров и послушал гудок металлургического завода, чьи трубы дымил за городской свалкой". И в данном случае, как мне представляется, лучше изменить формулировку на следующую.
   Прихлопнул пару комаров и послушал гудок металлургического завода, трубы его дымил за городской свалкой.
     
   "Улыбка растянулась до самых ушей и ещё дальше. Олина ничего не мог с этим поделать". Может быть, всё-таки Олин, а не Олина?
     
   "Они снижались, мохнатые ветви заслонили солнце. Олин прижал локоть к ноющей печени. Во рту растекался привкус желчи". Так-так-так, герой уже всё понял. Сейчас он из субъекта превратится в объект для добычи жемчуга. Печально, однако.
  
   Неплохо написанная история о трагической судьбе некоего Олина - полукровки: не то человека, не то рыбы, не то моллюска, у которого на месте печени растёт-развивается жемчужина. Олин живёт в коммуне себе подобных внутри увязающего в болотистую почву теплохода. Море где-то недалеко, но пешком добираться довольно долго. Поэтому герой истории предпочитает путешествовать к нему на аэробайке, принадлежащем Юми (созвучно с ама - так в Японии называют ныряльщиц за жемчугом). Юми - женщина. То есть не полукровка, а самый обычный человек, которому свойственно коварство и алчность. Стало быть, Олин в опасности. Об этом героя хочет предупредить его сосед по имени Савл, но Олин и слушать ничего не хочет. Так что не поможет ему и нож, полученный от соседа на всякий случай. А Юми-ама добудет очередную жемчужину для своей коллекции.
   Сюжет оригинальный, но нимало не захватывающий, стиль написания и язык изложения неплохие, но не оригинальные. Выход в полуфинал конкурса? Вполне возможен при удачном стечении обстоятельств и благодушии судейского корпуса.
  

7. Медведь В. Пёрышки 6k   "Рассказ" Фантастика

  
     Попал один ангел в переплёт... Ой, хотел пересказать историю, да понял, что автор и без меня всё прекрасно изложил.
  
   "Бомж Василий распахнул глаза, но никакого света уже не было. Лишь там, вдалеке за пустырем, призрачно туманились окна многоэтажки. Почудилось...
     
     ***
     
     Увидев купола с крестами, Ангел аккуратно спланировал вниз, приземлился на ступеньки и легким касанием потрогал за плечом правое крыло. Дело было плохо. Без помощи - не обойтись.
     
     Несмотря на не позднее еще время, двери храма были уже заперты. Впрочем, Ангел чувствовал священника внутри и решил, что страшного не будет, если он немножко развоплотится и проникнет внутрь без лишнего шума". В выделенном фрагменте текста имеются "былинные" повторы. Идут они не с такой плотностью, что "караул", но избавиться по меньше мере от двух из них, счёл бы логичным и верным действием, окажись я на месте автора. Впрочем, это на его, автора, усмотрение. А вот пропущенную после вводного слова запятую требуется вернуть совершенно определённо.
     
     "Иерей - Ангел самую малость напрягся и считал его имя - Александр - стоял в подряснике у раки и что-то неспешно прятал под мощи святого. Хотя нет, Ангел принюхался, святого тут не было... Только мощи". Похоже, отец иерей прятал под мощи денежные знаки, ведь именно они, как известно со времён древнего Рима, не пахнут. Спиртное бы ангел унюхал, как я понимаю.
     
     "Подождав для порядка пол минуты, Ангел кашлянул". "Полминуты" пишется слитно, иначе можно подумать, будто у минуты есть не только пол, но и другие гендерные признаки.
        
   "Услышал ангельский голос, иерей на мгновение замер, выпучив глаза, затем сорвался с места и понесся в сторону иконостаса. Там он одним движением снес с тябла все иконы, засунул за брус руку и резво вынул из ниши черный самозарядный дробовик". Неплохой фрагмент, ярко иллюстрирующий пословицу "На бога надейся, а сам не плошай". Батюшка в рассказе получился живой и естественный, а вовсе не фанатичный теолог. Он и что-то запретное под фальшивые мощи святого прячет, и богохульствует в храме, поминая нечистого, и оружие здесь же в храме хранит, и заповедь "не убий!" нарушает без тени сомнения.
     
     "- Сидеть! - внезапно рявкнул ангел, словно собаке. На улице бомж Василий вздрогнул и неспешно привстал, а отец Александр, наоборот, резко сел прямо на пол и вытянул ноги". В данном контексте "наоборот" - вводное слово. Запятыми выделяется с двух сторон.
     
     "- Эт-т-т-то в село надо! В Аксеновку. Д-д-д-венадцать километров по Е-35, - иерей махнул рукой в примерном направлении". Вот ведь как подсознание работает: со страху и священник название трассы припомнил. Так-так-так, получается где-то рядом проходит европейская магистраль Амстердам - Рим? И на ней стоит село Аксёновка и православный храм? Странновато, не находите? Рассказ фантастический - бесспорно, но в мелочах лучше волю фантазии не давать. Детали должны работать на текст, если не стоит задача заморочить читателя разного рода несуразностями.
     
   "В полутьме бомж Василий, обнаружил, во-первых, что это не лейтенант, а во-вторых, что лицо у не лейтенанта крайне несчастно.
     
     - Могу ли я чем-то осчастливить странника, - неожиданно для самого себя спросил бомж Василий". Повтор однокоренных не выглядит чем-то обязательным. Лучше бы изменить формулировку, чтобы от него избавиться.
     
     "Сердце Василия пронзила острая боль, но он тут же протянул свою недавнюю находку несчастному. Как пришло, так и ушло. Он справится". Хороший момент, автор. Замечательно переданы чувства бомжа Василия.
     
     "- Тебя мне прямо... я и послал, - сказал Ангел". Ты смотри, и ангелам не чуждо чувство самоиронии! Хорошо.
     
    "- Завтра же будешь со мною в Ра.... , - начал было он, затем смутился, - Стоп, тебе еще рано..." Первая из выделенных цветом запятых лишняя, вторую следует заменить точкой.
     
     "- Звучит неплохо, - покивал головой Василий, - А можно, хоть не сегодня?" Запятая во второй половине прямой речи лишняя. А сама она оформлена пунктуационно неправильно. Предлагаю два верных варианта - на выбор автора.
     "- Звучит неплохо, - покивал головой Василий. - А можно хоть не сегодня?"
   или
     "- Звучит неплохо, - покивал головой Василий, - а можно хоть не сегодня?"
  
   Замечательная миниатюра, написанная живым ироничным языком. Попавший в неловкую ситуацию ангел небесный получил помощь не в стенах храма, а от бомжа Василия, который своей бескорыстностью заслужил себе место в Царствие Небесном.
   Боюсь, члены жюри не поддержат меня и не пропустят рассказ в полуфинал. Хотя надежда, как говорится...
  

8. Вознин А.А. Перевал 10k   "Рассказ" Мистика

  
       "Долина, раскинувшаяся предо мною, была намертво схвачена пастью древних обветшалых гор, тянущихся от одного горизонта до другого". Два горизонта? Ого! По-моему, авторская фантазия чересчур разыгралась. Линия горизонта всегда одна. Уж извините, автор, но это географический факт. Впрочем, в переходном мире от мира живых в рай может быть что угодно. Но вопросы к автору остаются.
   Итак, горизонт - граница неба с земной или водной поверхностью. Если горы тянутся от горизонта до горизонта, то они должны "лежать" на боку между двумя параллельными линиями. По крайней мере, именно так всё и видится с точки зрения формальной логики. Может быть, стоит внести в текст коррективы?
       
   "Путник замечает костер за моей спиной - в глазах отражаются отблески живого пламени, и печальная вуаль вечной тени временно покидает бледное лицо". На мой непросвещённый взгляд, текст полон избыточным количеством красивостей, метафор, создающих не совсем благоприятный фон при чтении.
       
   "Я приглашаю движением руки присоединиться у огня". "Присоединиться у огня" - странная фраза. По-моему, лучше не изобретать странных языковых конструкций, написав, например, так: "приглашаю движением руки занять место у огня". Или так: "приглашаю движением руки присоединиться ко мне и присесть у огня".
  
      "- Спасибо, а то совсем продрог. Проклятый мороз... - внезапно он запинается и испуганно глядит на меня". В данном контексте слова автора представляют собой отдельное законченное предложение, поэтому его следует начать с прописной буквы.
  
   "Если мерить бесконечностью, совсем недавно у меня здесь было не протолкнуться - тропа была буквально забита путешественниками, и костер полыхал ярко и чисто, высоко выбрасывая вверх языки пламени". От "былинного" повтора лучше избавиться.
  
   "А большинству теперь не преодолеть даже невысоких гор Запад, где они сжигают без остатка весь свой нехитрый скарб". Может быть не "Запад", а "Запада"?
       
   "Тот лишь кивает головой, и, раскрыв свой сидор, долго копается в нем". Лишняя запятая.
  
   "Бывало, в минувшие времена тут порою проходили целые отряды личностей, груженные огромными альпийскими рюкзаками". После вводного слова нужна запятая.
  
   "Вот им-то было, где покопаться и выбрать, что оставить при себе, а с чем расстаться..." И здесь запятые бы точно не помешали.
     
   "Бумага вспыхивает ярким пламенем, языки устремляются в высь, освещая стены пещеры". "Ввысь" следует написать слитно.
  
   "В водовороте воспоминаний, стремительно сменяющих друг-друга, мелькают отдельные сюжеты и целые истории, питая жадное пламя, заставляя его пылать и согревать неуютную мою берлогу". Дефис в данном случае ни к чему. От слова "совершенно".
       
   "- Я-то откуда знаю? - отвечаю вопросом на вопрос, - Я там никогда не был..." После слов автора в прямой речи нужно поставить точек, а не запятую.
       
   "Некоторое время молчим. Мужик о чем-то размышляет. Я усмехаюсь - вот будет сюрприз, когда сгорят все его жизненные перипетии и останется лишь одна оголенная душа. Хватит ли ей веса, чтобы продолжить путешествие, или унесет ее обратно безжалостный ветер?" Обратно - это куда? Человек снова оживёт? Получается, если душу умершего не пускают в рай, умерший оживает? Во всяком случае просматривается такая логика.
   Ага, дочитал рассказ до конца и понял, о чём речь. В тексте христианство ассимилировано с Тибетской Книгой мёртвых, в которой утверждается, будто душа умершего ищет себе новое чрево. Достаточно смелое предположение с точки зрения православия.
  
   "И, наконец, нехотя протягивает фотографию молодой женщины". В предлагаемом контексте я бы не стал использовать запятые. Что касаемо первой из них, то она не нужна совершенно определённо в любом случае.
   Между присоединительным союзом (в начале самостоятельного предложения) и вводным словом (сочетанием) запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к вводному слову:
   И в самом деле, послышались голоса внизу;
   И действительно, всё у него получалось удивительно вовремя;
   И пожалуй, это всё;
   И наконец, достоинством работы является хорошее литературное изложение;
   И главное, не забудьте приложить аннотированную библиографическую карточку;
   И может быть, результаты будут вполне удовлетворительные;
   И более того, увеличение прибыли достигнуто благодаря экономии сырья;
   И представьте себе, работа была выполнена досрочно;
   И смею вас уверить, вы не ошибётесь в своём выборе;
   И что вы думаете, он добился своего;
   Да кроме того, выяснились и другие подробности дела;
   Но конечно, всё кончилось благополучно;
   Но так или иначе, предложенный вариант вполне приемлем;
   А между прочим, он давно уехал отсюда.
   Д.Э. Розенталь "Справочник по русскому языку, орфография и пунктуация", раздел 7, параграф 25, пункт 6
  
   "С интересом рассматриваю правильные черты лица, длинные волосы, спадающие на плечи аккуратными волнами". В начале причастного оборота отсутствует запятая.
  
   "И этому не хватило, чтобы преодолеть перевал..." Какое-то незаконченное логически предложение. Чего именно не хватило "этому"?
  
   "И так будет повторяться снова и снова, до скончания времен, пока это окончательно не надоест... Ему". Использовать однокоренные слова не стоит. Можно написать поизящней.
  
   Перед нами очередная версия из буден т.н. чистилища и, собственно, его, чистилища, атрибутике и внешнем виде. Об этом столько уже написано и снято фильмов, что идея успела не просто набить оскомину, но и отвратить читателя от подобного рода сюжетов.
   Оригинальная мысль в рассказе имеется. Да, я именно о трактовке устройства потустороннего мира в духе христианской традицией и обычаев религии тибетских лам. Но нарочитая фабульная статичность лично во мне читательского энтузиазма не вызвала. Скучновато получилось. Выход рассказа в полуфинал не просматривается. С моей точки зрения. Но это всего лишь частное мнение.
  

9. Крюкова О.В. Исход 8k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Память, подмечая ошибки, промахи и просчёты своего хозяина и помогая ему не наступать на те же грабли, чтобы повторно не оказаться жертвой аналогичных ошибок, промахов и просчётов, к сожалению, не гарантирует отсутствия такого качества как забывчивость. Даже в случае если носителями ценных сведений является группа людей, их потомки часто не могут похвастаться тем, что факты дошли до них в виде неискажённом или вообще дошли". Рассказ начинается с двух громоздких и не совсем, мягко говоря, удобочитаемых предложений. Автор, так делать не рекомендуется, если вы, разумеется, не преследуете цель - оттолкнуть потенциального читателя.
  
     "Наиболее важные приобретения мыслительного процесса - жизненный опыт и мудрость, - бороздящие содержимое черепной коробки, не допускаются к фиксации их в генофонде, а кроме него не существует ни одного надёжного способа сохранения и передачи информации.
     К чему такое вступление? Наберитесь терпения, скоро вы всё узнаете". Хорошо, терпения я набрался, но для меня осталось загадкой, каким образом жизненный опыт и мудрость бороздят содержимое черепной коробки - сиречь ползают по мозгу. Да, а второе тире в предлагаемом автором контексте ни к чему.
     
     "Когда происходили описываемые ниже события? Они с одинаковой вероятностью могли происходить в далёком прошлом и могут произойти в недалёком будущем. Заинтригованы? Что ж, приступаю к повествованию". Странный долгий зачин для небольшого текста - это просто моветон. Восьмая часть его, потраченная на ничего не объясняющие наукообразные сентенции - непозволительное расточительство, на мой взгляд. Перед нами, по сути, миниатюра, а вовсе не роман, не так ли?
     
     "Жило - было на Земле лесо-луговое царство - государство". "Жили-были" и "царство-государство" пишется через дефис, а не через тире, посему пробелы лишние.
  
   "Можно лишь восхищаться его многообразием и богатством. Описание деревьев, кустарников, цветов и трав - нежными нюансами весело просыпающихся по весне, поражающих буйством сочного зелёного в летние месяцы, пестреющих яркой палитрой осенних пейзажей с оттенками лёгкой ностальгии и спокойно спящих зимним сном, займёт не одну сотню томов.
     Царили в царстве-государстве покой, умиротворение, гармония". А не слишком ли многословно и велеречиво "растекается мысью по древу" уже не пролог, а зачин истории? Чувствую, пока дойдём до сути, читать расхочется. К тому же и тавтология не слишком располагает к приятному чтению.
  
    "Однажды пришли в этот райский уголок люди. Пришёлся он им по душе, и поселились они в нём". Да и этот повтор однокоренных глаголов текст явно не украшает.
    
   "Что приключилось с людьми, что стали они вскоре насильниками и варварами, ни деревья, ни кустарники, ни цветы, ни травы так и не поняли..." Лучше от повтора отказаться и написать чуточку иначе, например, так:
   "Что приключилось с людьми, отчего вдруг стали они вскоре насильниками и варварами, ни деревья, ни кустарники, ни цветы, ни травы так и не поняли..."
     
   "Чахнет, болеет царство, задыхается в смоге и смраде нечистотных частот развитой цивилизации, стонет, истекает живительными соками". Интересно, а что имеется в виду под "нечистотными частотами". Неужели те самые частоты, на которых вещают некоторые радиостанции необузданно-либерального толка?
  
   "Много людей тогда погибло, коркыми-язвами покрывались". Автор, не поведаете ли, что значит неведомый мне термин "коркыми"?
  
   "- Дай-то ему в жёны хорошую и добрую девушку, а я уж как - нибудь". Лишние пробелы вокруг дефиса.
       
   "Знающие сказывают, что до его прибытия на Землю осталось нет ничего - три межгалактических дня". Если предисловие к миниатюре, написанной с пафосом и вступлением, достойным романа, было наукообразным, то впоследствии сам текст отчего-то стал тяготеть к сказке. Такого рода эклектика в данном конкретном случае, ПМКР, неуместна.
   Если уж притча, так притча, зачем длинное предисловие? Смысл притчи в самой притче, а вовсе не в комментариях к ней.
   Что сказать о тексте в целом? Написан он неровно. То излишнее многословие, то достаточно добротная стилизация под народную сказку. Полагаю, автор из числа не слишком опытных. Потенциал имеется, главное - не лениться и работать над собой. Тогда может выйти толк. Но не теперь, вы уж извините, дорогой автор.
     

10. Ромашко Е. Бд-20: Время дракона 12k   "Рассказ" Фантастика

     
   А теперь перед нами история, которую можно назвать легенда о рыцаре поневоле.
     
   "Для пущей убедительности я со злостью несколько раз ударил кулаком по капоту. Руку пронзила вспышка боли, но это еще больше разозлило меня. И, придя в неистовство, я с остервенением продолжил бить и пинать ни в чем не повинный автомобиль.
     Более или менее успокоившись, я приподнял штанину джинсов и оглядел GPRS-браслет, закрепленный на моей лодыжке". Прекрасно знаю, что при написании текста от первого листа трудно избежать соблазна "насорить" личными местоимениями. Вот, похоже, и автор рассматриваемого текста не сумел. Из трёх "я" можно оставить только первый, чтобы немного разгрузить рассказ. Думаете, слишком? В любом случае от последнего "я" из триады необходимо избавляться, поскольку местоимение сие выглядит несомненным атавизмом на теле абзаца.
   Далее в тексте местоимение "я" встречается всего 56 раз. Это очень много для текста в 1866 слов. Думаю, вполне можно без особого напряжения мысли хотя бы на треть сократить это количество. Попробуем, автор? Я подскажу вам, где самые тонкие места. Согласны? Тогда поехали.
     
   "... Дорога вела на холм и, поднявшись вверх по ней, я остановился перевезти дух и глотнуть немного воды. Примерно через час, если не торопиться, буду на месте. А торопиться мне не к чему. Я тяжело опустился прямо на дорогу и закурил. Взгляд скользнул по булыжнику, лежащему у обочины. С потаенной надеждой я протянул к нему руку, но тут же отдернул ее, вспомнив урок, который мне преподали еще в самом начале. Я ведь уже пытался разбить браслет, надо ли говорить, что та попытка была тщетной.
     И все-таки я подобрал камень (Ох уж эта надежда, которая умирает последней!) и, примерившись, несколько раз ударил им по браслету, пытаясь сбить застежку".
   " ... Дорога вела на холм и, поднявшись вверх по ней, я остановился перевезти дух и глотнуть немного воды. Примерно через час, если не торопиться, буду на месте. А торопиться мне не к чему. Я тяжело опустился прямо на дорогу и закурил. Взгляд скользнул по булыжнику, лежащему у обочины. С потаенной надеждой протянул к нему руку, но тут же отдернул ее, вспомнив урок, который мне преподали еще в самом начале. Ведь была уже попытка разбить браслет, надо ли говорить, что она оказалась тщетной.
     И все-таки мне удалось подобрать камень (Ох уж эта надежда, которая умирает последней!) и, примерившись, несколько раз ударил им по браслету, пытаясь сбить застежку".
  
    "- Прием, - услышал я. Это заработала рация, прицепленная к рюкзаку.
     - Обнаружена попытка снятия устройства! Продолжайте движение или будут приняты меры!
     - Нет! Прошу! - крикнул я в рацию, понимая какие сейчас будут последствия. - Не надо!
     - 10, 9, 8...
     - Да пошли вы! - я швырнул рацию в траву и поспешно поднялся на ноги. Ублюдки! Чтоб вас!
     Не успел я додумать мысль, как тело скрутил разряд тока. Я рухнул на землю. Меня сотрясала дрожь, а зубы, казалось, сейчас раскрошатся, от того с какой силой сжались челюсти. Я захрипел, судорожно хватая ртом воздух.
      10, 9, 8... И снова разряд по всему телу - 10, 9...
     Тогда я пополз. Пополз, обдирая ладони, колени, завывая от боли и сотрясающих судорог... Только бы закончилась эта пытка".
     "- Прием, - слышу я. Это заработала рация, прицепленная к рюкзаку.
     - Обнаружена попытка снятия устройства! Продолжайте движение или будут приняты меры!
     - Нет! Прошу! - кричу в рацию, понимая какие сейчас будут последствия. - Не надо!
     - 10, 9, 8...
     - Да пошли вы! - швыряю рацию в траву и поспешно поднимаюсь на ноги. Ублюдки! Чтоб вас!
     Не успеваю додумать мысль, как тело скручивает разряд тока. Я падаю на землю. Меня сотрясает дрожь, а зубы, кажется, сейчас раскрошатся, от того с какой силой сжались челюсти. Отчаянно хриплю, судорожно хватая ртом воздух.
      10, 9, 8... И снова разряд по всему телу - 10, 9...
     Тогда я пополз. Пополз, обдирая ладони, колени, завывая от боли и сотрясающих судорог... Только бы закончилась эта пытка".
     
     "Месяц назад я со своей девушкой, отдыхал на островах. Как раз, за день до отлета домой состоялся ежегодный праздник Победителя Дракона. Весь мир замер в ожидании его кульминации - когда в прямом эфире ведущий назовет "героя", чье имя выпадет в лотерее". Странный какой-то праздник, в котором разыгрывается право погибнуть в пасти дракона. Разыгрывается в лотерею, причём участие в ней принимают все мужчины в добровольно-принудительном порядке, то есть - без права отказаться от счастья быть убитым.
   Эта бодяга длится уже не один год, а никто из власть предержащих ещё не придумал схему, чтоб отмазать от почётного участия в розыгрыше своих драгоценных отпрысков? Не верю! Не верю от словосочетания "совершеннейшим образом"! Отмазка "генеральского сынка" постфактум, о которой речь идёт в рассказе, выглядит уж очень наивно. Что мешало раньше не допустить попадания фамилии светлейшего наследника олигарха в список номинантов сомнительнейшей лотереи?
    
   " Обычно по телеку в этот день гоняют ролики, о том, с чего все начиналось: как раскололся обледенелый горный пик, и дракон вырвался наружу в наш мир". "Телики" и "ролики" в комбинации не слишком-то удачно стилистически выглядят. Кроме того, не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
   "И, кто-то, не знаю, умный ли или совсем дурак, придумал, что чудовище, должен убить только одинокий рыцарь". Запятая не нужна.
     
   "...Как только наш самолет приземлился, в него зашли несколько людей в масках и настойчиво попросили всех пассажиров оставаться на местах". Пропущена запятая.
  
     "- Вы Жданов Александр? - неожиданно обратился ко мне один из вошедших. Это имя было известно всему миру последние сутки. Еще бы - это же сам Победитель Дракона". Повторять связку "это" явно не стоило.
  
     "- Нет, я Денис... - но договорить я не успел.
     - Это он! Берем его! - скомандовал военный своим людям.
     Я получил кулаком под ребра, так что сперло дыхание, а потом мне скрутили руки за спиной, надели мешок на голову и поволокли к выходу. Я слышал, как Катя закричала..."
   "- Нет, я Денис... - договорить мне не дали.
     - Это он! Берем его! - скомандовал военный своим людям.
     Немедленно вслед за приказом - удар кулаком под ребра, так что сперло дыхание, а потом мне скрутили руки за спиной, надели мешок на голову и поволокли к выходу. Я слышал, как Катя закричала..."
     
   "- Так, Александр, хотели от нас сбежать? - начал допрос пожилой человек в военной форме". Обращение выделяется запятыми с двух сторон.
  
    "- Я не Александр.
     За свой ответ я получил болезненный тычок в зубы.
     - Нет, вы - Александр Жданов, наш Победитель Дракона.
     - Погодите! Посмотрите паспорт! Спросите у девушки моей, у друзей!
     В этот раз мне прилетело по скуле так, что зазвенело в ушах.
     - Спросим, не волнуйся.
     Со спины я услышал второй голос..."
   "- Я не Александр.
     Расплатой за ответ оказался болезненный тычок в зубы.
     - Нет, вы - Александр Жданов, наш Победитель Дракона.
     - Погодите! Посмотрите паспорт! Спросите у девушки моей, у друзей!
     В этот раз мне прилетело по скуле так, что зазвенело в ушах.
     - Спросим, не волнуйся.
     За моей спиной прозвучал второй голос..."
     
   "- Ладно, хотел спросить у девушки? Спрашивай". Немного странно звучит. Герой хотел, чтобы как раз задержавшие его люди спросили у Кати, кто он такой. Сам-то он знает. А тут его заставляют задавать вопросы девушке. Нелогично. Как минимум.
  
   "Мне грустно от того, что я не увижу его больше, но я горжусь, что была его девушкой!"
   "Мне грустно от того, что не смогу увидеть его больше, но я горжусь быть его девушкой!"
    
    "- Сашка! - с чувством сказал один из них, - Жданов! Как хорошо, что ты был с нами! Ты был отличным другом, коллегой и вообще классным парнем!"
   "- Сашка! - с чувством сказал один из них. - Жданов! Как хорошо, что нам посчастливилось знать тебя! Ты был отличным другом, коллегой и вообще классным парнем!"
    
   "- Мы любим тебя! - крикнула какая-то молодая девица истеричным голосом, и все зааплодировали". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
    "- Так вот, Александр... - в нажимом повторил военный, отставляя ноутбук в сторону". Наверное, всё-таки "с нажимом".
    
   "- Дай мне объяснить, - отстранил он военного и обратился ко мне, - Послушай, дружок, дело в том, что..."
   "- Дай мне объяснить, - отстранил он военного и обратился ко мне: - Послушай, дружок, дело в том, что..."
     
   "...Дальнейшие дни действительно были разгульными, если не считать, что за мной постоянно следили". Пропущена запятая.
     
   "По утрам я начитывал интервью, в которых я объяснялся в любви всем людям, слал воздушные поцелуи, обещал разделаться с драконом - в общем, говорил полнейшую лабуду. А вечерами меня рвало от выпитого. Я еле ползал, нещадно бил дорогую посуду..."
   "По утрам я начитывал интервью, в которых мне приходилось объясняться в любви ко всем людям, посылать воздушные поцелуи, обещать разделаться с драконом - в общем, говорить полнейшую лабуду. А вечерами меня рвало от выпитого - так, что еле ползал и нещадно бил дорогую посуду..."
     
   "День Х неумолимо приближался, и тем страшнее мне становилось". Недостаёт запятой в сложносочинённом предложении.
  
   "Я даже попытался покончить с жизнью. Я был, конечно же, пьян и орал всем и каждому, что сейчас выпрыгну в воду, а все поплатятся. Я ругался, плакал, умолял и дико хохотал".
   "Я даже попытался свести счёты с жизнью, при этом был, конечно же, пьян и орал всем и каждому, что сейчас же выпрыгну в воду, а все поплатятся. Я ругался, плакал, умолял и дико хохотал".
     
   "Волны электричества прекратились. Я вдруг понял, что лежу на земле в дурно пахнущей луже, моего нечаянного позора. Слишком много тока прошло сквозь тело и мочевой пузырь не выдержал. Рюкзак так и остался лежать в траве - возвращаться за ним было нельзя, иначе снова сработает браслет. Я с трудом поднялся на слабые трясущиеся ноги и, прихрамывая, поплелся дальше.
     ...Длинная тень от здания накрыла меня неожиданно, спасая от нестерпимого палящего солнца. Как не странно, но именно сейчас, я вдруг перестал испытывать страх и досаду. Наверное, когда начинаешь принимать неизбежное, как данность, страху уже нет места в душе. Возможно, это и есть мой жребий - совершить что-то стоящее?" Можно и желательно убрать одно из личных местоимений "я".
  
     "Ворота, в через которые мне предстояло войти попасть в убежище дракона, были приоткрыты, но я не хотел мне не хотелось идти проторенным путем. А может - все еще оттягивал время? Вместо этого я стал огибать здание по периметру, пока не наткнулся на пролом в стене. Я заглянул внутрь и Заглянув внутрь, сразу разглядел его - великолепное создание: грациозный изгиб шеи, перламутровые чешуйки и какая-то неуловимая плавность форм! Ради одного взгляда на это чудесное существо стоило проделать весь свой путь.
      С трудом отвлекшись от созерцания чуда, я заметил некоторую странность. Дракон не шевелился. Более того - он скорее напоминал искусно вытесанное мраморное изваяние. Я подошел совсем близко к нему и, осмелев почти до безумия, протянул руку и приложил ладонь к чешуе. Так и есть - дракон был холодным, каким холодным может быть лишь камень. Он что мертв?
     Если бы только я не выбросил рацию, я мог то смог бы сейчас сообщить всем, что жертвы больше не нужны, и что люди стали свободными!" Без комментариев.
  
     "- А ты думаешь, что никому не известно, о том, что тварь сдохла? - язвительно произнес мой оппонент и усмехнулся, - Кому надо, те давно в курсе..." После слов автора в прямой речи нужно поставить точку, а не запятую.
  
     "Выстрел в упор опрокинул меня назад. Я, ударившись затылком о твердую чешую, стал медленно оседать на землю, оставляя на каменной глыбе, кровавый след. Я не чувствовал боли, вместо этого я ощущал, как пульсирует кровь, толчками вытекающая у меня из груди, как не хватает воздуха в легких, и как холодит плечи твердый гранитный бок дракона, на который я оперся спиной".
     "Выстрел в упор опрокинул меня назад. Я, ударившись затылком о твердую чешую, стал медленно оседать на землю, оставляя на каменной глыбе, кровавый след, при этом не чувствовал боли, а только ощущал, как пульсирует кровь, толчками вытекающая из моей груди, как не хватает воздуха в легких, и как холодит плечи твердый гранитный бок дракона, на который я оперся спиной".
     
   "- Ты все равно не жилец, - но с выстрелом он все же повременил".
   "- Ты все равно не жилец. - Однако человек в камуфляже с выстрелом же повременил".
     
   "- Живи!" - молниеносный приказ, прозвучавший в голове, взорвал темноту, и я не смог противится ему". Запятой не хватает. Ошибка в инфинитивной форме глагола "противиться". А вот прямая речь написана через пень колоду. Исправим предложение, пожалуй.
   ""Живи!" - молниеносный приказ, прозвучавший в голове, взорвал темноту, и я не смог противиться ему".
  
   Автор, помните наш уговор о сокращении количества личных местоимений в тексте? В процессе чтения было произведено секвестирование двадцати двух местоимений "я". Думаю не зря.
   Что ж, теперь пару слов о самом тексте.
   История о драконе, который не то умер, не то притворился умершим, показалась мне какой-то алогичной. Если дракон считается погибшим, к чему проводить дурацкую лотерею и отправлять в его логово юношей, чтобы здесь расстрелять? А уж о том, что в число избранников могут попасть детки высокопоставленных чиновников и военных, и это ничем и никак не регулируется, кроме как подменой по факту случившегося, и не говорю. Если логика событий рассыпается, разваливается фабула, стало быть, нет и рассказа.
   Так что, ПМКР, о выходе в полуфинал речи нет.
  

11. Портнов С.Д. Бд-20: Бескрайний город 8k   "Рассказ" Фантастика

     
   "Город был столь огромен, что его циклопические размеры невозможно и помыслить человеку..." Логически неверно выстроенное предложение. В русском языке не говорят "невозможно помыслить размеры". Размеры невозможно осознать/уложить в голове. ПМКР.
     
   "И вот, по прошествии многих и многих веков, город стал самым настоящим морем, в котором вместо солёной воды пенились и вздымались разнообразные строения". Простите, не понял. А пена-то вдруг откуда взялась? Загнанных в городе лошадей забывали пристреливать, и они хрипели с пенным выхлопом по вздымающимся домам?
  
   "И речь здесь шла не о днях и не о неделях, а о целых годах пути". Что очень уж сомнительно, что цивилизация, способная выстроить такой огромный мегаполис, остановилась на гужевом транспорте. Получается удивительный перекос развития, который невозможно объяснить ничем.
  
      "Именно так: чтобы добраться, к примеру, из центра города до самой ближайшей окраины, требовалось, по разным подсчётам, от шести до семи лет". Здесь уже не фантастика, а сказка, поскольку автором напрочь игнорируются причинно-следственные связи и движущие мотивы развития общества. Создавать любой мир не такое простое дело, как может показаться. Нельзя придумывать всё, что заблагорассудится, если это не скетч, пародия или притча. В любом даже фантастическом мире должна присутствовать логика развития. Подозреваю, что в нашем случае автор хотел написать притчу.
  
   "И жители различных частей этого города никогда не знали, что прямо сейчас происходило в других его частях. Вести распространялись крайне медленно, крайне неторопливо, передаваясь из уст в уста и из рук в руки. Люди, подобно микроскопическим клеткам головного мозга, о существовании которых пока ещё и не догадывались, обменивались между собой информацией. Но она могла устареть, не дойдя до адресата". Понятно. Транспорт медленный. Средства коммуникации - из уст в уста, а много-много лет, которые строился город-океан, человечество сопли жевало и не развивало ничего, кроме строительной отрасли? Не верю!
  
      "В самом центре города располагался величественный дворец, который ныне служил резиденцией правителя города". Хренасе! Да тут ещё и правитель имеется? А как он контролирует и управляет жителями с окраин при описанной системе социализации общества? Полагаю, те, кто живёт на "расстоянии шести-семи лет" от центра города, дружно игнорируют т.н правителя.
  
   "Историки не знают точного числа, сколько раз он разрушался, превращаясь в прах и ничто, в результате всяческих войн и катаклизмов, и сколько раз он возрождался из пепла, подобно фениксу. Вновь и вновь его реставрировали или строили сызнова". Ага, шли столетия-тысячелетия. Город заново отстраивался, а транспорт и средства связи оставались на прежнем уровне? Всё-таки перед нами умозрительная притча о мире, в котором существует лишь та логика, которая работает на заключающую текст мораль, всё иное игнорируется.
     
   "Наконец, проделав огромный путь, указ дошёл до места, где попал на плодородную почву, и из него, как из семени, пророс стебель неповиновения, а затем и древо революции.
      В одном из районов города люди возненавидели указ больше, чем где-либо ещё. Из каждого двора, из каждого дома слышались возгласы: "Мы не будем повиноваться!", "У нас хотят отобрать последние остатки свободы и последние деньги. Не допустим этого!"" Странно, что люди с окраин, удалённых от центра на несколько лет пути, ещё что-то знают о правителе. Здесь полное отсутствие всякой логики. Представьте себе, что какой-то дядя-правитель хочет, чтобы исполнили его волю. Снаряжает послов. Те через, скажем, пять лет добираются на окраину города и доводят до сведения... Жители окраины говорят, мол, всё пучком и включают игнор. Делегация правителя возвращается во дворец через пять лет и догладывает, что жители окраин приступили к исполнению указа. Ещё через несколько лет до правителя доходят слухи, что никто ничего не исполняет и он собирает силовиков, чтоб подавить бунт. Пять лет уйдёт на передислокацию армии в район бунта. Представляете себе всю полноту абсурда происходящего?
  
      "Толпы народа повалили из домов на улицы. Крушились продовольственные лавки, окна разбивались вдребезги, поджигалось всё, что могло гореть. Начались непрестанные стычки с органами правопорядка. Во всей вакханалии бунта выделялось исступлённое ржание лошадей, которые в панике пытались ускакать прочь из окружившего их хаоса, но, куда бы они ни скакали, хаос был везде". Из такого придуманного города с неразвивающимся обществом любой бы ускакал, а не только лошади. Но лишь их по-настоящему жаль.
  
   "И вот, восставшие двинулись к центру". Здесь запятая не нужна. Разве что в качестве авторской. Но право на авторскую пунктуацию, как, скажем, у Горького, ещё нужно заслужить годами тяжёлого писательского труда.
  
   "Они шли, непрерывно сражаясь с теми, кто противился смене власти". Идти и непрерывно сражаться физически невозможно. Пожалуй, отнесу данное предложение к некоей фигуре речи.
  
   "Весть, которая потрясла его, ошеломила и остальных в толпе. Правитель умер! Умер мирно в своём ложе... почти два года назад. Тогда, когда восстание ещё даже и не началось, когда толпы бунтовщиков ещё не наводняли улицы города". Да, точно, перед нами притча, как я, собственно, и предположил.
  
   "Обессиленный, он упал на колени и зарыдал. И пока его слёзы капали на сухую мощёную поверхность городской площади, где остановились мятежники, правитель, два года назад похороненный с почестями, мирно покоился в фамильном склепе. А солнце так же нещадно сияло в небе, согревая древний город".
   Рассказ закончен. Сатрап и тиран умер. Осталась горечь напрасно потраченных на битвы лет. О чём идёт речь в рассказе на иносказательном уровне? Бесконечно разросшийся город - современный мир в мечтах глобалистов. Выступление противников глобализма - на революцию похоже, но не революция; вечная борьба двух тенденций: объединения и разобщения. Смертью надоевшего элитам (а вовсе не народу, тому всё фиолетово по большому счёту) правителя заканчивается основной этап борьбы, а дальше? Дальше кому-то потребуется занять место тирана, кому-то из его противников, я думаю. А взять на себя ответственность - ой, как не хочется. Бороться насмерть с врагом, узурпатором власти - это да, а вот строить новый строй и новые социальные отношения - извини-подвинься. Суть борьбы не в победе, а в самой борьбе. И никакое либертарианство не заработает в городе, до границы которого - семь лет скакать кварталами да районами, как поёт лидер группы "Звери" Роман Билык.
   Не знаю, оценят ли метафористику автора члены судейского ареопага, а по мне - шансы попадания в полуфинал этого текста можно оценить как средние.
  

12. Самигулин С.В. Бд-20: Марта 5k   "Рассказ" Проза, Фантастика

     
   "- Да куда мы идём? Куда идём? - Девушка идёт за мужчинами по полю. - Я устала". По-моему, не стоило повторять глагол в словах автора. У глагола "идёт" есть и подходящие синонимы, например: следует, движется, спешит, еле поспевает.
  
   Если отбросить прямую речь у двух следующих одно за другим предложений, увидим, что налицо повтор глаголов, от которых лучше бы избавиться.
   "Юра остановился и сорвал одуванчик".
   "Девушка демонстративно остановилась, развернулась. Понуро пошла".
  
   И следом за этими двумя ещё одно предложение с прямой речью
   "- Да будет тебе.. - Серёжа щёлкает по головке одуванчика пальцами. - Ты уже история". А в нём имеются кое-какие нехорошести, как говорил в детстве мой сын. Первое - в многоточии не хватает точки. Но это мелочи. Главная плохота заключается в том, что автор внезапно переходит от глаголов прошлого времени к глаголу во времени настоящем. А это рвёт ткань повествования, ПМКР. И мало того - сбивает с ритма при чтении.
     
   "В кабинете горит настольная лампа и пахнет медицинским". Может быть, "пахнет чем-то медицинским"? Без уточнения выглядит нехорошо. Впрочем, вероятно, такова авторская задумка.
    
    "-Вы знаете, как бездонно небо. Марта?" По-моему, без запятой здесь не обойтись.
     
   "Всё было жёлтым. И поле, и солнце". Пропущена запятая.
  
      "Столп огня вырывался из сопл. Огромная машина поднималась в воздух.
     -Поехали, - произносит голос в командном пункте.
      Огромная голубая планета, летела по вековой траектории". И снова плохота и нехорошесть вместе - в одном флаконе. В-первых, ошибка в прямой речи. Во-вторых, смешение глаголов в прошедшем и настоящем времени делают текст плохо читаемым. Идёт, как говорится, рассогласование пространственно-временного континуума в отдельно взятом тексте и голове среднестатистического читателя.
     
   "Ракета поднималась верх". Вверх! Кстати, автор, вы никогда не пробовали подниматься вниз? Увлекательное занятие, доложу я вам.
  
   "И вселенная, раскрывавшаяся космосом, меркла". Причастный оборот следует выделить запятыми. А вот то, как может Вселенная раскрываться космосом мне непонятно. По сути, это же одно и то же.
  
   "-Я здесь. - Кричал Юра в стекло шлема. Огромная ракета взлетала. Устремляясь в эту невозможную мглу космоса. Безвозвратную".
   Почему - безвозвратную? Юра же вернулся. Оттуда. Погиб он уже на Земле.
   Почему нет знака восклицания, если Гагарин кричал?
   Да, и ещё ошибка в написании прямой речи. Исправлю, пожалуй.
   "- Я здесь! - кричал Юра в стекло шлема".
  
     "- Папа, молоко холодное. - Дочь сидит за столом. Яркий солнечный свет бьёт в окно. Юра проводит рукой". Что значит, проводит рукой? Применительно к чему/кому проводит?
  
     "Ракета выходила в космос.
     -Всё стабильно. - Юра выдыхает. - Прокладываю курс". В очередной раз переключение глаголов по времени, которое страшно нервирует. Предложения короткие, а читается тяжко. Это нужно постараться, чтобы сделать чтение неприятным. Намеренно?
   Да, кстати, автор, не расскажете, какой-такой курс прокладывал Гагарин, летая по круговой орбите на высоте 200 километров над поверхностью Земли?
  
   "Девушка медленно пошла в вдоль поля. Поправила стетоскоп, болтающийся у ней на груди". Предлог "в" лишний, запятой не хватает.
  
   "Целая эпоха, сжатая до одной фразы. Громогласно произнесённой: - Поехали!" Без комментариев.
  
     "А Марта идёт по полю".
   Да уж, короткая, но достаточно сложная вещица. Пришлось перечитать ещё раз, чтобы понять, всё действие происходит в голове пожилой больной женщины, которая в молодости, работая врачом на Байконуре, проверяла состояние здоровья Гагарина перед вылетом. Потому и сплелись все картинки из памяти с реальностью и грёзами. И потому, наверное, автор без конца переключает прошедшее и настоящее время у глаголов. В общем, объяснимо... Но всё равно раздражает. Думаю, нужно пересмотреть рассказ, предварительно выделив все без исключения глаголы, чтобы стало ясно, как половчее переписать текст, чтобы он не просто вводил в ступор, а и радовал стилистикой.
   О перспективах попадания Марты и Юры в финал говорить не стану. Шансы есть, но их не так много. Всё очень и очень зависит от субъективных причин, более связанных с настроением членов жюри, нежели с авторской концепцией.
  

13. Грачёв А.В. Курьер 10k   "Рассказ" Фантастика

     
   "Нет сети - нет приказов из Региструма, нет приказов - нет смысла к существованию". И всё-таки "нет смысла в существовании", а если "к существованию", тогда уж так: "нет стимула/импульса к существованию". Или вовсе "нет побуждающих мотивов к существованию".
        
      "Город был просто огромен, гигантский темный мегаполис, переживший страшный катаклизм, триллионы Горожан, гигантские Инфоканалы, широченные проспекты и огромные трубопроводы соединяли все его части". Будто бы совсем недавно я уже читал нечто подобное, не так ли - обзор рассказа под номером 11?
  
   "Бурные реки, сходившиеся под Кузней в бескрайнее охлаждающее реактор озеро, были заключены в бетон. Катаклизм изломал эту землю, но очень медленно, постепенно, она исцелялась. Горожане даже в отсутствие Инфосети умудрялись вести ремонтные работы. Но их труды были оказались лишены смысла, организации и порядка". На месте автора я бы избежал повтора "былинного" глагола в коротком абзаце.
     
     "999 ударов, огненный куб и уходящий ввысь в белесой дымке шпиль Кузни далеко впереди.Врен сорвался с места и побежал, громко шлепая босыми ногами по каменной мостовой. Проспект был традиционно забит - пробираться через эту реку из тел в серых робах было практически невозможно - так он никогда не успеет в срок. Придется уйти в проулки и тоннели. Он осознавал риск - прежние курьеры наверняка сгинули, выбрав тот же путь, но выбора у него не было - по проспекту к Кузне он доберется, когда будет уже слишком поздно. Крепко сжав огненный куб руками, он растолкал себе небольшой проход и, разбежавшись, заскочил в окно второго этажа".
    "999 ударов, огненный куб и уходящий ввысь в белесой дымке шпиль Кузни далеко впереди. Врен сорвался с места и побежал, громко шлепая босыми ногами по каменной мостовой. Проспект был традиционно забит - пробираться через эту реку из тел в серых робах было практически невозможно - так ему никогда не успеть в срок. Придется уйти в проулки и тоннели. Он осознавал риск - прежние курьеры наверняка сгинули, предпочтя тот же путь, но выбора у него не было - по проспекту к Кузне Врен доберется, когда будет уже слишком поздно. Крепко сжав огненный куб руками, он растолкал себе небольшой проход и, разбежавшись, заскочил в окно второго этажа". Без комментариев.
  
   "Удар Кузни, здесь - в глубине переулков, он ощущался совсем не так, как на проспекте, сюда приходили лишь малые слабые отголоски, но и их хватило для того, чтобы насытить Врена энергией и погнать его дальше по заброшенным и кишащим Скверной полуразрушенным извилистым ходам.." Несуществующий знак препинания в конце предложения. А вместо прилагательного "малые" точнее будет употребить прилагательное "слабые".
     
     "243 удара спустя Врен оказался в особо пострадавшем от катаклизма районе - скрюченные бетонные пальцы разрушенных трубопроводов вздымались в небо, по изрытой заполненными водой кратерами земле было невозможно передвигаться, и всюду были разбросаны кости, останки Горожан, которые некому было убрать - сюда никто не ходил, даже Скверна обходила эти места смерти стороной. Только сейчас Врен начал понимать, что Город обречен - на смену погибшим Горожанам не появлялись новые, земля не выравнивалась, никто не приходил для уборки мусора. Масштаб разрушений этого района ужасал, и Врен видел, что деградация постепенно охватывает все новые улицы, поглощает дома. На его глазах в пыль осыпался целый квартал, открыв ему проход дальше".
   "243 удара спустя Врен оказался в особо пострадавшем от катаклизма районе - скрюченные бетонные пальцы разрушенных трубопроводов вздымались в небо, по изрытой заполненными водой кратерами земле оказалось невозможно передвигаться; всюду валялись кости, останки Горожан, которые некому было убрать - здесь никто больше не появлялся, даже Скверна обходила эти места смерти стороной. Только сейчас Врен начал понимать - Город обречен: на смену погибшим не появлялись новые, земля не выравнивалась, никто не убирал мусор. Масштаб разрушений района ужасал, и Врен видел, что деградация постепенно охватывает все новые улицы, поглощает дома. На его глазах в пыль осыпался целый квартал, открыв ему проход дальше". Без комментариев.
     
     "Оставалось всего 352 удара, когда измученный курьер, сжимая изодранными руками огненный куб, вывалился из черного зева коллектора, в след ему донеслось разочарованное сопение - даже голодная Скверна понимала, что это был ее последний шанс на трапезу". "Вслед" в предлагаемом контексте нужно написать слитно.
  
   "Чем ближе Врен подбирался к Кузне, тем отчетливее слышал боль измученного механизма, каждый замах которого давался ему все труднее". Интересно - герой ощущает бездушный механизм Наковальни, будто это живое существо. Впрочем, ничего удивительного, человеку свойственно подобное.
   Дочитал до конца рассказ и усмехнулся - это же автор намекал, что дело не в бездушной железяке Кузни, а в чём-то совершенно ином.
  
     "Толпу было не обойти - впереди лежало еще немалое расстояние, через которое придется протискиваться сквозь нескончаемый поток бредущих по своим делам Горожан". Авторская версия без предлога ошибочна. И если уж хочется непременно БЕЗ предлога, то не "протискиваться", а "преодолевать".
  
   "У казавшейся хаотичной живой реки, однако, были свои законы". В предлагаемом контексте "однако" следовало выделить запятыми.
   "Если "однако" является вводным словом (в значении "тем не менее") и стоит оно в середине или в конце предложения, то с двух сторон выделяется запятыми.
   Пример: "Вот, однако, и наши гости".
  
   "Потоки сливались в течения, которые причудливо закручивались, делились и объединялись, а также образовывали водовороты из серых неспешных фигур. Каждый удар Кузни на таком расстоянии оглушал своей безразмерной энергией, Врен стал замечать, что время ускоряется и интервалы между ударами становятся короче.
     У подножия Кузни он с ужасом обнаружил, что осталось менее 50 ударов, а перед ним стояли огромные запертые ворота". Только после окончания чтения понимаешь, что за реки и запертые ворота имеются в виду. Непонятно только, что такое "водовороты из серых неспешных фигур". Не проясните, автор?
  
   "Подойдя ближе, он увидел, что у ворот нет никаких ручек или петель, за которые можно было бы потянуть - это был тупик!" Деепричастный оборот не выделен запятой. "Былинный" повтор ни к чему. Я бы написал иначе.
   "Подойдя ближе, он увидел, что у ворот нет никаких ручек или петель, за которые можно потянуть - это был тупик!"
  
   "В отчаянии, Врен протянул руку с огненным кубом к воротам, и они с тяжелым скрипом открылись". Авторская запятая ни к чему - подлежит ликвидации. А вот перед союзом "и" запятой как раз не хватает, поскольку перед нами сложносочинённое предложение.
  
   "За воротами лежал просторный зал, выходящий к подножию наковальни. По её периметру шла спиральная лестница, подъем по которой отнял у Врена целую вечность, а тем временем удары молота стали частым и регулярным явлением, и вся конструкция сотрясалась каждый раз, когда из белесой дымки сверху с огромной скоростью вылетала круглая плоскость гигантской твердыни". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении. А вот употребление терминов "регулярные явления" и "твердыня" придают тексту ненужный пафос и громоздкость. Лучше написать иначе.
   "За воротами лежал просторный зал, выходящий к подножию наковальни. По её периметру шла спиральная лестница, подъем по которой отнял у Врена целую вечность, а тем временем удары молота стали ещё более частыми, и вся конструкция сотрясалась каждый раз, когда из белесой дымки сверху с огромной скоростью вылетала гигантская болванка круглого сечения".
     
   "Курьер стоял посреди гладкого, как стекло, плато из полированного металла такой невероятной чистоты, что и в нем отражалась вся окружающая реальность столь точно, что возникали сомнения - на какой стороне настоящий мир, а где отражение". Без комментариев.
     
     "Она открыла глаза и повернула голову. В палате было светло, а за окном - ночь. Глаза никак не могли сфокусироваться, было больно, пахло болезнью. В комнате было много людей, кто-то плакал, что-то пикало где-то над головой". А это упражнение по ликвидации избыточной "былинности" перепоручу автору. Думаю, одного из трёх глаголов будет вполне достаточно.
  
   Что ж, достаточно интересно описан процесс доставки лекарства по кровеносным сосудам к сердцу. Фантастическая картина разрушенного Города на поверку оказалась описанием организма человека, разрушаемого болезнью.
   Язык изложения вполне хорош, но не совсем "причёсан". Полуфинальные перспективы имеются.
  

14. Бордуков С.М. Пистолет  5k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Пистолет".
   В конце заголовка точка не ставится.
  
   "Один из инопланетян, что-то крикнул товарищам и пошел в глубину леса". А запятая зачем?
  
   "Подойдя к малиннику, сорвал несколько красивых ягод, присел на корточки, чтобы было лучше собирать ягоды малину, и не заметил, как у него выпал блестящий пистолет". Без комментариев.
  
   "Михалыч хорошо знал эти места и быстро вышел на поляну. Подошёл к малиннику и достал из рюкзака бидон". Лучше обойтись без однокоренных глаголов.
  
   "Вдруг он почувствовал, что наступил сапогом на какой-то твердый предмет в траве. Поднял ногу и увидел в траве блестящий пистолет, поднял его повертел в руках и промолвил вслух: - Вот же китайцы, какие игрушки для детей стали делать!"
   "Вдруг он почувствовал, что наступил сапогом на какой-то твердый предмет на земле. Поднял ногу и увидел в траве блестящий пистолет, поднял его повертел в руках и промолвил вслух:
   - Вот же китайцы, какие игрушки для детей стали делать!" Без комментариев.
  
   "С этими словами Михалыч положил пистолет в корзину и продолжил собирать ягоды. Набрав грибов и ягод, дед пошел домой. Придя домой, вошёл тихо в дом, скинул сапоги, снял рюкзак и плащ, поставил корзину в коридоре, а сам прошел на кухню, помыл руки, открыл холодильник и достал холодную бутылку водки. Чтобы не греметь стаканами и не кого не разбудить, отпил больших три глотка прямо из горлышка и присел не раздеваясь в мягкое кресло". Почему вдруг "не раздеваясь", если сапоги и плащ сняты?
   "С этими словами Михалыч положил пистолет рядом с грибами и продолжил сбор малины. Наполнив бидон ягодой, дед отправился домой. Войдя в избу, первым делом скинул сапоги, снял рюкзак и плащ, поставил корзину в коридоре, а сам прошел на кухню, помыл руки, открыл холодильник и достал холодную бутылку водки. Чтобы не греметь стаканами и никого не разбудить, отпил три больших глотка прямо из горлышка и присел в мягкое кресло". Без комментариев.
  
     "Мальчики уже не спали и слышали, как вернулся дед из леса, но не стали спускаться в кухню, а решили ещё полежать в теплых пастелях". "В пастелях" - в смысле, в красках пастельных тонов?
  
   "Детям было интересно, что принес дед из леса, и они прошли в коридор и начали рассматривать грибы в корзине". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
     "- Ух ты! Смотри Петька, что я нашел! - Прошептал Андрей". Ошибки в прямой речи. И ещё непонятно, отчего сразу два знака восклицания если мальчик шепчет? Оставьте один.
   "- Ух ты! Смотри Петька, что я нашел, - прошептал Андрей".
     
   "Андрей прижал пистолет к груди, чтобы его не отобрал старший брат, и выбежал во двор". Пропущена запятая.
   "За ним побежал и Петя.
     Андрей обежал дом и выскочил через калитку на проселочную дорогу". Автор, такое впечатление, что вам незнакомо понятие синонимов. Как взялись за один глагол, так и используете оный, покуда не надоест. Только это неправильный путь.
  
   "Остановившись на дороге, Андрей начал рассматривать блестящий пистолет". Деепричастный оборот следовало выделить запятой.
  
   "Пистолет был не металлическим, но и не из пластика. С боку был расположен рычажок, а над ним три полоски с точками".
   "Пистолет был не металлическим, но и не из пластика. Сбоку корпуса имелся рычажок, а над ним три полоски с точками". Без комментариев.
    
    "- Дай посмотреть! Закричал Петя". Ошибки в прямой речи.
    "- Дай посмотреть! - закричал Петя". А так следовало написать.
  
    "- Да подожди ты! Огрызнулся Андрей и повернул рычажок во второе положение, и то час загорелась ещё одна лампочка оранжевым цветом". Тотчас, автор! И запятой не хватает перед союзом "и", поскольку предложение сложносочинённое.
  
   "Андрей переключил рычажок в третий режим, и лампа загорелась красным цветом". Запятая пропущена.
  
   "Андрей поднял пистолет, прицелился в ближайший сарайчик и нажал на курок". Снова не хватает запятой.
  
   "Раздался шипящий звук, и сарай куда-то исчез". И здесь тоже запятой не хватает.
  
     "- Ого! Как это?!! - Удивился Петя: - Не знаю. - Ответил Андрей. - Я только на курок нажал и всё.
     - Дай я попробую! - Крикнул Петя и начал вырывать из рук брата пистолет. Отобрав оружие, Петя прицелился в туалет, стоявший у забора, и нажал на спусковой крючок. Туалет бесследно исчез.
     - Бежим отсюда, а то от соседей получим! - Закричал Андрей и бросился бежать к дому. Петя последовал за ним. Братья с грохотом вбежали в дом. Дед проснулся и поднялся с кресла".
    "- Ого! Как это?!! - удивился Петя.
   - Не знаю, - ответил Андрей. - Я только на курок нажал и всё.
     - Дай я попробую! - крикнул Петя и начал вырывать из рук брата пистолет. Отобрав оружие, он прицелился в туалет, стоявший у забора, и нажал на спусковой крючок. Туалет бесследно исчез.
     - Бежим отсюда, а то от соседей получим! - закричал Андрей и бросился бежать к своей калитке. Петя последовал за ним. Братья с грохотом вбежали в дом. Дед проснулся и поднялся с кресла". Без комментариев.
     
   "- Да вот, дедушка, пистолет какой-то странный, мы думали - он игрушечный, а он вот!!! - И Петя показал в окно на то место, где недавно стоял соседский сарай. Михалыч выглянул в окно и не поверил своим глазам. Ещё рано утром он проходил мимо соседского сарая, а сейчас его не было".
   "- Знаешь, дедушка, пистолет какой-то странный, мы думали - игрушечный, а он вот!!! - Петя показал в окно на то место, где недавно стояло дощатое сооружение. Михалыч выглянул в окно и не поверил своим глазам. Ещё рано утром он проходил мимо соседского сарая, а сейчас его не было". Без комментариев.
  
   "- Это как так? Куда сарай-то делся?
     - А это его Андрюха из пистолета убил! - Ответил Петя.
     - А ты туалет! - Прокричал Андрей.
     - Стоп! Стоп! Дайте-ка его сюда, от греха подальше! - Завопил Михалыч и отобрал пистолет у Пети. -
     Только никому не вздумайте рассказать про это, а то соседи заставят строить всё заново! Вам понятно?!
     Мальчики одновременно кивнули головами. -Так, а сейчас быстро на верх и сидите там, как мыши!"
     "- Как же так? Куда сарай-то делся?
     - А это его Андрюха из пистолета убил! - ответил Петя.
     - А ты туалет! - прокричал Андрей.
     - Стоп! Стоп! Дайте-ка сюда оружию, от греха подальше! - завопил Михалыч и отобрал пистолет у Пети. - Только никому не вздумайте рассказать про свои проделки, а то соседи заставят строить всё заново! Вам понятно?!
     Мальчики одновременно кивнули головами.
   - Так, а сейчас быстро наверх! И чтоб сидели там, как мыши!" Без комментариев.
  
     "Михалыч взял засаленное полотенце со стола, завернул в него пистолет, затем одел плащ и сапоги". Во-первых, "надел", а не "одел". Во-вторых, откуда на столе засаленное полотенце? В него сало заворачивали?
  
   "Сунул свёрток за пазуху и вышел из дома. Подошёл к сараю, взял лопату и пошел в лес. Пройдя вглубь леса, он выкопал ямку и бросил туда пистолет. Затем закопал свёрток, утрамбовал землю сапогом и положил сверху дёрн. Вернулся домой и позвал детей на кухню". И снова автор грешит тем, что использует только один глагол, не вспоминая о синонимах.
   Сунул свёрток за пазуху и вышел из дома. Направился к сараю, взял лопату и повернул в лес. Углубившись подальше от опушки, он выкопал яму и, и опустив в неё свёрток, забросал пистолет землёй; потом утрамбовал сапогами и выложил сверху дёрном. Вернулся домой и позвал детей на кухню.
  
   Текст коротенький. Предложения тоже короткие. Но исправлений требуется масса. Представляю себе, что было бы, если б автор писал более развёрнуто и пространно.
   Жутко раздражает, когда практически в каждом предложении либо ошибка, либо стилистический ляп. Автор, ну пять-то килобайт текста привести в порядок - дело не настолько неподъёмное, как считаете?
   Впрочем, о чём это я, когда даже элементарные правила написания прямой речи прошли стороной мимо автора, не потревожив его сознания.
  
   Хорошо. Теперь о сюжете. Инопланетные гости, испугавшись медведя, обронили крутой гаджет, с виду похожий на пистолет. Его нашёл дед Михалыч и принёс домой. В результате того, что "пистолет" обнаружили внуки, сарай и туалет с соседкой Марией Ивановной оказались в другой точке Вселенной. Скандал, однако.
   Было бы вполне симпатично и даже полуфиналодостижимо, если бы не ужасное качество исполнения миниатюры. Автор, освежите знания русского языка в части пунктуации и поработайте над словарным запасом, а иначе удачи не видать.
  

15. Ремельгас С. Бд-20: Предсказание 12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Марко и Кери Янувария были едва знакомы, когда отправились в заброшенные шахты искать сокровища старого Чезмо Даллоу. Сокровища нашлись, но Кери повредил ногу в медвежьем капкане и не смог идти. Марко бросил партнёра одного в штольне, а сам выбрался наверх. Найденный клад помог ему приобрести питейное заведение с пианино в небольшом городке. Всё шло по накатанной, но однажды к Марко явился Кери, и с ногой у него всё было в порядке.
   Как оказалось, Кери наткнулся на т.н. "Слёзы Лазаря", в результате - не просто излечился, но и стал священником Ясного Света, могущим видеть будущее.
   От Марко он не стал требовать компенсации, поскольку считал полученный дар ясновидения достаточной расплатой за то, что напарник бросил его умирать в шахте. Он просто попросил немного денег на дорожные расходы, поскольку замыслил переехать на север. Желание же переехать появилось не спонтанно, оно возникло в результате видения...
   И тут оказалось, что Марко тоже стал ясновидящим.
   Когда он это понял, непонятно. То ли уже знал давно, то ли осознал буквально только что. Автор оставил читателя с его догадками на этот счёт и фантазиями, что же на самом деле произошло много лет назад в заброшенной штольне.
    
   "Приоткрыв дверь, он поднял лампу, чтобы рассмотреть гостя. И оторопел. В глаза ему бросились белая накидка и неизъяснимо радостный, зубастый оскал. Посетитель шагнул вперед, и Марко отпрянул прежде, чем понял, что должен был задвинуть засов. А потом стало поздно.
    Реши он выгнать его, только наделал бы шума". Понятно, что Марко рассуждает о госте, но с точки зрения формальной логики упоминание этого гостя, как говорится, уже заиграно - между существительным и местоимением протиснулось целых четыре предложения. Поэтому, мне представляется, вместо "его" лучше бы использовать конкретный указатель на Кери, например, "незваного посетителя".
  
   "- Ты пришел за деньгами? - предположил очевидное он. - Их у меня нет". Выделенные цветом слова лучше поменять местами.
  
   "Кери, одетый под накидкой хоть и менее, но все равно странно, улыбнулся.
    - Как жаль.
    И снова умолк. Марко, взнуздав скорость своего взгляда, рассматривал его". Марко рассматривал свой взгляд?
  
   "Одет только нездешне". По-моему, правильнее будет написать иначе.
   "Одет только не по-здешнему".
  
   "И, наконец, погиб от их рук вдали от стремительно пустеющего Габука, завещав сыну одни лишь долги". Запятая лишняя. Почему? Ещё раз процитирую Розенталя.
   Между присоединительным союзом (в начале самостоятельного предложения) и вводным словом (сочетанием) запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к вводному слову:
   И наконец, достоинством работы является хорошее литературное изложение.
   Д.Э. Розенталь "Справочник по русскому языку, орфография и пунктуация", раздел 7, параграф 25, пункт 6
    
   "Ему, конечно, налили. Тяжело, с неохотой Марко раскрутил первую попавшуюся бутылку и разлил. Сначала гостю, а потом, помедлив, себе". Немного непонятно первое из рассматриваемых предложений. "Налили" предполагает, что в заведении находится кто-то ещё, кроме Марко и гостя. Нет? А мне показалось, что всё обстоит так, как я и сказал. Во всяком случае, формально - если следовать логике написанного.
  
    "О 'Слёзах' он слышал не то, чтобы много". На месте автора я бы запятую поставил.
    
   "Но, возможно, просто потому, что искали не там". И здесь бы запятая не помешала.
  
    "А ведь он действительно изменился", - подумал Марко. Я бы предпочёл оформить мысли героя по всем правилам написания прямой речи - с использованием кавычек и тире.
  
    "А Марко не видел ему ни единой причины не рассказать". А почему не видел ему? Это же не по-русски. По-русски будет иначе.
    "А Марко не видел ни единой причины не рассказать ему".
    
   "- А потом я уйду, - пообещал Кери. - И ты никогда меня больше не встретишь. Считай, что это было сейчас предсказание.
    Марко посмотрел на него - и, наконец, увидел".
   Похоже, рассказ писался ради последней фразы. Длинный-длинный зачин, а потом одно предложение. Не знаю, оценят ли такую театрально выстроенную психологическую композицию для двух актёров арбитры, но мне она пришлась по душе. Неспешно, атмосферно. Ощущение, что всё происходит на сцене, не оставляет. Пыльный запах тяжёлого бархатного занавеса, огонёк фонарика в суфлёрской будке и свет рампы, отделяющей актёров и зрителей плотной стеной света.
  

16. Неклюдов В.В. Потоки случайных вероятностей 10k   "Рассказ" Фантастика

  
   "...жизнь, как таковая, исчезнет с родной планеты. И всех обитателей планеты Земля Земли пока спасает тот факт, что взрывы сверхновых звезд происходят не так часто и на очень удаленном расстоянии от нашего Солнца". На месте автора я бы предпочёл отказаться от повтора.
     
     "Во время своей "гибели" звезда испускает в космос не только смертельное излучение, но и другие положительные и пока еще неизвестные землянам энергии". Полагаю, лучше написать не "энергии", а "виды энергий".
     
     "Голодный и страдающий от похмелья бомж, жутко желал опохмелиться, но в карманах не имелось даже ни одной единой монеты". "Даже" в авторской редакции выглядит достаточно неудачно. Почему бы не упростить концовку предложения?
  
   "Мужчина сидел на ступеньках супермаркета, и главной его мечтой в этот миг было желание заиметь фантастическую для него сумму в тысячу рублей". Мечтой было желание? Что-то снова замысловато и избыточно. Не лучше ли также упростить литературную конструкцию?
   Мужчина сидел на ступеньках супермаркета и мечтал обладать фантастической для него суммой в тысячу рублей.
  
   "Земли задела тело молодого астронома, который в этот самый миг страстно мечтал найти неизвестную науке звезду, в новом звездном скоплении". Лишняя запятая.
  
   "И это, маловероятное с точки зрения его коллег событие, свершилось!" Снова лишние запятые.
  
   " - Эх ты, малявка! - Прошептал ей мальчик. - Если бы знала, какой сон мне приснился!" В данном контексте слова автора в прямой речи необходимо начать со строчной буквы.
  
   "Он, естественно, ничего не заметил, но спустился на пол и, подойдя к кроватке сестры, стал ее легонько покачивать..." Вводное слово следует обособить запятыми.
  
   "Он стал осторожно экспериментировать. Работая руками и ногами, он совершенно свободно летал по детской комнатке, а сестренка его в это время восторженно гукала!" От повтора местоимения "он" лучше бы избавиться.
    
    "- Конечно, полетели! - понял ее братик. Держа сестру за руку, они немного полетали по комнате, а потом мальчик решил открыть окно, и парочка детей, вылетев из со второго этажа старой хрущевки, взлетели взлетела над спящим поселком. Погода была теплой стояла тёплая, и, несмотря на ранее утро, детям было не холодно. Они осторожно полетали вокруг дома, а потом мальчик взлетал все выше и выше, пока с огромной высоты не ни увидел полностью скромный по размерам поселок. Налетавшись вволю, брат с сестрой вернулись через окно в квартиру, и мальчик, укладывая сестренку спать, поглаживая ту по головке, тихо произнес:
     - Пусть это будет нашим с тобой секретом". В выделенном фрагменте текста очень много несуразностей и ошибок. О том, что в нём полно повторов глаголов, говорить не стану. Дело, в общем-то расхожее и житейское, хотя портит текст невероятно. Но вот эта фраза меня смутила совершенно: "Держа сестру за руку, они немного полетали по комнате..." Автор, в детской были ещё братья и/или сёстры?
   Далее - "парочка детей... взлетели". Это как понимать? Парочка - существительное единственного числа, взлетели - глагол множественного числа.
   Но и это ещё не всё. Как вам такое словосочетание "полностью скромный по размерам посёлок"? Мне лично непонятно, бывают ли частично скромные по размерам посёлки?
   Автор, давайте поступим так. Я сейчас приведу заявленный фрагмент в божеский вид, а вы на нём потренируетесь писать сложные литературные конструкции, не копируя мой образец "один к одному", идёт?
    "- Конечно, полетели! - понял ее братик. Держась за руки, они немного покружили по комнате, а потом мальчик решил открыть окно, и парочка детей, выпорхнув со второго этажа старой хрущевки, воспарила над спящим поселком. Погода стояла теплая и, несмотря на ранее утро, детям было не холодно. Они осторожно пари'ли вокруг дома, а потом мальчик стал подниматься все выше и выше, пока с огромной высоты ни увидел, насколько мал посёлок, где они живут. Налетавшись вволю, брат с сестрой вернулись через окно в квартиру, и мальчик, укладывая сестренку спать, погладил её по головке и тихо произнес:
     - Пусть это будет нашим с тобой секретом".
  
   "Они и не поверят, а если и увидят, то будут ругаться... Будем иногда с тобой летать, да?" А от этого повтора, автор, избавьтесь самостоятельно. Здесь я вам помогать не стану.
  
   "...создать новые экологические и неистощаемые источники энергии, но почему-то, именно в тот момент никто на планете Земля не думал над такими глобальными вопросами". Причастие "не истощаемые" нужно написать раздельно.
     
     "Может быть, позже, когда очередной поток от другой гибнущей звезды вновь посетит Солнечную систему, то люди будут знать о шикарной возможности спасти себя и свою планету, изменить к лучшему мир, но когда это будет - известно лишь вселенной..." "Может быть" - вводное выражение, следует выделить его запятой. Союз "то" в предлагаемом контексте просто лишний.
  
   В потоках случайных вероятностей рассказа я так и не увидел, лишь цепь каких-то микрозарисовок, связанных между собой идеей об исполнении желаний методом контакта с космическим излучением.
   Литературная составляющая текста весьма невысока. Произведение в полуфинал не попадёт.
  

17. Таволга С. Бд-20: Уровень сложности 6k   "Рассказ" Приключения, Фантастика, Юмор

  
   "Бетонную остановку покрывали многие слои драных устаревших объявлений". "Многие слои" звучит как-то обыденно и напоминает казённый стиль районного масштаба. Может быть, лучше вековые/многосантиметровые/сантиметровые слои?
  
   "Тебе давно не 15, а всё туда же". Числительное лучше записать прописью, как это принято в художественной литературе.
  
      "Без миллиграмма азарта в крови Денис поднялся по трещинам бетонных ступенек, открыл тяжёлую замызганную дверь, и шагнул внутрь. Здание с блёклыми буквами "Районная поликлиника #1" обступило его с четырёх сторон. Истёртый линолеум принял на себя его, миллиард первые, ноги; крашеные стены попытались стыдливо прикрыться очередью в регистратуру. Экипировка - бахилы и полис ОМС - удовлетворили Дениса подобающим порядком, и квест "Диспансеризация" для него начался".
   Не знаю даже, что и сказать относительно только что прочитанного рассказа. Сюжета я не увидел. Абсолютно. Четверо героев тянут жребий, кому какой предстоит выполнить игровой квест. Тянут. Тянут. Вытянули репку. Денису достался уровень "новичок", Татьяне - "эксперт", Юле - "нормально", Никите - "кошмар". Всё. Рассказ закончен. Какую бы вы поставили оценку такого рода истории? Не знаете? Просто не верится, что так и не определились с оценкой!
   Зато я знаю совершенно определённо, как оценят этот текст члены жюри.
  
  

18. Исаченко В.И. Бд-20: Худо 5k   "Рассказ" Фантастика

     
    "- Ну, полетела я, Владик, - покидая спальню, сообщила по-деловому экипированная натурально блондинистая и дородно фигуристая Люська. - Сегодня не жди. Сверхурочка из денюхи в ночнуху". Вторая половина прямой речи начинается с прописной буквы, следовательно, слова автора следовало завершить точкой, а не запятой.
     
   "- Полный трындец! Катастрофа! - затараторила уже из коридора Люсьен. - Я ж тебе какой уже день объясняю..." Та же ошибка.
  
   "...а туристы вдруг поперли, как мухота на говно!" Запятая перед "как" нужна.
  
   "Утром вместо Светки групповуха с армянами в монастыре, днем за Витюху с монголами на ликеро-водочный и на рыбалку..." "Ликёроводочный" пишется слитно.
     
   "- Так сколько ж можно?! - подрасшеперив ожирительно заплывшие глазки, выказал недоумение Владик. - Купала ж давнехонько как уж прошел!" Так-так, я смотрю ошибка в составной прямой речи системная. Автор, вам бы не мешало хорошенько повторить правила написания прямой речи.
  
     "- Всё шутишь?! - хихикнув, отреагировала Люська. - У меня ж для этого всегда джинсы с собою!" Без комментариев.
    
    "- Неужто, телепузик, ревнуешь?! - донеслось под клацанье дверных щеколд. - Что-то на тебя не похоже!" Без комментариев.
  
   "- Согласился, - признался как на духу. - Во всех прошлых снах ну ни в какую, а сегодня чего-то повелся..." Без комментариев.
  
     "- Худо. Совсем худо. И что еще погано, мужик-то инкогнито! - выдержав паузу, опечалилась теща. - С Люсенькой тоже что-то подобное". Автор постоянен в своём пунктуационном заблуждении - ставит в конце слов автора запятую вместо точки. И это радует, поскольку избавившись от одной ошибочной идеи, исправишь сразу массу пунктуационных ляпов.
  
   "Сквозь истошное горлопанство нежданных визитеров истерично затрезвонил, как напильником по оголенным нервам, какой-то старинной голосистости звонок!" Не хватает запятых.
     
   "- Руки! - рявкнул ввалившийся вслед за Люськой рябой матрос. - Убрал руки, буржуй! Продырявлю!.." Без комментариев.
     
   "- Люс-сень-ка, - еле звучно прошептал обильно кровоточащий животом распростертый на полу Владик. - Прости. Я ж опять кошку накормил не гранулами, а пельменями". Снова без комментариев.
  
   Жили-были Владька да Люська. Хорошо жили. Владька любил тёщу, кормил кошку, а Люська была занята с раннего утра до позднего вечера на ниве туристического бизнеса. Только стали супругам снится всякие гадости. Владьке старорежимный буржуй во сне является и в гости приглашает, а Люську некая дама послужить в ЧК вместо себя агитирует. Почуяла тёща чертовщину в этих ночных видениях, решила дочку с зятем в храм за покаянием отправить, да поздно уже. Пришла Люська в армейском картузе да с ксивою чекистской и покончила с Владькой несколькими выстрелами. И не за какие-то грехи, а из внезапно возникшей классовой ненависти.
   В чём суть истории? Нет у меня ответа. Просто худо, когда начинает всякая ересь во сне являться. Полуфинал? Скорее нет, чем да. ПМКР.
  

19.Ясутцуна А. Бд-20: Вторжение 11k   "Рассказ" Фантастика

           
    Название рассказа наводит на мысль о звёздных войнах или катастрофах. А на самом деле контакт с пришельцами оказывается совершенно не на том уровне, на котором готовились к нему земляне.
     
   "Правительства громогласно чесали в затылке: а вдруг это всё же не завоеватели?" Термин "громогласно" подразумевает действие, связанное с использованием человеческого умения изъясняться словами (от слова "глас/голос"). А тут - чесание в затылке... хотя и умозрительное. Не видите никакого противоречия, автор?
  
   "И ещё два дня не показывался, прячась от дождя в палатке и записывая всё, что успел узнать". Пропущен предлог "в".
       
   "Неизвестно, поверили ли наблюдениям энтомолога рядовые военные, но вот руководство (включая правительства привилегированных стран) им не поверило абсолютно точно". Повтор однокоренных глаголов ни к чему. Сочетание "поверили ли" неудобочитаемо. Лучше бы написать предложение в иной редакции.
  
   "Чужие летели через тысячу парсек, чтобы... спеть с попугаями? Нет, никто не спорит, учёный -- это учёный, и его наблюдения, скорее всего, верны. Но вот что за этим кроется?.." От повтора связки "это" не мешало бы отказаться.
     
   "Уныло смотрели им вслед художники: теперь каждый землянин знал, как выглядят инопланетяне". Не дописано существительное "землянин".
     
   "- А что же... - поляк пытался офромить вопрос, тыкая пальцем". Оформить!
  
   "Благодаря такому взаимодействию все три экосистемы чрезвычайно разнообразны и многогранны, нам будет крайне полезен этот опыт, тем более, что он проверен многими тысячелетиями". "Тем более что" - составной союз, Знаки препинания внутри него не ставятся.
  
   Неплохой рассказ на животрепещущую экологическую тему.  Идея произведения, ПМКР, в том, что человечество ещё не научилось толком понимать не только окружающую природу, но и себя, надуваясь от высокомерия. А главное чудо мироздания, не только на Земле, но и в ближайших галактиках - тройная экосистема... Как говорится, не спеши считать себя вершителем судеб, если подвержен морской болезни даже на рейде.
   Написано грамотно и весьма недурно. Полуфинал возможен, то есть вполне себе вероятен.
     

20. Варнава Н. Бд-20: Белые всадники   10k   "Рассказ" Фэнтези

     
   "Они вошли в город с севера в полдень - он казался пустым. Легко опрокинув пехотный заслон у Вороньего моста, перешли широкую холодную Славу - по берегам грязными ломтями еще лежал лед, по проспекту Последней Победы выдвинулись к площади Предателей и встали там - летучая конница маршала. Четыреста всадников - четыреста сабель и четыреста боевых коней. Они заняли городскую ратушу - охрана сдалась без боя, стражники были разоружены и отправлены по домам. Городское правление бежало в полном составе, в пустых кабинетах с распахнутыми окнами весенний ветер шевелил бумаги на столах". Своеобразный рубленный стиль. Кратко и ёмко. Атмосферность 5-D. Отличный зачин. Очень мне нравится авторская манера изложения.
     
      "Утром в окно серые сумерки. Зофья живет в высоком старом кирпичном доме, на углу Гончарной и проспекта Последней Победы". Проспект Последней Победы - крутое название. Что-то похожее на шоссе Крайней Свободы или магистраль Конченой Битвы.
  
   "Зять говорит, что времена всадников прошли, скоро лошади остануться только в деревнях и цирке, их заменят машины". Мягкий знак в глаголе "останутся" в предлагаемом контексте не нужен.
  
   "Когда началась война, перед отправкой в войска он заехал домой на один день. Он Муж/Анджей был такой же красивый - стройный, в военной форме, ремнях, высоких кавалерийских сапогах". От повтора местоимения "он" лучше бы отказаться.
  
   "Он привез похоронное письмо, медаль, маленький серебряный крестик и портсигар - все, что осталось от Анджея. Он Офицер/приезжий рассказал, как эскадрон уланов на марше наткнулся на колонну вражеских бронемашин". Без комментариев.
  
   "Отступать было поздно, и ротмистр скомандовал "в атаку"". Думаю, в данном случае было бы не худо закавычить название военной команды или написать, как было принято в 19-ом и начале 20-го века - без кавычек, но и без предлога.
   "Отступать было поздно, и ротмистр скомандовал атаку".
  
   "Или смотрит, как по улице проезжают всадники, она любит смотреть, как они идут на рысях, красиво привставая в стременах". Думаю, неплохо было бы изложить предложение в иной редакции - чтобы не повторяться.
  
   "А еще говорят, что вакцина на исходе, если не подвезут вовремя, то и люди начнут болеть, какой ужас, когда это кончится". Автор, а не хотите завершить предложение знаком вопроса?
  
   "Потом поняла, что обозналась - офицер-гусар с писарем , такой же молодой". Пробел перед запятой не нужен.
     
      "Солнечным поздним утром проснулась от музыки и сразу узнала - играет кавалерийский марш". Правильнее будет "играют"? Марш сам по себя играть не может. Это объект чьего-то действия, а никак не самостоятельный субъект. Впрочем, существует разговорная форма, которую использовал автор. Стоит ли её применять в художественном тексте? Думаю, это окончательно решит сам автор.
  
   "Зофья смотрит, как они едут, такие спокойные и надежные, плечом к плечу, и вдруг понимает, что все будет хорошо. Не может не быть, когда вот такая сила, красота и мощь прямо перед ней - на расстоянии плача.
      И она плачет, и молится, не утирая слез, молится за всех - за Анджея, за Бланку, за маленького Януша, за погибших всадников, за всю свою нескладную жизнь, и звучит музыка и синее небо над головой и ясно, так отчетливо ясно, что все будет хорошо, теперь все будет хорошо".
   Итак, красивый язык изложения. Что ещё есть в этом тексте такого, что убедит меня поверить, будто судьи захотят провести его в полуфинал? Пародия на карантинные меры в связи с коронавирусом - изоляция коней, а не людей? Пожалуй, нет. Нет не в смысле, что не убедительно, а в том - что не пародия. Слишком уж всё искренне и душевно, как мне показалось.
   Какая-то аналогия на шляхетскую уланскую конницу, которой одно время не было равных в Европе? Текст в поддержку великой польской мечты "Polska od morza do morza"? Это вряд ли, хотя и весьма похоже.
   Еле заметные либеральные фиги в кармане - навстречу не то параду в честь Последней Победы, не то Дня Кавалерии? Или здесь не фиги вовсе, а горючие слёзы катарсиса? Написано так, что можно понять двояко. Хорошо ли это? Думаю - не совсем.
   Но.
   Тут два варианта: либо автор этих строк тупой, либо лыжи не едут.А в чём, собственно дело? Да в том, что...
   ...я так и не понял, что сказать о рассказе в целом. Стилистика мне нравится. Двоякая размытость фабульной части - однозначно нет. Попытка глубокой философии имеется, но меня она не проняла. Остаётся посочувствовать судьям - пусть теперь они поломают голову, что перед ними: пустая стилизация на тему дня, завуалированная либеральная агитка или откровения обнажённой израненной души.
   Пойду-ка умыть руки, Пилат мне немного оставил. В рукомойнике с пимпочкой.
  
     

21. Воронов А. Бд-20: Сельдь атлантическая 6k   "Рассказ" Фантастика

     
   "Это способность видеть и постигать взаимосвязи окружающего мира, а также накапливать знания о нём много эффективней и глубже, нежели это дано рыбе. Человек пока еще подвержен массе внешних опасностей, это так, но при надлежащей бдительности его уже непросто застать врасплох". Так замечательно говорит ваша девушка в белом фартуке, дорогой автор, что я пожелал бы ей плавности и незамутненности речи. С этой целью желательно освободить эту самую речь от избыточных связок "это".
  
   "... не имели ничего общего с сельдиным жизненным опытом и не поддавались ни воображению передним числом, ни постижению ретроспективно". Сельдяным!
     
     "- Ах да, в фирме... Видите ли... - девушка, похоже, несколько задумалась. - Боюсь, в нашей фирме нет должностей. Не знаю даже, чем вам помочь... Разве что подыскать какой-то приблизительный аналог... Ну, скажем, для нашего с вами конкретного случая я вполне могу быть кем-то вроде боцмана... Ну да, пускай будет боцман. И можете жаловаться непосредственно капитану".
   Под видом презентации атлантической сельди "Рыбачок" некие существа, принимающие вид обычных людей, ловят этих самых людей, подобно тому, как те добывают селёдку промысловым методом.
   Ощущать себя продуктом в чьей-то пищевой цепочке, как это довелось герою рассказа, не очень-то приятно. Тут впору потерять самообладание. С Зубовым (такова фамилия персонажа), собственно, это и случилось.
   Оригинальная миниатюра. Мне она понравилась. А вот придётся ли по душе членам высокого жюри - вопрос вопросов. Впрочем, ждать до полуфинала не так и долго.
  

22. Трищенко С.А. Бд-20: Вавилонская башня 5k   "Рассказ" Фантастика

     
   ""Должно быть, так сделано для облегчения конструкции", - автоматически мелькнуло у меня в голове". Кавычки не закрыты.
     
   "- Что это? - внутренне холодея, спросил я, начиная догадываться. - Как? Неужели же вы до сих пор не поняли? Это же Вавилонская башня!" В данном случае слова разных персонажей не мешало бы разделить между собой. Как показано ниже.
   "- Что это? - внутренне холодея, спросил я, начиная догадываться.
   - Как? Неужели же вы до сих пор не поняли? Это же Вавилонская башня!"
  
   Миниатюра написана изысканным сочным языком. Просто замечательно, ПМКР. А вот фабула...
   Речь ведётся от лица туриста, попавшего на место древней столицы Ниневии. Обычный жаркий день. Поиск сувениров на память.
   И вдруг происходит что-то непонятное. Герой рассказа внезапно начинает понимать арабский язык. Оглядывается, а за спиной вырастает Вавилонская башня. Та самая, о которой мы знаем из курса истории древнего мира. Арабский учёный-археолог, оказавшийся рядом и выполняющий функцию рояля в кустах, поясняет - если башня восстановлена, это означает, будто бы человечество прощено. И боги вернулись на землю. Ага, теперь понятно, с какой целью автор придумал, что его герой стал понимать арабский. Чтобы кто-то из местных прояснил ему суть происходящего, а тот бы всё понял, не ударившись в поиски толмача. Ой! Вот я дурак-то: если Вавилонская башня на месте, то и язык у всех общий... И не факт, что арабский. Но профессор-археолог всё равно "с клавишами", но партитуру теперь можно читать слева направо... Хотя.
   Никто не знает, как арабы записывают музыкальную партитуру - тоже справа налево?
   Вот, собственно, и весь сюжет.
   Остаётся впечатление какой-то недосказанности. И тут уж деваться некуда - следует признать: несмотря на образный язык повествования, фабульных коллизий явно не хватит, чтоб рассказ оказался в полуфинале.
  

23. Грехова А.С. Бд-20: Жорка 5k   "Рассказ" Проза, Фантастика, Философия

     
   "- Долго еще? - поинтересовался Михаил, смотря на машиниста". Правильнее будет не "смотря", а "глядя".
  
   "...Перестать бежать по жизни, посмотреть на прожитые годы и сказать, что они прошли не зря. А что я могу сказать про себя? Я, Георгий, служил верой и правдой, отдавал все свои силы, все, что у меня было. Я был полезен, я помогал, спасал и никогда ничего не просил взамен. Да, мне не стыдно будет обернуться, взглянуть назад, на пройденный мной путь, который остался далеко позади", - думал он, мысленно улыбаясь себе. Да, он был горд тем, что делал все от него зависящее. В выделенном фрагменте текста довольно много однокоренных глаголов. На месте автора я бы постарался избежать их появления.
  
   "Он наконец-то скажет: "Стоп!", его отпустят, дадут отдохнуть, пожить в свое удовольствие". Пропущено двоеточие.
  
   "...и обычных слов благодарности за хорошо выполненную работу. Это стало обыденным, повседневным и практически незаметным. Но с ним так не будет, уж он-то за многие годы работы заслужил похвалы, заслужил положенный отпуск, награду". И от этого повтора я бы предпочёл избавиться.
  
   "Никогда Алексей Павлович не был таким... таким напряженным, неразговорчивым, смурным.
      "Почему он такой грустный? - думал Жорка, наблюдая за машинистом. - Может, у него случилось что?" - продолжал мысленно размышлять тот, не понимая.
        - Жаль отправлять его на металлолом, - грустным голосом добавил Михаил, посмотрев в сторону паровоза.
      - Жаль... - лишь произнес Алексей Павлович, махнув рукой. - Ладно, пойдем. В конце-концов это просто кусок железа, - добавил мужчина, поворачиваясь к паровозу спиной".
   Осмелюсь предложить автору чуточку изменить редакцию рассматриваемого фрагмента.
   "Никогда Алексей Павлович не был таким... таким напряженным, неразговорчивым, смурным.
      "Почему он сегодня грустный? - думал Жорка, наблюдая за машинистом. - Может, у него случилось что?" - продолжал мысленно размышлять тот, не понимая.
        - Жаль отправлять его на металлолом, - печальным голосом добавил Михаил, посмотрев в сторону паровоза.
      - Жаль... - лишь произнес Алексей Павлович, махнув рукой. - Ладно, пойдем. В конце концов это просто кусок железа, - добавил мужчина, поворачиваясь к паровозу спиной".
  
   История размышляющего паровоза-пенсионера симпатична, но несколько наивна; поднимает морально-этические вопросы в тысяче первый раз. Попадание в полуфинал конкурса для этого рассказа будет чудом. Но ведь чудеса случаются не так редко, верно?
  


24. Сеновский В. Продавцы огня 10k   "Рассказ" Проза, Фантастика

   "-- Не то, Ваня, не то. Нету огня, жизни нету! -- Вера задумалась. -- Как будто мы с тобой несоленых булок наелись". Прямую речь следовало написать несколько иначе, чем это сделал автор.
  
   "Серега приехал через полчаса, в состоянии легкого подпития, с бутылкой коньяка под мышкой". Если следовать правилам русского языка, обе запятые лишние. Разве что их наличие можно объяснить авторской пунктуацией. А есть ли необходимость в предложенном автором обособлении? Я что-то сомневаюсь.
  
   "Ну и ладно, главное, чтоб не забывали". Пропущена запятая.
  
   "-- Ну, встань, говорю! -- Серега нахмурился, -- а то сейчас со своим шопенчиком останетесь нюни пускать, а я обратно тусоваться поеду". Вместо авторской редакции написания прямой речи предложу свою.
   -- Ну, встань, говорю! -- Серега нахмурился. -- А то сейчас со своим шопенчиком останетесь нюни пускать, а я обратно тусоваться поеду.
  
   "-- А знаешь, как я страдал?" Пропущена запятая.
  
   "-- Ой, какие мы теперь благородные. Когда в трусы ей лез, тоже слезами обливался? Молчи, падла, пока старшие говорят, и на ус мотай, раз она тебе не дала! -- Затем, опять повернувшись к Вере. -- Помнишь твой свой первый минет?" Без комментариев.
  
   "Серега, смакуя вкус алкоголя, взял со стола пачку сигарет, закурил. Разлил остатки коньяка. Задумался, смотря глядя куда-то вдаль". Без комментариев.
  
   "Я, думаете, почему в шоу-бизнес пошел? Если б не было таланта, ходил бы, наверно, сейчас по лесам, выискивая заблудившихся девочек". Вводные слова следует выделять запятыми.
  
   "Прекратила рыдать, всхлипывая, размазала слезы по щекам". Пропущена запятая.
  
   "-- Кто аранжировку делал? Смотрите, -- он щелкнул "мышкой". Пошла музыка. -- Ну что, лучше?"
   -- Кто аранжировку делал? Смотрите. -- Он щелкнул "мышкой". Пошла музыка. -- Ну что, лучше?
   Вот так точно лучше.
  
   "-- Тем не менее. Мне еще теперь плохо постоянно. Какая-то беспросветная депрессуха. Мрак такой, что жить не хочется. Ты что там со мной сделал, гад?! -- она сорвалась на крик". Если героиня сорвалась на крик, то без восклицательного знака никак не обойтись.
  
   "-- Ладно, ты мне еще две ампулы привези на конец тура, потом перерыв сделаю.
   -- Будет сделано, Вера Владиславовна!" Лучше не повторять глагол.
  
   "Док раздраженно отключил телефон, надевая мотоциклетный шлем. Повернул ключ в замке зажигания, грозно зарычал мотор литрового движка. Док рванул прямо на красный свет, поднимая мотоцикл на дыбы. Глаза его блеснули искорками огня".
   Очень неплохо описан мир шоу-бизнеса изнутри. По крайней мере, таким он представляется нам - простым смертным.
   Что же касаемо сюжета, то он достаточно необычен. Некий музыкант Сергей с партнёром по прозвищу Док продюсируют музыкальные коллективы, оказывая им психологическую поддержку с использованием контрафактных сильнодействующих препаратов, вызывающих мощные эмоциональные выбросы во время выступлений.
   Полуфинал возможен с высокой степенью вероятности.
  

25. Бабинцев С. Бд-20: Танец на закате 4k   "Рассказ" Фантастика

     
   "Робот неловко повёл увешанной турболазерами рукой, другую поднял вверх, переступил тяжёлыми ногами..." Наверное, лучше не рукой, а конечностью- манипулятором. Хотя... можно и руку упомянуть - тогда её лучше закавычить.
  
   Миниатюра без претензий на глубокомысленность. Сюжет довольно прост и незатейлив. Некий милуш (ласковое обращение к пилоту робота, прим. переводчика) вышел на связь с сестрой. В процессе их общения становится понятно, что они когда-то поспорили, у кого окажется больше трофеев в процессе завоевания планеты Земля за один и тот же отрезок времени. Для инопланетных "гостей" уничтожение аборигенов не более, чем забава, а люди испытывают невероятный стресс, скрываясь от агрессоров.
   Написано грамотно, не без некоторого межгалактического шарма. Жаль - объём произведения не позволяет судить об истинных литературных возможностях автора
   Конкурсные перспективы? Пожалуй, их нет. Сюжет очень уж прост. Тем не менее, удачи!

26. Рысь А. Гермафродит 12k   "Рассказ" Фантастика

        
   "Уже в который раз, глядя в зеркало, на вытянутое лицо с заострёнными чертами, он никак не мог признать его своим". Лишняя запятая.
  
   "И постоянно преследовало его это странное чувство, что будто что-то очень важное выжгли из него, удалили раскалёнными щипцами, нещадно вырвали, как поражённый болезнью зуб". Оставлю без комментариев.
        
   "- Я сделал что-то очень страшное... Иначе и быть не могло, - думал Нха. Он думал: "я сделАЛ, вместо - "я сделАЛА", и это было неправильно". Автор оформил часть мыслей героя в виде разговорной прямой речи. Это в корне неверно. Может быть, стоило написать так, как показано ниже?
        "Я сделал что-то очень страшное... Иначе и быть не могло, - думал Нха. - "Я сделАЛ, вместо - "я сделАЛА", и это было неправильно".
  
   "Нха было уже семнадцать, и он всё ещё плавал в фазах, задерживаясь в мужской больше, чем надо". Пропущена запятая в сложносочинённой конструкции.
  
   "Но сама мысль о женской фазе, и об изменениях, которые пробивают эмоциональный фон подобно пулям, выворачивала Нха наизнанку". Лишняя запятая.
  
   "Иногда погрузившись в очередную, мелькнувшую перед глазами серию образов, Нха чудилось, что его веки будто прожигает изнутри". Неудачно сформулировано. Из текста предложения однозначно не следует, что в серию образов погружается именно Нха: он не видел, ему чудилось. Я бы написал иначе.
   "Иногда Нха погружался в очередную, мелькнувшую перед глазами серию образов, и ему чудилось, что его веки будто прожигает изнутри".
  
   "Всё, что он видел, было неизвестным ему, но при этом знакомым". Пропущена запятая.
        
   ""Я сделал что-то очень страшное," - Нха закрыл лицо руками и отошёл от зеркала". И снова не хватает запятой. На сей раз в конце прямой речи.
  
   "Тонкие длинные пальцы судорожно сжались на лбу. Нха часто делал это непроизвольное движение, будто бы пытаясь стянуть с себя маску. Чёрные жёсткие кудрявые волосы рассыпались по вискам. Звякнуло об пол. Это снова слетел с головы золотой обруч - подарок материнского родителя". По-моему, с повтором нужно что-то делать.
  
   "Сверстники возненавидели лхаиского выродка ещё больше и паутина интриг, плетущаяся вокруг него, росла с непомерной скоростью". Пропущена запятая в конце причастного оборота.
  
   "В одно из своих редких посещений Шахаб был крайне доволен. За день до его прибытия Нха убил свою сестру". Сестру или брата? По-моему, я догадался - Хаз была/было в момент убийства в женской фазе, стало быть - по факту смерти оказалась сестрой.
  
   "Он помнил, как, прижав её к себе, ревел навзрыд как дикое животное". Не хватает запятой.
  
   "Шахаб напомнил тогда Нха хийлиские заповеди, обрисовал путь, который ему предстоит пройти в ближайшее десятилетие, два и удалился". Следовало написать "десятилетие-два".
  
   "Она была 122 сыном, связи, благодаря которым она родилась, были давно утрачены, да и с отцовским родителем её, Шахаб уже лет как 5 не имел никаких дел". Здесь и далее - числа лучше написать прописью, как принято в художественной литературе.
  
         "Милосердие - путь к ранней погибели. Выбей из себя эту дрянь!" - это Юсфа поучал Нха через несколько дней после смерти Хаз". Ошибка в прямой речи.
  
   "Старший смотритель, самый старый из всех, но, в свои 350 лет выглядящий на 25". Запятая лишняя, а относительно числительных я уже говорил.
  
   "Он половину заработанного тратил на поддержание своей молодости, и один Чёрный Бог знает, сколько людинских эмбрионов сгинуло в его бездонной утробе". Пропущена запятая.
        
   "Мудрейший Шахаб ... ну да, материнский родитель Нха". А для кого-то тот же Шахаб стал отцовским родителем. Не правда ли, забавно?
  
   "Он также помнил и то, что его родитель вправе будет однажды предложить ложе своему Чаду, и Нха нельзя будет отказаться". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
        
   "Нха в который раз прочитал заповедь, написанную на бумаге, висящую висящей над окном в массивной стальной раме". Ошибка в падежном окончании.
  
   "А те немногие, что остались, жили, как звери в клетках, или служили развлечением для сильных мира сего, для таких, как родитель Шахаб". Недостаёт парочки запятых.
       
   ""- Господи, прости мне непослушание моё, прими покорного твоего раба и избавь от страданий". - Нха знал только эту молитву". После прямой речи нужна запятая, а не точка.
  
   "Но Чёрный Бог молчал. Ему, Пронзающему пространство и время, Всезнающему и Всесокрушающему, даже ему была неподвластна обжигающе - мучительная сила памяти". "Обжигающе-мучительная" пишется через дефис, а не через тире, посему пробелы не нужны.
  
        "Ещё было время до взросления и осознания. Ещё было время до момента, когда голос, звучащий изнутри, так настойчиво повторяющий что-то, замолкнет и перестанет наконец-то звать куда-то... Засыпая, Нха даже не чувствовал, как по лицу снова катятся чуждые для его новой сути слёзы". И вновь беда с отсутствующими запятыми.
  
   Достаточно любопытный эксперимент получился. Автор описал жизнь некоего Нха, рождённого в обществе себе подобных гермафродитов, проживающих многажды мужскую и женские фазы своего существования. Герой отличается от окружающих тем, что хочется остаться мужской особью навсегда. На этой почве с ним случаются различные эксцессы, нервные срывы и даже убийство собственной/собственного сестры/брата.
   В общем, тяжела ты доля рабочего подростка, если он всё никак не может привыкнуть к смене пола. Тема мне, откровенно говоря, не близка.
   Написан рассказ с изрядным количеством пунктуационных ошибок. В полуфинал его пропустить можно... Да захотят ли члены жюри брать на себя такую ответственность - потворствовать герою с многократно меняющимися гендерными признаками... Большой вопрос!
  

27. Киргетов А. Бд-20: Под землей 5k   "Рассказ" Фантастика

     
   "- Ты обманул меня! И решил спрятаться подальше. Ты получил участок Фернандо. Ты вытащил оттуда столько серебра, сколько смог унести на своем горбу. Все подумали, что он погиб от несчастного случая. Но мы с тобой знаем правду. Ты неплохо устроился и не хочешь возвращаться. Понимаю. Но я заберу тебя с собой". Многовато местоимений "ты" с вариациями для небольшого фрагмента текста. Предлагаю новую редакцию рассматриваемого абзаца.
   - Ты обманул меня! И решил спрятаться подальше. Получив участок Фернандо, вытащил оттуда столько серебра, сколько смог унести на своем горбу. Все подумали, что ты погиб от несчастного случая. Но мы-то знаем правду, не так ли? Ты неплохо устроился и не хочешь возвращаться. Понимаю. Но я заберу тебя с собой.
  
     " - Тио, я не могу! У меня здесь новая жизнь, совсем другая. Если я вернусь, я потеряю всё. Я жалею о том, что сделал!
      Из его глаз Мигеля брызнули слезы. Он посмотрел на потолок и воскликнул..." Без комментариев.
  
   История начинается с встречи Тио, боливийского покровителя шахтёров, с работником Нью-Йоркского метро по имени Мигель. Когда-то раньше последний обманул властителя подземелий, подписав документ о продаже души не своей кровью, а кровью ламы. Получив большое количество серебра в качестве оплаты за бессмертную душу, Мигель уехал в США.
   Тио в авторской версии очень похож на дьявола из мировой мифологии. Даже странно, что нашёл он обманщика лишь спустя несколько лет, а не сразу. Получается боливийский Тио жидковат против европейского Луи Сайфера (читай - Люцифера).
   Итак, обманщик найден. Тио возвращает Мигеля на боливийскую шахту, и такова, судя по всему, его месть... А душу-то хотя бы он забрал? Получается, нет. Силой нельзя, а добровольно Мигель не захотел. Мне даже стало жалко простака Тио.
   Попадёт ли рассказ в полуфинал? Не стану на сей раз гадать. Посмотрим, в общем.
  

28. Адашов Ю. Все люди... 10k   "Рассказ" Фантастика

  

"Лист летит на лист,

Все осыпались и дождь,

Хлещет по дождю"

Като Гёдай

   "Плету макраме;
   проволоки колючей
   не хватит, увы..."
   Кумэ Гулак
  
   "Плешивых аллей
   еле слышно шуршанье -
   листья фальшивят".
   Доннер Ветер
  
  
   "Но нет - этот Джон Смит всё также сидел рядом, рассматривая меня так, как однажды мой пёс - мелкий двухкилограммовый княв - рассматривал связку молочных сосисок, ненароком свесившуюся со стола". В авторском контексте "так же" следовало написать раздельно.
  
   "- Э... э... э..., - я прочистил горло и, с потаённой надеждой, что он уйдёт, спросил, - так вы заполнили входящую форму тринадцать дробь четыре бис в ручном и электронном виде?"
   "- Э... э... э... - я прочистил горло и с потаённой надеждой, что он уйдёт, спросил: - Так вы заполнили входящую форму тринадцать дробь четыре бис в ручном и электронном виде?"
     
   "- Ага-а-а, - неопределённо протянул я, - с сущностью значит. И как же ваш аппарат определяет эту самую сущность?" Чем-то мне диалог героев напомнил обсуждение изобретения Эдельвейса Машкина прибывшей с целью инвентаризации всемирно известной "тройкой" братьев Стругацких.
     
   "- Э... э... э..., - я прочистил горло и, с потаённой надеждой, что он уйдёт, спросил: - Ты панимаишь, ваиводе нужны реальные парни для этай работы, а не кучка таких гротов, как ты?..." Думаю, следует внести небольшие исправления.
        
   "- Ну как? Работает? Кем вы побывали? - его голос теперь походил на визг возбуждённого поросёнка. - Я же говорил, говорил!" Без комментариев.
  
      "- Что как? - несколько равнодушно произнёс я. - Ничего особенного я не почувствовал". Снова без комментариев.
     
   "- Как не почувствовали? Не работает? Не может быть..., - голосом обиженного ребёнка проблеяло это лысенькое недоразумение, обиженно хлопая ресничками".
   "И, даже если бы, ваш аппарат работал, то я всё равно не дал бы разрешения". Лишние запятые.
  
      "- Но, почему?!!! - взревел от обиды этот Фред Нёрк. - Вы представляете, какие перспективы открываются?" И здесь бы я исправил запятую на точку, а строчную букву на прописную.
  
   "Ответьте: ну и кем вы были в мире, скажем, Трёх мушкетеров?" Пропущена запятая.
  
   "Но не все ведь Портосы или д'Артаньяны. Более того, я открою вам страшную тайну: д'Аартаньянов в этой жизни немного. А кто захочет быть Боанасье?" д'Артаньян пишется через апостроф.
  
   "А потом нас засыпят жалобами, судебными постановлениями, повестками в суд, штрафами..." Может быть, всё же вернёмся к старой доброй классике и употребим глагол "засыплют"?
  
   "Женщины, - закатывая глаза, вскричал я, - как же я забыл о них?!" А здесь я предлагаю автору второй вариант исправления типичной для него ошибки в прямой речи.
     
   "- Что как? - мой средний кольцеватель остался недвижим. - Ничего особенного я не вштырил". Без комментариев.
     
   "- Но почему?!!! - взблямкнул от обиды этот фиолетовый нерд. - Вы представляете, какие перспективы..." Очередное исправление в прямой речи.
   Ошибок, казалось бы, немало, но все они однотипны, а потому можно посчитать за один, хотя и довольно жирный ляп.
     
   "Все гррыгги - лохопатели. Все гррыгги - хлюпы.
      А я теребонькаю внаглую лохопателей. И хлюпов".
   Прочитал рассказ, а улыбка ещё долго не сходила с лица. Вот где настоящая комедия нравов: сблазнишь блухом аппликар да тут и смумумришься внастяг. Никакой кольцеватель не отплюхает нимало кранча.
   По-прежнему улыбаюсь и утверждаю - в полуфинале рассказу быть. Пересказывать сюжет не стану. Лучше прочтите сами и оцените. И тогда поймёте, любите ли вы подобную литературу, как теребонькаю её я.
  

29. Новопольцев И. Бд-20: Призвание шпика   7k   "Рассказ" Фантастика

    
    "C двенадцати лет он каждый месяц посещал городскую библиотеку, (подростковое отделение) и выписывал десятки книг". ПМКР, если уточняющее определение попало в скобки, то запятая ни к чему.
  
   "Хороший показатель для двенадцати лет - находили его друзья". Выражение "хороший показатель" вряд ли в обиходе двенадцатилетних джентльменов. Или у Дженкинса были взрослые друзья?
    
    ""Принести себя на алтарь служения какой-то Идее - это главное", - повторял он". Не хватает запятой после слов автора в прямой речи.
  
   "Быть спец агентом, как в книжках - это так захватило его!" По-моему, "спецагент" пишется слитно.
  
   "...в таком маленьком городишке убийство приобрело бы огромный резонанс, и все пошло бы насмарку". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
     "Джо услышал голос ирландца:
     - Изида, все готово к Жертвоприношению.
      Джо любил свое призвание. Мама Джо говорила: "Принести себя на алтарь служения какой-то Идее - это главное". Он был послушным сыном".
   История о том, как молодой и неопытный агент федеральной службы безопасности провалил своё первое задание, но сумел исполнить материнское пожелание - принести себя на алтарь служения какой-то Идее. Впрочем, идея оказалась совершенно чужой, настолько чужой, что герой её не разделял абсолютно точно. Но это не делает материнское пожелание менее значимым.
   Написано хорошим языком, будто перед читателем классный перевод с английского. Потому и стилистика напоминает ранние рассказы Микки Спилейна, да-да, того самого - автора боевиков и детективных историй о частном детективе Майке Хаммере.
   Конкурсные перспективы у рассказа имеются. Если не финальной его части, то полуфинальной наверняка.
  

30. Акуленко Е. Бд-20: Следующая ступень 12k   "Рассказ" Фантастика

     "Марта шла впереди, оставляя за собой цепочку следов. Полуденное солнце плавило снег, но горный ветер, гоняющий поземку меж камней, тут же подлизывал за ним морозным своим языком, оставляя стеклянную корочку наста. Солнце слепило, вышибало слезу, я щурился до боли в лицевых мышцах, до цветных пятен, но шлем не одевал надевал. Нравилось идти так, собирая щеками ультрафиолет и глотая колючий воздух". Замечательное образно-поэтическое начало. Только шлем всё же следует надевать; одевают обычно барыню, манекен и т.п., одежду, обувь и головные уборы на себя надевают.
     
     
   "Ей в силу возраста пока не объяснить, что перед ней не пушистая 'кыся', а взрослая независимая мадам с адским характером и кучей неврозов, которая, в добавок ко всему, еще и боевая пантера с кибернетическими модификациями организма". В предлагаемой автором редакции предложения "вдобавок" следует написать слитно.
  
   "Я же не престану быть человеком от того, что опущусь на четыре кости или отращу хвост?" Пропущен предлог "на".
  
   "Все рыдали от умиления. Но, все, знаете, также... Скрестив пальцы. А животным не пришлось ничего давать. Они начали брать сами". По-моему, запятая не на месте.
  
   "Я лично, не всему верю". А запятая-то здесь к чему?
  
   "Я вспомнил, зачем мы здесь, и настроение сразу испортилось". А в данном случае запятая бы не помешала.
    
    'Нет', - сказал я в переговорник, - 'открыто пойдем'. Внутренние кавычки в прямой речи лишние. Прописную букву следует заменить строчной.
  
     "Мы переговорником пользуемся редко, так понимаем все. Даже больше, чем надо". Пропущена запятая.
    
    'Мать!' - вздохнул я, - 'заканчивай балет'... Замечания к прямой речи те же самые, что и в предыдущий раз.
     
     'Прошу тебя', - я заговорил, старательно подбирая слова, - 'Володя. Пожалуйста. Пойдем!' Без комментариев.
  
   "Вот, если бы наша совесть эволюционировала также, как свод законов!" Запятая в данном случае ни к чему, ПМКР. "Так же" следует написать раздельно.
     
     'Слушай', - волк помотал головой, - 'я понимаю все. Я не в обиде... Но иначе не могу. Если желаешь мне добра - не тяни'... Без комментариев.
    
    'Я... могу пойти... только с равным', - волк выталкивал слова через силу. - 'Ты... ты - выше'... Внутренние кавычки не нужны. А вот запятую в данном контексте лучше заменить точкой.
     
     'Все нормально!' - я вскинул ладонь. - 'Нормально'. Без комментариев.
     
   Интересный рассказ, основанный на предположении, что все обитатели планеты Земля вдруг стали на одну ступень развития. Мир морских животных, рыб, моллюсков и других обитателей глубин сделался автономным, отделившись от суши. На суше же этой люди теперь делят жизненное пространство с другими млекопитающими, сделавшимися разумными. О птицах, земноводных и насекомых автор умалчивает, но и с другими теплокровными животными хватает проблем: то и дело вырываются наружу дремлющие где-то в подсознании инстинкты. Их проявление заканчивается, как правило, печально. И тогда для отправления общего для всех (людей и животных) закона начинают работать совместные патрули.
   Язык изложения образный и удобочитаемый. Относительно грамотности могу сказать, что встречаются типовые ошибки в прямой речи, а в остальном всё довольно неплохо. Будь моя воля, рассказ бы до полуфинала допустил - за оригинальную идею. Но как посмотрит на авторскую историю судейский корпус, пока остаётся только гадать.
  

31. Мякин С.В. Бд-20: Вклад в эволюцию 12k   "Рассказ" Фантастика

  
     "Два чудовища, вылетевшие из-за скал, перерезали путь назад к пещере, а третье обогнало Клунара и пролетело через сгусток зеленого тумана, к которому он тот стремился. Он понимал, что шансов на спасение нет, и проклинал себя за нерешительность, лишившую его драгоценных мгновений". Без комментариев.
  
   "С трудом повернув голову, Клунар увидел толстую ветку с острыми сучьями, и попытался оттолкнуть ее ногой". Лишняя запятая.
  
   "Немигающие янтарно-желтые глаза тшура с узкими, как у змеи, зрачками пронзили его холодным немигающим взглядом, и вслед за этим в голове раздался отчетливый безмолвный голос на языке из снов..." "Немигающие глаза с немигающим взглядом" - как по мне, так это крайне неудачное выражение.
  
   "А ведь в мире всё просто должно быть - слабые должны во всём подчиняться сильным. Кто сильнее - тот и правит, вот главное понятие в природе, и никаких других законов быть не должно". Понимаю, что речь здесь разговорная, но при чтении глаз спотыкается об излишние повторы. Я бы на месте автора внёс исправление.
     
   "- Смотри, эти рисунки сделали двуногие бескрылые. Это главное доказательство их перспективности, - безмолвно произнес первый, освещая сделанные куском красной глинистой породы изображения охоты, рыбной ловли и бегства от огромных крылатых хищников". От повтора связки "это" лучше бы отказаться.
  
   Очень популярный со времён "Дома в тысячу этажей" Яна Вайсса приём: фантастические видения больного, находящегося в беспамятстве. Что ж, исполнение вполне себе на уровне. Полуфинал возможен, но не обязателен.
  

32. Zinkevych I. Бд-20: Лорд Валентайн 6k   "Рассказ" Фантастика

  
     "Почему это случилось со мной? Почему я? За что мне это? Нет, это сон, это не может быть реальностью... " Вах-вах-вах, как много связок "это". Лучше бы написать немного иначе. Скажем так, как показано ниже.
   "Почему это случилось со мной? Почему я? За что мне такое наказание? Нет, всё сон, это п р о с т о не может быть реальностью... "
   Автор против моего предложения? Что ж, не смею возражать. Именно он здесь командует парадом, а я всего только что-то предлагаю, не надеясь встретить стопроцентного понимания в ответ.
  
      "Дерек пару раз останавливался, закрывая руками уши, стараясь не впускать в голову мысли, которые никак не покидали его". Ого, а каким образом можно не впускать в голову мысли, которые там уже есть, ибо где ещё гнездовать мыслям, как ни в голове. Или я что-то пропустил, и учёные обнаружили их скопление не внутри человеческого индивидуума, а снаружи? Странное противоречие, не находите?
  
      "Дойдя примерно до половины моста, он перелез через небольшой забор пешеходной его части моста и прошел по металлической балке над автомобильными полосами движения. Остановившись перед пропастью, он Дерек схватился за металлический трос и закрыл глаза". От назойливых повторов следует избавляться.
     
   "Автомобильные дороги полосы были пустыми, однако краем глаза он успел заметить движение на пешеходной части моста". Без комментариев.
     
   "- Как тебе сказать... - продолжил незнакомец, уже стоя сбоку на балке, - Короче, я вампир и мне нужна твоя кровь". Из двух вариантов правильного написания фрагмента с прямой речью автор выбрал третий - неправильный. А правильные варианты ниже.
   "- Как тебе сказать... - продолжил незнакомец, уже стоя сбоку на балке, - короче, я вампир и мне нужна твоя кровь".
   "- Как тебе сказать... - продолжил незнакомец, уже стоя сбоку на балке. - Короче, я вампир и мне нужна твоя кровь".
  
   "Но без крови я обходиться не могу, поэтому проще пить ее с самоубийц". "С самоубийц" - это как? Слизывать кровь с поверхности тела суицидника? А если тот покончил жизнь бескровно: повесился, передозировал сильнодействующие препараты?
   Думаю, следовало написать "пить её из тел самоубийц".
     
   "Незнакомец повернулся и, долго всматриваясь куда-то в даль, продолжил..." "Вдаль" нужно было написать слитно.
     
   "- Я? - теперь уже оппонент подскочил на месте от удивления, - Вот я тебе сейчас расскажу одну историю. Так вот, жил я тогда в Польше. Это был 1939 год. Как сейчас, помню то утро, когда я впервые увидел ее на базарчике цветов. Она продавала орхидеи в горшках, моя милая Соня... Я месяц наблюдал за ней, пока решился подойти, чтобы познакомиться". Многовато личных местоимений в небольшом абзаце, а запятую после слов автора в прямой речи необходимо заменить точкой.
   - Это ты мне? - теперь уже оппонент подскочил на месте от удивления. - Слушай, давай расскажу тебе одну историю, чтоб ты понял. Так вот, жил я тогда в Польше. Это был 1939-ый год. Как сейчас, помню то утро, когда впервые увидел ее на базарчике цветов. Она продавала орхидеи в горшках, моя милая Соня... Я месяц наблюдал за ней, пока решился подойти, чтобы познакомиться.
  
   "Ее мама была еврейкой. Потом кто-то все-таки ее выдал и ее забрали отправили в концлагерь". Не стоило повторяться. Во-первых, переизбыток местоимений "её", во-вторых, непонятно кого выдали и кого отправили в концлагерь - мать или дочь. Я бы предпочёл написать иначе.
   "Мама девушки была еврейкой. Об этом стало известно оккупантам, и Соню забрали в концлагерь".
     
   "- Я приходил к ней каждую ночь, принося продукты и все, что было необходимым необходимо". Без комментариев.
  
   "Все было прекрасно, до того утра, когда в ту десятку включили меня". Лишняя запятая.
  
   "- ...Тот охранник, - улыбнулся вампир, - он взял меня за ноги и потащил в камеру. Видел бы ты его глаза, когда я встал..." Без комментариев.
  
   "Однако план оказался не таким успешным, и ее ранили, когда мы уже почти оторвались от погони". А здесь пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "Вампиру это не понравилось, и он сказал..." Не хватает запятой.
     
   "Дерек уже не помнил, как в тот вечер он добрался домой, но эту встречу с вампиром он запомнил на всю жизнь. А, может, это был всего лишь сон..." Без комментариев.
  
   Рассказ о встрече самоубийцы, готовом прыгнуть с моста из-за безответной любви, с вампиром. Вампира тоже постигла трагедия в личной жизни. Он поделился своей историей с неожиданным собеседником. Выслушав рассказ упыря, Дерек, так зовут главного героя, передумал кончать счёты с жизнью. Вот и сказочке конец, а автор... И хотелось бы назвать его молодцом, да не получается.
   Текст уж очень прост. Нет в нём какой-то изюминку, которая бы послужила пропуском в полуфинал.
  

33. Воткин Е. Бд-20: Гравитационная запутанность 12k   "Рассказ" Фантастика

  
   "- Шелли, мы падаем! Мы падаем в чертову дыру! Ты посмотри на свою навигацию! Это тонкая настройка по обороту вокруг Черной дыры? Да это в дыру прямой наводкой, закругли тебя в нейтрон! - Добрый и отзывчивый Берди, кучерявый коротыш, всеобщий любимец команды сейчас был весь красный, как гидрант, его распаленные глаза метались с навигаторского блока на Шелли и обратно, лицо покрылось испариной". Слова автора представляют собой отдельное предложение, никак формально не связанное с содержанием прямой речи, потому начинать их следует с прописной буквы.
  
   Если слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они пишутся с прописной буквы:
   -- Скорей, загорелась школа! -- И он побежал по домам будить людей.
   Д.Э. Розенталь "Справочник по русскому языку, орфография и пунктуация", раздел 14, параграф 49, примечание 2.
  
   Что ещё? Не хватает запятой перед "как". Выражение о мечущихся глазах меня поразили в самое сердце, когда представил себе эту сюрреалистическую картинку. Мечутся не глаза, а взгляд, автор! И кстати, чем они были распалены? Я знаю, что любовники могут распалить друг в друге эротические чувства. А кто или что отвечает за распаление глаз?
  
   "- Этого не может быть! Это ... Это ..., - подрагивающим голосом говорила она, изучая данные, и покусывала маленькими зубами нижнюю красноватую губку". Так и представил себе эту красноватую губку для мытья посуды. Думаю, автор, лучше бы как-то иначе обозначить процесс покусывания.
  
   "И тебя, между прочим, тоже!" Пропущена запятая.
  
   "- Это не мой маршрут, - быстро и зло сказала она, повернувшись к экипажу. Губы ее сложились в узкую красную полоску". Уф, хорошо - губка на сей раз осталась в раковине.
  
   "- Это не мой маршрут! - она чуть присела и посмотрела ему в глаза, - это не мой маршрут, Берди!"
   "- Это не мой маршрут! - Она чуть присела и посмотрела ему в глаза. - Это не мой маршрут, Берди!" Без комментариев.
  
   "- Мне подыхать через минуту, какие приказы?! - Берди стоял, опустив руки, краска уже стала сходить с лица, испарина собралась в капельки на лбу". Пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
  
   "Грегори сидел в шаге от Берди и спокойно ждал, когда вслед за субординацией начнет разрушаться обшивка корабля". Не хватает запятой.
  
   "Она изучала данные всего пару секунд, было видно, как мгновенно напряглось все ее тело, казалось, она поворачивалась к Грегори, преодолевая невероятное усилие". Недостаёт запятой перед "как".
  
   "Уголки губ были низко опущены, между бровей образовались две складочки, глаза были широко распахнуты и бесконечно злы, рот слегка приоткрылся, обнажая белый блеск эмали". "Былинного" повтора не худо бы избежать.
  
   "Он попытался восстановить последнее, что помнил, и на секунду испугался яркому, непонятно откуда взявшемуся свету". Во-первых, пропущена запятая. Во-вторых, неверные падежные окончания. Следовал написать иначе.
   Он попытался восстановить последнее, что помнил, и на секунду испугался яркого, непонятно откуда взявшегося света.
  
   "- Я моделирую пространство, - пробормотал он. - Все, что я захочу?" Пропущена запятая.
  
   "- Почему же? - сказала она.
   Он оглянулся и увидел Кристи. Она Та улыбнулась и развела руками. Пару минут они молчали". Без комментариев.
  
   "- К галактике с черной дырой в центре. А мы сейчас в центре Черной дыры? - выпалил он и тут же осознал, как практично и цинично прозвучал его вопрос". В который уже раз не хватает запятой.
  
   "- Ничего тут циничного нет. Это же не просто работа, это то, что ты всегда хотел узнать - не нужно этого стесняться". Второй раз повторять связку "это" не стоило.
  
   "Все, что ты воспроизвел, воспринимается всеми". Без комментариев.
  
   "Здесь нет тайных мыслей - их просто не может быть. Здесь ты - как ты есть. Здесь нельзя быть двойным - только самим собой". Слишком много "здесь" для маленького абзаца из двух коротких предложений. Но в данном случае, как мне представляется, имеет место быть авторский приём. И он выглядит вполне уместно. В общем, не замечание получилось, а констатация факта, что авторский сей приём удачен.
  
   "- Но тут негде сесть, - сказал он и увидел, как Кристи зависла в пространстве в такой позе, словно развалилась в удобном кресле". Без комментариев.
  
   "Тогда он решил минимизировать важность приглашения, чтобы в случае отказа, все осталось также, как было". В предлагаемом контексте "так же" пишется раздельно.
  
   "Он попытался усесться также, как она, не представляя кресла, и упал, перекувыркнувшись через голову". Без комментариев.
  
   "Он перехватил ее руку, почувствовал жар кожи, увидел, как глаза ее чуть сильнее раскрылись и заблестели". Пропущена запятая.
  
   "Я видела, как ты только что рухнул в кресло". Недостаёт запятой.
  
   "Тебе что, совсем неинтересно погрузиться в исследование Черной дыры?
   Он открыл глаза и взглянул на нее. Она смотрела осуждающе и немного встревожено.
   - Шелли, - тихо сказал он, - сейчас это мое самое сильное желание".
   Как поётся в одной известной песне, "один и тот же сон мне повторяться стал..." Грегори приснилась авария на космической станции, в результате которой он распался на молекулы и атомы и... попал в некое подобие рая, а именно - в жизнь после жизни, в которой встретил свою некогда погибшую невесту Кристи.
   Поначалу о сне речи нет, и автор устами Кристи в мельчайших подробностях описывает, как устроена жизнь в новом мире.
   Возможно, и не сон видел Грегори, а нечто иное, что обусловлено воздействием Чёрной дыры, влияющей не только на пространство-время, но и на психофизиологию живых мыслящих существ, коими являются люди.
   Написано достаточно эмоционально и интересно, но, пожалуй, на любителя, коим я не являюсь. Впрочем, это не помешает мне назвать текст достаточно удачным.
   Полуфинал, ПМКР, вполне возможен... всё будет зависеть от того, какая часть судейского ареопага станет судить группу, в которую попал рассказ.
  
  

34. Бел Д. Бд-20: Вы готовы умереть? 12k   "Рассказ" Фантастика

   "Кружение камеры, крушение жизни. В голове прокручивалась сцена с видеорегистратора из полицейского кара Макса. Он водил машину, как Аполлон свою колесницу. Он и был для нее солнцем". Прекрасный образ солнцевращения, переходящий в трагедию героини. Почти что из фильма "Летят журавли". Классика. Мои комплименты автору!
  
   "Перед выходом она взглянула на газету, с которой улыбалась элегантная дама. Владелица 'Орловски-бьюти-спа-шоп" заявила, что пришло время ей "улететь на небеса'". Хорошая аллюзия, просто отменная. "Мэри верит в чудеса, Мэри едет в небеса..." Цирк, да и только!
  
   "Они остановились возле золотистой коробки здания, выпиравшей на фоне других домов, как золотой зуб в белоснежной челюсти". Когда написано грамотно и бойко, остаётся время и желание замечать в тексте ударные образы - такие, например, как этот "золотой зуб".
  
   "Вывеска на главном входе в "золотой" отсек гласила: "Живи достойно, умри с улыбкой. Кодекс Самурая"". Содержание вывески - суть лозунг - следует закавычить.
  
   "- Добрый вечер. Вас беспокоят из клиники "Мечта". Рады сообщить, что подошла очередь на узи сосудов головного мозга для госпожи Ванессы Майер". УЗИ - аббревиатура, означает "ультразвуковое исследование", поэтому следует написать прописными буквами.
  
   "- Первый раз здесь, милочка? - сказала она, усаживая девушку в перламутровое кожаное кресло возле столика. Та кивнула". Что-то из области чёрного юмора? Эвтаназию же нельзя делать с какой-то регулярностью. Или можно?
  
   "- У меня уже третья попытка, душенька. - Эфети расхохоталась, поправляя каштановые волосы. Она понизила голос: - Бог любит троицу, так всегда говорила моя матушка. Но этот раз особенный". Ого! Оказывается, регулярность таки существует. Интересно-интересно.
  
   Да, точно интересный поворот событий. Две женщины пришли совершить акт мести. А вот эвтаназия... как и девушки (если вспомнить песню из "Небесного тихохода"), потом.
  
   "Но я рада, правда, рада". По-моему, в данном контексте "правда" - вводное слово, следовательно, в предложении не хватает запятой.
  
   "- Все это не розыгрыш. - Хора обвела зал руками. - Подумайте, готовы ли вы умереть со мной?
   В глазах женщин мелькнули искры сомнения. Но было поздно.
   Газ постепенно наполнял комнату. Неосязаемая смерть, без вкуса и запаха, ложилась на них мягким невидимым саваном.
   "Живи достойно, умри...""
   Сильная эмоционально-психологическая драма о трёх женщинах, готовых умереть - каждая по своим мотивам. В итоге оказывается, что двое из смертельного трио заблуждались, но, как говорится, "Аннушка уже пролила масло на рельсы..."; стало быть - ничего уже изменить нельзя.
  
   Всё замечательно, но возникает один вопрос к автору - неужели Эфети надеялась на то, что у неё хватит времени, чтобы поработать принесёнными с собой скальпелями вдосталь, и её никто не остановит? Как-то наивно для такой опытной дамы. Впрочем, не стану педалировать эту тему, скажу лучше парочку комплиментов автору истории.
   Рассказ композиционно выстроен безупречно, стиль чудесный, грамотность на высоте. Что особенно порадовало, так это замечательное умение работать с прямой речью. На данном конкурсе прямая речь - бич многих конкурсантов. По крайней мере, из числа тех, чьи рассказы уже удалось прочесть.
   Думаю, в полуфинал текст попадёт. Если нет, я очень огорчусь. Автору - удачи!
  

35. Эра Бд-20: Выпустите меня отсюда! 7k   "Рассказ" Фантастика

     "Я давно поняла, что мой хозяин законченный мерзавец. Иногда, я даже жалею, что он меня создал. Но я желаю жить, и продолжаю мириться со всем происходящим". Две запятые, назначение которых не регламентируется ни одним правилом пунктуации. Предлагаю от них избавиться.
     
     "-Линделия, начинай, - Фулл обратился ко мне, смотря глядя на мою голопроекцию - единственный вариант контакта с миром, когда другие люди могут видеть меня так же, как я вижу их глазами моего хозяина". Вместо точки нужно бы использовать прямую речь, а деепричастие "смотря" заменить на "глядя". Возможно, это моё личное предпочтение, но использовать деепричастия "смотря", "едя" считаю моветоном.
     
    "Корабли один за другим откликнулись готовностью всех своих систем, и, следуя моей воле, синхронно ускорились, для того, чтобы в дальнейшем отправиться в сверхскоростное межзвездное путешествие". Неверно расставленные запятые.
     
     "Корабли флота пиратского синдиката, успешно добравшись до цели нашего перелета, вновь занялись тем, чем занимались к искреннему удовольствию их кровожадных экипажей". И занялись они тем, чем занялись... Ага. Но запятой в начале деепричастного оборота не хватает.
   "Сеять смерть и боль среди беззащитных существ". Так-так... Вот оно что. Автор почему-то разделил предложение на два не по "линии отреза", а "по живому", вызвав во мне недоумение. Думаю, стоило написать иначе.
     "Корабли флота пиратского синдиката, успешно добравшись до цели нашего перелета, вновь занялись тем, чем занимались к искреннему удовольствию их кровожадных экипажей - принялись сеять смерть и боль среди беззащитных существ".
     
   "-План атаки, Лин? - толи голос моего хозяина действительно настолько мерзок в своей насмешливости, толи это мне лишь кажется, под действием долгих лет питаемого к нему отвращения". "То ли" пишется раздельно. В обоих случаях. Запятая лишняя.
  
     "-А их Навигатор?
     -Уже мертв. Его корабль сбит первым". Так-так-так, получается в этом космосе Навигатор - некий человек, а вовсе не система ориентации в пространстве. Вывели из строя Навигатора, и сразу всё пропало для остальных космических кораблей, так, что ли? Постгалактическая античность какая-то.
  
     "-Хе-хе, хорошо, нас ждет хорошая добыча. На одних лишь рабах поднимем столько... - мой хозяин мечтательно поднял глаза к потолку". Тавтология бросается в глаза и портит и без того небезупречный текст.
  
   "Да, несколько самолюбив, несколько заносчив, и алчен, но это вовсе не гарантировало, что он пойдет по такой скользкой дорожке". Да уж, с расстановкой запятых у автора бедная беда. Неплохо бы припомнить курс средней школы.
  
   "И чтобы представлять из себя что-то ценное, он вступил в Корпус Навигаторов". Пропущена запятая.
  
   "Но где-то на его пути жизни других людей стали значить для него меньше звонкой монеты, а вскоре он расправился со своей совестью окончательно, наслаждаясь своим положением, как художник, пишущий свои картины кровью убиваемых людей, чтобы затем продать их подороже. Я знаю все это доподлинно, ведь я владею всей его памятью". Не слишком удачный образчик кошерного текста, с литературной точки зрения, разумеется. Я бы предложил автору свою редакцию, если бы он захотел меня услышать.
   И в один прекрасный день жизни других людей стали значить для него меньше звонкой монеты, а вскоре он расправился с собственной совестью окончательно, наслаждаясь достигнутым положением, как художник, пишущий свои картины кровью убиваемых людей, чтобы затем продать их подороже. Я знаю это доподлинно, поскольку владею всей его памятью.
     
     "-Погодите-ка, сенсоры засекли какието сигнатуры..." "Какие-то" пишется через дефис.
     
     "Все человечество сейчас сражается с хаосом, угрожающим разъесть его как изнутри, так и разорвать снаружи". Лучше - "угрожающим, как разъесть его изнутри, так и разорвать снаружи".
  
   "Это нелегкое время, когда мы пытаемся преодолеть неизвестность едва-едва осваиваемой Вселенной, населенной неизвестными нам разумными видами, и столкнулись с гигантской Серпентрой, которая уже ввергла внешние колонии в панику, грозящую перерасти в ожесточенную звездную войну всех со всеми". Замысловато построенная конструкция, в которой плохо сочетаются глагол в настоящем времени "пытаемся" и глагол "столкнулись" во времени прошедшем. С данным временны'м несоответствием надобно что-то сделать
     
     "Мой Навигатор предал человечество в это околовоенное время, и нашел себе спонсоров среди пиратских синдикатов, готовых щедро оплатить его умения". Лишняя запятая.
  
   "Не говоря уже про мои способности эффективной работы с информацией, что делает подобных мне высокоэффективными координаторами военных действий, а Навигаторов, скурпулезно и тщательно нас формирующих - уважаемыми и высокооцениваемыми в любом предприятии". Плохо читаемое предложение, в котором до всего прочего ошибка в слове "скрупулёзно".
     
    "-Это федералы, к нам несутся корабли федералов!? Лин!?"
     "-Что? Поче... Какого ломанного крусто ты не предупредила!?"
   В русском языке в комбинированном знаке препинания знак вопроса всегда стоит первым.
  
    " -Ну так и что это за план, раз этак его!?"
    "-Ну так и что это за план, разэтак его?!" Без комментариев.
     
     "Хорошо, что связь Субличности-Вычислителя и Носителя не работает в обратном направлении, и Фулл не мог заглянуь в мои мысли и планы". Ошибка в слове "заглянуть".
     
     "-Чт... Ты совсем дура, чтоли, что ты творишь!?" "Что ли" пишется раздельно.
  
   "А так же всех людей, обладающих ценной информацией о синдикате". В данном контексте "также" необходимо написать слитно.
     
     "Пускай мне и придеться умереть. Есть, конечно, вероятность, что меня можно будет сохранить через нейроинтерфейсные технологии, навроде тех, которые используют для того, чтоб связать часть мозга Навигатора, которым управляет Субличность с компьютером". Коряво написанный абзац с ошибками и стилистическими неопрятностями. Не лучше ли будет изменить формулировку, как считаете, автор?
     "Пусть мне придется умереть. Пускай... Правда, существует вероятность, что меня сохранят через нейроинтерфейсные технологии, вроде тех, что используют для ментальной связи частей мозга Навигатора, которыми управляет программа Субличности".
     
     "-Да нас убьют, тупая ты тварь! Ты это понимаешь? Ты обязана заботиться о моей и твоей безопасности, это одна из ментальных установок, ты не можешь ее нарушить!" Как говорится, если нельзя, но очень хочется... Автор не сумел правдоподобно обосновать предательство виртуальной Субличности с технической точки зрения. Навигатор задал вопрос в пространство, но пространство не ответило. А это не играет на пользу рассказу.
  
   Навигатор пиратского космического флота оказался преданным собственной ментальной Субличностью и попал в руки федерального космического флота. Написано достаточно тяжёлым языком с изрядным количеством ошибок. В полуфинале текст не вижу.
  

36. Лантратов А. Бд-20: Высокий спрос 12k   "Рассказ" Фантастика

   Получение новых видов энергии приводит к понижению содержания кислорода в воздухе планеты, поскольку леса перестают справляться с процессом фотосинтеза. Об этом мире будущего и повествует рассказ "Высокий спрос".
  
   "Весь её боевой вид как бы возмущался: "Ц, опять орёт почём зря..."" Что такое -это ваше "Ц", автор?
  
   "Дороги уже который год пустовали, поэтому теперь проезжая часть полностью принадлежала пешеходам, в то время, как автомобили стаями механизированных мух шныряли в небе". Одна из двух запятых лишняя. Мне больше не понравилась вторая по счёту. Теперь выбор за автором.
  
   "После перехода на новое топливо все с радостью пересели на свежую технику. Об утилизации старой, разумеется, никто и не думал заботиться. Люди, позабыв обо всём, кружили на технике будущего над гниющими останками прошлого". Повторяться, на мой взгляд, не стоило.
  
   "Голова пульсировала подобно двухсотваттному динамику". Пропущена буква в слове "двухсотваттный".
  
   "Пилот посмотрел в зеркало заднего вида и понимающе улыбнулся:
   - Кислород кончился, да?" В 22-ом веке такси-болиды всё ещё с водителями? Что-то уж очень сильно притормозил прогресс.
  
   "Ник слушал в пол уха, тоскливо наблюдая пейзаж за окном". Лучше слушать в "пол-уха", а не искать, какого оно пола.
  
   "Скорее всего, спёрли". В данном контексте "скорее всего" вводное сочетание, обособляется запятыми.
  
   "Нечему удивляться. Цицерон был прав. О, времена! О, нравы!" Надобно добавить эмоций, употребив знаки восклицания вместо точек. Да и запятым после "о" дать шанс сам Розенталь велел.
  
   "- Твою мать! - крикнул Ник, с горяча пнув дверь". Наречие "сгоряча" пишется слитно.
  
   Идут годы, летят десятилетия, а бюрократия не меняется. Только становится всё изощрённее в способах унижения населения. Хорошо написанная история о том, как в будущем коммунальные службы начнут перекрывать кислород злостным неплательщикам в прямом смысле слова. Чтение рассказа было приятным, попадание конкурсного текста в полуфинал очень и очень вероятно.
  

37. Проняев В.С. Такой же, как вы 6k   "Рассказ" Фантастика, Юмор

  
   "Я думал, что они через задний проход моего интерфейса вытянут из меня все гланды-жилы биоса". BIOS (basic input/output system) - это аббревиатура. Думаю, стоило бы написать её прописной латиницей. Впрочем, я, наверное, отстал от современных веяний: когда идёт повсеместное раскавычивание и русификация англоязычных терминов, кому есть дело до какой-то импортной аббревиатуры.
  
   "Я-то в красоте понимаю". Пропущен дефис перед частицей "то".
  
   "Стройная, длиноногая, с правильными чертами лица и большими голубыми глазами". Прав "умный дом" - красавица новая хозяйка, если даже сам автор при её описании делает детские ошибки, да ещё в таком пикантном слове.
  
   Симпатичный рассказ о первом мире "умном доме" с душой мне понравился. Только вот боюсь - для выхода в полуфинал ему не хватит какой-то сюжетной изюминки. Маловато коллизий, слишком всё ровно и благолепно. Впрочем, бывали случаи, когда жюрейцам нравились подобные истории безоговорочно.
   Души арбитров БД не настолько открыты, как душа описанного здесь дома, поэтому не станем делать прогнозов, а просто дождёмся часа "Ч" и возликуем... или огорчимся. И то и другое без фанатизма и крайностей. Удачи, автор!



38. Левченко Н.П. Бд-20: Волшебник 4k   "Рассказ" Фэнтези

     
       "Ему никак не получалось заснуть, поскольку казалось, что в комнате кто-то есть". Неверно выстроенная конструкция. Если "никак не получалось", то не ему, а "у него". Или ещё проще - он никак не мог заснуть.
    "У него никак не получалось заснуть, поскольку казалось, что в комнате кто-то есть".
     
    "Он протянул руку к дверце и слегка её приоткрыл. Шорох прекратился, но как только он её закрыл, шуршанье возобновилось. Но, кроме этого, по дверце начал кто-то постукивать и даже издавать небольшой свист. Тогда Димка резко отворил дверцу, но кроме вещей он ничего там не увидел". Число повторов лучше бы свести к минимуму.
     Мальчик протянул руку к дверце и слегка её приоткрыл. Шорох прекратился, но как только он её закрыл, шуршанье возобновилось. Кроме этого, по дверце начал кто-то постукивать и даже издавать небольшой свист. Тогда Димка резко отворил дверцу, однако кроме вещей ничего внутри не увидел.
     
   "Но всё-таки, набравшись храбрости, он потихоньку стал поворачиваться в сторону голоса говорившего". Без комментариев.
  
    "- Ты, кто, кто такой? - немного заикаясь, спросил Дима". Заикание стоило показать не только описательно. Запятая лишняя.
     - Т-т-ы кто, кто такой? - немного заикаясь, спросил Дима.
  
     "Гость подошёл к мальчику, и взял его за правую руку". Автор, а эта запятая что здесь делает?
    
    "- Я не ошибся, ты действительно тот, которого кого я искал уже много лет". Лучше и правильнее будет использовать не "которого", а "кого".
     
   "- В каком смысле?" Сомневаюсь, что мальчик Дима сформулирует вопрос такой взрослой фразой. Скорее всего, он спросит:
   - Это как это?
    
   "- Нет, там есть и большие, и маленькие, но самое главное - у каждого есть имеется свой дар". Без комментариев.
    
   "- Как же ты похож на медведя, - с любопытством произнёс Дима". Не совсем понял, в чём выразилось любопытство Димы, если в предложении, им произнесённом, лишь констатация факта.
    
    "- Значит, ты тот самый домовой, что обитает в каждом доме?" Пропущена запятая после вводного слова.
     
    "Димка подошёл к шкафу и открыл его, но там он уже домового не увидел".
   Слишком уж простенькая по сюжету история, какую обычно рассказывают родители маленьким детям на сон грядущий. Пришёл к мальчику домовой, чтоб сообщить - через пару лет начнёт обучать его волшебству. Вот и вся фабула. Согласитесь, для попадания в полуфинал конкурса чересчур мало.
     

39. Потанина П.А. Дождь был бог   7k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Но ты сиди-сиди. Ты ж в этой, в роли, в игре. Я про это знаю.
        
     Тот лесок, где у вас игра проходит, он уже лет двенадцать каждый год весь в палатках. Я помню, первый-то раз чудно было. Это когда милиция одного игрока искала. Да кажется, так и не нашла". Понимаю, что речь героя, от чьего лица говорит автор, народно-разговорная. Но повторять связки "это" в рассматриваемом фрагменте всё равно не стоит. И запятой, ПМКР, не хватает.
   "Но ты сиди-сиди. Ты ж в этой... в роли, в игре. Я про то знаю.
        
     Тот лесок, где у вас игра проходит, он уже лет двенадцать каждый год весь в палатках. Я помню, первый-то раз чудно было. Ну-у-у... когда милиция одного игрока искала. Да кажется, так и не нашла".
  
   "Константином его звали. Сухановым. Не слыхал? Ох и искали его. Долго искали. До самой поздней осени. Весь наш поселок тогда до первого снега прошерстили. А не нашли. Мы тогда-то про ваши ролевые игры и узнали. После той истории думали, что больше не будут сюда ролевики приезжать. Ан нет. Каждый год вас видно. И год от году раз от разу все больше.
        
     Но из ваших больше потом уже никто не пропадал. У нас-то, что ни год, по два-три человека. И найти никто не может. Раньше милиция не могла, теперь полиция. Причем, знаешь, что говорят? Что люди во время дождей пропадают". Без комментариев.
  
   "Просто, когда она ушла, я как-то вот так же под дождь вышел". Пропущена запятая.
  
   "Идет себе и идет, и все у меня впечатление, что что-то здесь не так. Что в этом дожде есть что-то еще. Он везде. Он один. Почти как Бог. Этот дождь, он не только дождь, он еще что-то". И ещё раз. Понимаю, что речь героя живая, народная, разговорная, но на месте автора я бы предпочёл так часто не "что"-кать.
  
   "Он, поэт-то был хоть и знаменитый, а я-то знал, что несладко ему живется". От одной из частиц "то" не худо было бы избавиться.
  
   "Хорошо, что ты пришел. Не надо человеку этот добрый мир своей тоской отравлять, не стоит. Ни проку с этого того, ни смысла никакого нет. Лучше уж уйти". Без комментариев.
        
   "Как странно с магами дождя
   Играть на листья в чет и нечет.
   Текут дожди, плывут поля,
   И время ран твоих не лечит..." По-моему, в рифмованном катрене запятой не хватает.
  
   Рассказ написан от первого лица, причём повествует герой не только о делах давешних, но и комментирует происходящее сию минуту вокруг него. А происходит то, что за стариком-рассказчиком приходит некий маг, чтоб забрать в "страну дождя". Печальная история, но какая-то просветлённая. Примерно такое же чувство посетило меня после просмотра фильма "Мосты округа Мэдисон".
   Не могу даже предположить, какое послевкусие будет у членов жюри после чтения. А от этого как раз зависит, попадёт ли рассказ в полуфинал и далее... А мне, как вы поняли, автор, история понравилась.
  
  

40. Ечеистов В.В. Фото на память 9k   "Рассказ" Фантастика

   "Щёлкнула хромированная ручка, и белая дверь неуверенно выпустила невысокого мужчину". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "Мужчина кивнул, и послушно вошёл в подоспевший лифт". А куда подоспел лифт? К какому такому сакральному моменту? По-моему, не стоило строить предложение подобным образом.
  
   "Также, как делают все мужики, охмурённые Владой". В данном контексте "так же" пишется раздельно.
  
   "Но я не представлял, как это тяжело. Все эти липкие взгляды, сальные пальцы, а ещё жопа эта огромная, сиськи..." Повторять связку "это" не стоило.
     
   "Владилен не удержался и, отвернувшись от камер, поцеловал экран смартфона, шёпотом пообещав, что скоро они вновь будут вместе". Какое-то нарочито карикатурное действо, как мне представляется.
  
   "Ну, один в один просто, только этот в костюме. Ну, привет, незнакомец!" Как говорили пацанами в детстве - не нукай, не запряг. В самом деле, автор, лучше не повторяться.
  
   "Эти Какие-нибудь несколько месяцев могут показаться дольше десятилетий. В чужом теле, с незнакомой социальной ролью, без документов. Из этой новой тюрьмы не сбежать при всей кажущейся свободе передвижений". Без комментариев.
  
   "Он прекрасно помнил, как тот изменился, потеряв своё любимое детище - лако-красочный завод". "Лакокрасочный" следует написать слитно.
  
   "Он пестовал его десятилетиями, питал кредитами, выбивал госзаказы. И однажды он всего лишь отказался преступить закон и дать взятку Владилену Борисовичу". Без комментариев.
  
   "Крепкий, как будто старый дуб, отец как-то быстро стал засыхать, согнулся, побледнел лицом". И снова без комментариев.
  
   "Его словно выстирали в хлорке, скомкали и забыли расправить. Это была бледная тень прежнего отца". Хороший образ, по литературному хороший.
  
   Как просто распоряжаться чужими судьбами, когда тебя наделяют неограниченными возможности. Как трудно удержаться от соблазна покарать обидчика без суда и следствия. Впрочем, морально-этические аспекты комплекса Наиверховнейшего Судьи, обозначены в рассказе ели видным пунктиром, поскольку автора, на мой взгляд, не особо беспокоит соразмерность преступления и наказания. Он для себя всё решил давно, впрочем, как и герой конкурсной истории. Не стану рассуждать, хорошо сие или плохо. Не в этом суть. По существу: текст написан живым нескучным языком, сюжет неплох, но слишком прямолинейно предсказуем, попадание в полуфинал - вполне себе возможно, но вовсе не обязательно.
  

41. Дерех Д. Бд-20: Контакт 12k   "Рассказ" Фантастика

  
     "Борис Липман и Глеб Мовшович познакомились еще на Земле, затем вместе служили на Марсе и в целом хорошо сработались, и полностью доверяли друг другу, как говорится хоть в разведку иди". Пропущена запятая.
  
   "Разведка разведкой, а Хокинг стал настоящим испытанием для обоих. Липман и Мовшович проводили каждый свое геологическое исследование, кроме того, вели обязательные дневники, по очереди готовили еду из синтет-наборов и делали мелкий ремонт, и через каждые трое суток наслаждались десятью часами свободного времени". Вновь не хватает запятой.
  
   "Проводили они его по-разному: Борис сворачивался клубочком на тахте под клетчатым пледом и читал Стругацких, а Глеб, натянув скафандр, отправлялся на пешую одинокую прогулку". "По-разному" пишется через дефис.
  
   "Борис лег на тахту, правда, вооружившись не Стругацкими, а Азимовым, а Глеб, выпив стакан горячего кофе, нырнул наружу". Не хватает запятых для обособления вводного слова и деепричастного оборота.
     
   "Они стали по-настоящему близки за эти пол года полгода". Без комментариев.
  
   "Небо черное, беззвездное, повсюду обледенелые валуны и тени от валунов них..." На месте автора я бы постарался избежать повтора существительного.
  
   "Борис не мог позвать друга, он просто шел, шел и шел, представляя, как отругает Глеба за затянувшуюся прогулку". Не хватает запятой.
  
   "На твердом инее, к сожалению, не оставалось никаких следов от тяжелых ботинок, а каменные дюны простирались вокруг в полной абсолютной всепоглощающей тишине. Умершая в ледяном холоде, безжизненная пустыня". Первые две запятые обособляют вводное словосочетание "к сожалению", третья запятая лишняя, поскольку причастный оборот ("умершая в ледяном холоде") стоит впереди определяющего слова ("пустыня").
  
   "По всей видимости, он беспечно подошел к обледеневшему краю обрыва и подскользнулся поскользнулся". Без комментариев.
  
   "Все происходящее казалось страшным сном, казалось, еще можно открутить время назад..." ПМКР, пропущена запятая.
  
   "Но нет, Глеб был абсолютно, полностью, безнадежно мертв". А можно быть немноже'чко мёртвым, как говорят в Адесе, то есть не абсолютно?
  
   "Он подскользнулся поскользнулся, упал в щель во льдах и свернул шею, сильно ударившись шлемом о каменный выступ". Повторение ошибки - рецидив, однако.
  
   "Казалось, что ночь стала чернее, в темном небе растаяли последние звезды, каменные дюны плотнее обступили крошечный бетонный кубик, чертовы обогреватели не справляются справлялись со страшным холодом..." Запятая пропущена, а глагол в настоящем времени просто необходимо заменить, глаголом же, но в прошедшем времени.
  
   "Липман уже отправил сообщение на Землю о случившимся, но сигнал туда и обратно занимает несколько недель". О случившемся!
  
   "Борис зарядил электрокар, положил ставшее страшно тяжелым тело Мовшовича на заднее сиденье - одетого одетое в белый с золотыми вставками костюм офицера звездного флота..." Неверное падежное окончание.
  
   "Да, маленький созданный природой склеп - это идеальный вариант для захоронения". Не хватает тире.
  
   "...с тонкой длинной шеей, крупной вытянутой головой и бледно-оливковой кожей". "Бледно-оливковый" пишется через дефис.
  
   "Первая жизнь, найденная за пределами Земли?!" Пропущена запятая.
  
   "Мертвый гуманоид, тщательно похороненный в маленьком искусственном склепе?! Не может быть, скорее всего визуальная галлюцинация, ведь он остался здесь абсолютно один, и впереди у него два страшных года полного одиночества". У кого два страшных года одиночества? Если судить по тексту, то речь идёт как раз о мёртвом гуманоиде, который остался в склепе абсолютно один.
  
   "Но не сейчас, сейчас он должен просто вернуться на базу и немножко поспать". Да уж, покойнику точно не мешает выспаться.
   Автор, уточните, о ком речь, назвав его по имени, фамилии или при помощи определения, однозначно указывающего на Бориса.
  
   "Может, он просто опьянен горем, может, это бред воспаленного сознания, а может, он просто не соображает, что делает".
   "Может быть, сейчас он просто опьянен горем; может, это бред воспаленного сознания, а может статься, здравый смысл отказывает ему". На месте автора я бы предпочёл чуточку оживить унылое предложение.
  
   "Ах, если бы ты только знал.. Если бы ты дожил до этого мгновения...Если бы..Если бы..." А почему в некоторых многоточиях не хватает точек? К тому же и пробелы кое-где между предложениями пропущены.
  
   "Смерть, по всей вероятности, наступила мгновенно. Я выбрал для захоронения место, которое показалось мне очень необычным..." Недостаёт трёх запятых.
  
   "Существо размером с ребенка, обнаженное, только прикрыто саваном, кожа бледно-оливковая, чешуйчатая, череп вытянутый. Планета Хокинга населена. По всей видимости они прячутся от нас в ущельях или, может быть, в горловинах мертвых остывших вулканов, поэтому их и не засекли спутники с орбиты". Без комментариев.
  
   "Борис напечатал это сообщение, но не отправил его". Весь текст сообщения просто необходимо закавычить, поскольку непонятно, где это самое сообщение Бориса, где авторский текст.
  
   "И все же он испытал момент великой, окрыляющей, переполняющей, мощной, как водопад радости - радости величайшего в человеческой истории открытия. Как жаль, что Мовшович не может разделить с ним это счастье.. Как жаль..." Пропущена запятая и снова проблема с многоточием.
  
   "Гуманоид все так же лежал рядом с Мовшовичем, скрестив крест-накрест верхние конечности под белым саваном". "Крест-накрест" следует писать через дефис.
  
   "Борис, посидев с полчаса у двух тел среди снегов, камней и льда возвращался на базу". Пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
  
   "Иногда ему казалось, что за ним из-за отдаленной скалы кто-то наблюдает, но дюны вокруг застыли в безмолвии". Недостаёт запятой
  
   "Уж в чем в чем, а в камнях на Хокинге недостатка не было". Без комментариев.
  
   "...положил несколько самых красивых камушков также и на саван, покрывающий гуманоидное существо". Пропущена запятая.
  
   "Крупные, размером с детский кулачок, розовые, с прожилками, горсть камней лежала рядом с Глебом и горсть на белом саване, покрывающем гуманоида". Вновь пропущена запятая в начале причастного оборота.
  
   "Так прошла неделя, и камни перемещались, к ним явно кто-то притрагивался, появлялись новые, из старых выкладывались сложные узоры, как будто он вел диалог с невидимым собеседником". Автор, здесь очень невнятно написанное предложение. Получается, кто-то вёл диалог с невидимым собеседником.
  
   "Липман и этот невидимый собеседник разговаривали, докладывая новые и перекладывая старые камни, в надежде и безмолвии". А эта запятая лишняя.
  
   "Иногда из камней выкладывались сложные фигурки, линии и круги.Это было общение, настоящее общение, разговор через камни". Наверное, не "разговор через камни", а "разговор при помощи перемещения камней"?
  
   "А камни на обоих обеих могилах двигались, появлялись новые, каждый раз все крупнее и красивее". Без комментариев.
  
   "Так вот ведь оно что, именно этот его камушек на могиле чужого существа склонил чашу весов, именно из-за этого камня обитатель дюн и кратеров решил выйти из укрытия. Только потому, что он положил камень на чужую могилу, по древнему еврейскому обычаю..." Это намёк, что среди обитателей планеты Хокинг есть евреи по национальности?
  
   Сюжет рассказа достаточно прост. Двое исследователей живут на отдалённой планете и большую часть времени заняты чтением и прогулками. Это если не пьют кофе. То ли исследовать планету им лень, то ли уже всё исследовали. Ещё пару лет пройдёт, а потом их сменит другая группа.
   Всё идёт своим чередом, но вдруг один из учёных трагически погибает. Во время погребения напарника главный герой рассказа обнаруживает тело умершего гуманоида. Это событие служит толчком к последующему установлению контакта между цивилизациями.
   Ошибок многовато. Текст несколько скучноват. Выход в полуфинал маловероятен.
  

42. Чумаченко О.А. Бд-20: Единственная душа  12k   "Рассказ" Фэнтези

  
   "В её ярких, игривых, тёмно-карих глазах, блестели солнечные зайчики". Ни одна запятая не нужна, поскольку перечисляются неоднородные прилагательные. "Тёмно-карие" пишется через дефис.
  
   "Трудности сурового мира, это не про неё. У неё для родителей было два сюрприза. Первое, она выбрала медицинское направление. Второе, она расписалась с Сашей". Нежелательно повторять местоимения попарно. И знаки препинания лучше заменить. Кроме того, существительное "сюрприз" - мужского рода
   Трудности сурового мира - это не про неё. А у неё для родителей имелась как раз парочка сюрпризов. Первый - она выбрала медицинское направление. Второй -расписалась с Сашей.
  
   "Но, у неё был свой ключ". Зачем здесь запятая?
  
     "Представшая картина не просто смутила Дашу". Где, куда представшая? Может быть, "представшая её взору"?
  
   "В комнате было два индивида, мужчина, серый ящер, и родная тётя (сестра мамы), на столе с закинутыми на плечи мужчине ногами". Уточнение "серый ящер" следует выделить запятыми с обеих сторон. А ещё лучше заменить запятые двумя тире. Если этого не сделать, то два индивида могут легко превратиться в троих: мужчину, серого ящера и женщину. Кстати, а почему серый ящер - мужчина, а не самец? И не подскажете ли, дорогой автор, как назвать сексуальные отношения с ящером? С животными скотоложество? А с ящером, получается... лацертилаложество - от латинского Lacertilia, ящерица.
  
   "Даша развернулась, что бы уйти". "Чтобы" нужно написать слитно.
     
   "Это "спасибо" разозлило ещё больше..." В данном случае не мешало бы использовать кавычки.
    
   " - Всё по чести, командир, - прошептал "змей", прижав к себе желаемое, - я её не обижу. А вот замуж бы взял. Ну, так как, (обратился ящер к девушке), пойдёшь со мной". Обращение выделяется запятыми. Определение "змей" в данном контексте лучше бы закавычить (как я понимаю, употреблено в переносном смысле), иначе получается, будто ящер и змей - одно и то же. Тогда уж, извините, и крокодил с черепахой - близнецы-братья, поскольку все они пресмыкающиеся.
   Понимаю, автор хотел создать многообразный мир, как в "Пятом элементе" Люка Бессона, но получилось очень уж неожиданно, и я не скажу, что это "неожиданно" со знаком плюс.
  
   "Они работали врачами на галактическом крейсере, и часто улетали". Автор, а зачем вы лепите запятые перед "и"? Боитесь, что когда-то попадётся сложносочинённое предложение, в котором действительно нужна запятая перед союзом "и" (в большинстве случаев), а вы и не заметите?
  
   "Даша сделала вид, что не замечает, что эти зашифрованные послания предназначались деду". Так-таки и назначались? Как офицеры или чиновники? Следовало написать "предназначались", ПМКР.
  
     "В городе был дом, он располагался вблизи аэропорта, да вот, добираться до учебного учреждения, расположенного на другом конце города, было проблематично". Очередная путаница с запятыми, а два повтора, которые текст точно не украшают.
     Дом располагался в городской черте, близ аэропорта, да вот добираться до учебного учреждения, расположенного на другом конце мегаполиса, было проблематично.
  
   "Дедушка договорился для неё о месте в общежитие, больше напоминающий напоминающем детский дом". Неверное падежное окончание.
     "Её муж, (как нравилось ей произносить это новое для себя слово), улетал в командировку, (вообще, он здесь был проездом в командировке), и должен был вернуться через пару лет". Автор, и откуда у вас запятые лезут? Просто жуть! Да и ещё совет на будущее - не плодите текст в скобках. В художественном произведении скобки лучше не использовать вовсе. Язык достаточно богат, чтобы выразить любые по сложности мысли, не прибегая к помощи дополнительных пунктуационных протекторов.
  
     "Колонизирована эта планета была около двухсот лет назад. Назвали её Злата. И ещё ни одного военного конфликта не было и не наблюдалось". Так не было военных конфликтов или не наблюдалось?
     
   "Население мало". Населения!
  
   "Штук(???) Двадцать не больших небольших города городов и примыкающие да примыкающая к ним с сотню сотня мелких поселений". Считать города штуками - жуткий моветон. А ещё больший - раздрай в падежных окончаниях и логическом построении.
   Лучше бы выразить авторскую мысль иначе.
   "Население малочисленное, всё оно проживало в двадцати небольших городках да в сотне мелких поселений".
  
   "Встретить можно было разного вида гуманоид". Может быть, "гуманоидов"?
   Наверное, среди этих гуманоидов и серые ящеры числятся... и разные прочие рептилии, но почему-то теплокровные и живородящие... а иначе чем и как с женщинами совокупляться? Как с какими - с тёткой главной героини.
   В общем, наука умалчивает о способах интимной близости млекопитающих и пресмыкающихся. У автора, конечно, очень развитое воображение на сей счёт, но и его фундаментальных знаний биологии не хватит, чтоб толково объяснить все подобные сексуальные перверсии.
     
   "Дом, казалось, встретил маленькую хозяйку с радостью". Вводное слово обособляется запятыми с обеих сторон.
  
   "И натолкнулась на караван ящеров, "человек" триста: женщин, детей и сопровождающими сопровождающих их воинами воинов". Без комментариев.
  
   Что-то надоело комментировать все эти бесконечные ошибки и ляпы. Автор, ваше слабое место - падежные окончания, бессистемно расставленные запятые и ... да много ещё чего. Если хотите писать, займитесь всерьёз изучением русского языка. Без этого никуда. Без этого дозволено лишь гениям, но их настолько мало в мире, что хватит пальцев одной руки, чтоб сосчитать. Так говорят коллеги. Но я им не совсем доверяю. По-моему, гениев в литературе куда как меньше.
  
   "Хищного вида ящер, перегородил ей путь". Чёрт, автор, вот откуда вы взяли, что в этом предложении нужна запятая?!
  
     "Ну, да, потёртый маленький мотоцикл и её плотная, мешковатая спецовка плюс тёмный шлем. Так ездила молодежь. Они приняли её за мальчишку подростка". Они - это кто? Они - ящер? Или, может быть, они - молодёжь? Автор, логические связи между предложениями у вас принимают какие-то неуклюжие чудовищные формы, что читать крайне сложно, всякий раз продираясь через чертополох литературных несуразностей.
  
   "Расположилась в сторонке, в темноте, побрякивая себе, на гитаре". Лишняя запятая.
  
     "Из темноты появился бледный образ: девушка, с такими же длинными, как у неё волосами, только белыми". Без комментариев.
  
   "Отложив гитару, предстала во всей красоте". Понимаю, с гитарой в руках краса не так видна - гитарная дека загораживает?
  
   "Улыбнулись они друг другу, правильно подумав и оценив". Стилистически предложение выглядит каким-то инвалидом. Правильно подумав - о чём? Оценив - что?
  
   "...он обещал жениться, как только встретит, расписанную золотом". Лишняя запятая, ничего нового.
  
     "Хихикнула Даша, по внутренней интуиции представив именно того, с тётей, ну, нет". Представить по внутренней интуиции? Что за бред? Автор хотя бы имеет представление, что такое интуиция? Причём здесь она-то?
  
   "Чтоб не святиться светиться, девушки залезли под полог..." А что такого, нашла бы священника - он бы освятил змею... или ящерку? Впрочем, для автора никакой разницы: что варан, что змея, что кайман, что морская черепаха, что чебурашка бездомный.
     
   "Взяв подружек за ноги, ящер без церемонно вытащил обеих". Без комментариев.
  
   "Змейка потянула подругу за собой. Чувство, что ты маленький котёнок, которого поглаживает хозяин, и ты любишь его, любишь, и всё". Кто кого поглаживал? Автор о чём-то своём - о девичьем? Читатель не имеет доступа к авторским фантазиям, поэтому следует писать всё точно до деталей, но без избыточности. В этом и есть труд писателя. Да-да, именно в точной передаче своих ощущений и случающихся с героями событий.
   А недосказанности, знаковые намёки в тексте? Об этом вам, автор, покуда думать не стоит. Сейчас бы научиться писать так, чтобы у читателя не возникало ненужных вопросов и задуманное было понятно однозначно.
  
     "Разбудил детский смех. Странно, как будто она с ними всю жизнь и жила. Своя. Её окружили не заботой, а чувством спокойствия. Даша не возражала. И то, что давно сошли они со скалистой дороги, и город скрылся вдали, и молчит странным образом её телефон.
    Спать легла опять, в тёплые объятия змейки". Такое впечатление, что никакие перед нами не ящеры, а обычные земные цыгане. Табор, да и только.
  
   "Да разбудил её лошадиный топот, раздавшийся во сне". То есть топот девушке только приснился? Я верно понял? После чего ей захотелось из табора удрать. А раньше, раньше - что мешало?
  
   "Мотоцикл заводить не стала, даже не смотря на то, что работал он довольно тихо". "Несмотря" в данном контексте пишется слитно.
     
   "На утро, весь город, и она в том числе, наблюдала яркое зарево".
   "Наутро весь город, и она в том числе, наблюдал яркое зарево". Без комментариев.
  
   "По всем новостям пронеслась весть, потерпел крушение русский военный корабль. И так, между делом, что на земле погибло несколько ящеров". На земле планеты Злата? Кстати, выражение "по всем новостям пронеслась весть" очень неудачное, ПМКР. Почему бы не изменить на "по всем новостным каналам"?
     
   "Тяжело было первые месяцы, потом втянулась. И через полгода вошла в режим.
     Связываться с Сашей было бесполезно, он был уже далеко". Повторения "былинного" глагола лучше бы избежать.
  
     "Барабанная дробь во сне, нет". Что "во сне", что "нет". О чём это предложение?
  
   "Во сне было темно, и тяжёлые мысли тянули её в пропасть. Яма, она была в могильной яме, холодный воздух пробирал до озноба, нащупав край, она пыталась вылезти, но земля обваливалась, под ногами хлюпала вода". Ещё один "былинный повтор", от которого стоит отказаться.
  
   "Даша опустила в лужу руки. Выловила что - то живое, и приблизила к своему лицу, что бы рассмотреть, на ладошках, ели дыша, лежала маленькая золотая рыбка". "Что-то" пишется через дефис, поэтому пробелы не нужны. Запятая пропущена, "чтобы" пишется слитно.
  
   "Откуда - то сверху подул тёплый ветер". Снова ненужные пробелы вокруг дефиса.
  
   "Ощущения были такими тёплыми, родными, как будто её кто-то обнял, мама,... или белая змейка, Тина". Несуществующий знак препинания.
  
     "Даша открыла глаза, осмотрела свою пустую комнату, точно могилу, и поняла, что всё ещё спит". Уточнять, что комната "своя" не стоило. Запятой не хватает.
  
     "- К худу или добру? - спросила она хранителя своего дома". Если спросила, то нужен знак вопроса.
     
   "- Здравствуй Лиза, - упустила Даша ту ниточку, которая связывала их родством, - по какому поводу праздник, я так думаю - это поминки". Что это за ниточка, которую упустила Даша, мне непонятно. Вернее, то, что автор упоминает родственные связи, очевидно, только куда героиня упустила "ниточку"? Что значит сия сентенция? Значит ли это, что родители девочки погибли на том самом потерпевшем аварию космическом корабле, о котором пролетело сообщение по всем каналам? Точно и однозначно об этом автор не сказал, вот и приходится всё время что-то додумывать.
     
   "- Ты, - скрипнула зубами Лиза, - какими судьбами?" Здесь без знака вопроса опять не обойтись.
     
   "Попутал кто-то из "дорогих", обняв красавицу, хрупкую и воздушную, потащив девушку к себе на колени". Запятая лишняя.
  
     "Время лечит, смотрела Даша в звёздное небо". Что-то стилистически неудобоваримое.
  
   "Если бы это случилось полгода назад, (инцидент с тётей), она бы была в шоке, а так". Автор, если нужно упомянуть инцидент героини с тёткой, вовсе не обязательно притягивать фрагмент текста в скобках. Просто напишите иначе. И ещё, предложение выглядит незаконченным. Что, например, значит фраза "а так"? Что значит - а так?
   "Если бы инцидент с тётей случился полгода назад, она была бы в шоке, но не сейчас". Видите, как всё просто.
  
   "Один звонок, и Дашу могут поместить в приют..." Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "Писк, ели слышимый". Стоп! А сосны или дуба писк не слышен, только ели?
  
   "Нет, вроде послышалось, толкнула девушка контейнер в бок.
   Скорее мяуканье маленького котёнка, раздалось в ответ". Скорее, чем что? Котёнок мяукал быстрее скорости движения контейнера, который толкнула героиня?
   Странные какие-то два предложения. Писал себе автор ни шатко, ни валко, но особо за шиворот подсознания не лез, а потом - бац! - будто дух мастера Йодо из "Звёздных войн" в него вселился. И слов приобрёл порядок раскоординированности признаки... будто.
  
     "Включив фонарик, она так и быть, полезла в контейнер". Так и быть? Кому героиня делала одолжение? Неужели контейнеру?
  
   "Так и есть, младенец. Это её сестра, поняла Даша". Чья - её? Автор, формулируйте предложения точно и однозначно. Откуда вдруг взялась сестра в мусорном контейнере? Тётка выбросила ребёнка? Где было заявлено, что мама у Даши беременна? Или я настолько увлёкся авторскими косяками, что не обратил на это внимания? Перечитывать не стану... не хватит мужества и воли снова погружаться в рассадник свободно вращающегося вне правил русского языка слова.
  
     "Появление ребёнка объяснила просто. Вышла замуж, родила, муж в командировке. И больше к ней не приставали". Кто кому и что объяснял? Неужели нельзя было написать точно и внятно?
  
     "Ехала, по городу, решая, что предпринять. И не заметила, что едет направляется к ящерам". Без комментариев.
  
   "В углу на единственном стуле сидел мужчина с пронзительными старческими глазами. Даше показалось, что, только взглянув, он вырвал всю её душу. Опустив взгляд, старик продолжил своё занятие, (эта здесь ничего покупать не будет, он уже знал), он плёл что-то из тонких лент кожи". Совершенно жуткий старик, умеющий вырывать души целиком, а не по частям, всего лишь одним взглядом. А ещё плетёт что-то из кожи... наверное, интриги.
  
     "- Здравствуйте! - поздоровалась Даша. - Можно спросить, мне деньги срочно нужны, могу за любую сумму отдать золотые серьги с бриллиантами, кому я могу это предложить?"
   "- Здравствуйте! - поприветствовала Даша хозяина лавки. - Можно спросить? Мне срочно нужны деньги. Золотые серьги с бриллиантами отдам за любую сумму, к кому обратиться?" Без комментариев.
    
    "- Это мои, - почувствовала Даша, его мысли". Чувствовать мысли не каждому дано, а уж потрогать их...
     
   "- А вот так? - потянулась девушка к шее, сняв золотую цепочку". Без комментариев.
  
     "- Сто пятьдесят, - и это было последнее слово, торговаться было бесполезно.
     - Согласна!
     Это было не просто мало, очень мало". Без "былинных повторов" текст станет немножечко лучше.
     
   "В дверях, Даша чуть задержалась, провожая взглядом проехавшую машину". Без комментариев.
     
   "- Тише, - расстегнула мать куртку, - потерпи, сейчас поедем, купим поесть". Почему вдруг мать? Разве Даша не нашла ребёнка в мусорном контейнере? Или она таки сама выносила его, как и полагается природой?
  
    "Затылок жгло пронзительным взглядом. Да, обернулась Даша, старик в упор смотрел на неё". Не старик, а лазер какой-то.
     
   "Ночью сработало сообщение, о доступности дедушкиного телефона". Вот ведь сообщения - когда хотят, тогда и работают... ой, пардон, срабатывают... или они таки доставляются адресату?
  
   "Даша зарыдала, в трубку.
     - Дедушка? - вопросительно спросила Даша, сообразив, что молчание в трубке продолжается. - Это ты? (Шестое чувство "говорило", что там, другой человек)". Опять эти скобки, от которых нужно не просто отказываться, но и не использовать впредь в художественных текстах. Ошибки в прямой речи я поправил.
  
   "Рядом с которой, чувствовала себя такой нужной, и всё равно невероятно счастливой". Получается, что нужность противопоставляется счастью? Что за бред!
  
   "Давай, на гитаре сыграю, музыка, смотрю, тебе нравиться, вон как ножками приплясываешь". Без комментариев.
  
   "Вместе, что бы стать счастливыми". "Чтобы" нужно написать слитно.
  
   Долгий нудный рассказ о страданиях девочки-подростка на чёрте какой планете, написанный, мягко говоря, не слишком хорошим языком, да ещё и с огромным количеством ошибок, стилистических и логических ляпов. Автору просто необходимо тщательно поработать не только над русским языком, но и над общей эрудицией. Сдаётся мне, что с этим у автора большие проблемы. Что до рассказа, то в полуфинале его не окажется ни под каким видом. Гарантирую. Ибо слабо, очень слабо.
  

43. Маг М. Бд-20: Ученик шамана 9k   "Рассказ" Фэнтези

     
   "Будь это просто поход или экскурсия, я бы не задумываясь повернул обратно.
   Но для всех это было особое путешествие". Пропущена запятая. А связку "это" лучше бы не повторять, изменив формулировку, скажем, во втором предложении.
   "Но всем/нам предстояло особое путешествие".
  
   "Каждому из 10 детей, что следовали за мой мной, исполнилось 13, и они должны были пройти по пути предков". Лучше переписать предложение, соблюдая правила русского языка.
   "Каждому из десяти детей, что следовали за мной, исполнилось тринадцать, и они должны были пройти по пути предков".
     
   "Ко мне обращалась Перо, как и все тут, она пока не заслужила вторую часть имени и не заслужит, если мы не пойдём вперёд". Не хватает запятой.
  
   "Бояться Боятся, но настроены решительно следовать за Указующим". Мягкий знак в глаголе лишний.
     
   "В глазах ребят зажглась решимость, что горела у них в самом начале путешествия". Что-то я не понял: решимость уже горела, а потом снов зажглась? Как-то по-особенному?
  
   "На то, чтобы согреть ребят, мои скудных сил хватит". Не хватает запятых.
     
      "Мы углубились в ущелье. Я вспомнил, как меня вели по нему". И вновь недостаёт знака пунктуации.
  
   "Восторг от огромных стен под сотню метров, переходят в трепет, когда стены постепенно сближаются и всё больше нависают над тобой". Лишняя запятая.
     
   "Когда я тут шёл, надо мной было чистое ясное небо..." Без комментариев.
     
   "Сначала мы шли по берегу, но постепенно песок всё больше сырел, и вот мы стали идти в воде. Значит, уровень уже начал расти". Без комментариев.
  
      "До пещер мы добрались, когда дети шли по пояс в воде, с огромным трудом преодолевая напор воды". Перед деепричастным оборотом отсутствует запятая.
  
   "Начал идти дождь". А просто "пошёл дождь" или "начался дождь", отчего не написать?
  
   "Может, после этого путешествия, хотя бы эти юные члены племени будут верить искренне". Запятой не хватает. Связку "это" повторять не стоило.
     
   "- Небо, я знаю дорогу. Вы все её знаете. Смотрите! - Я взмахнул рукой и по моему взмаху облачко взлетело выше к потолку.
      Опять вскрики восторга и удивления.
      - Как красиво. Удивительно.
      Потолок пещеры был расписан звездным небом. По краю рисунка шла надпись. Легенда о появлении народа". Вот же как! Магия больше походит на презентацию офисной программы. Вот что прогресс животворящий с волшебством-то делает!
  
     "- Это пещеры предков. Тут вся историю нашего народа. Вы всё её знайте". "Вы все её знайте" - это немного косноязычный призыв учителя к ученикам или просто закралась ошибка в глагол настоящего времени "знаете"?
  
      "Мы шли, и я читал легенду о создании. Как Отец встретил Мать и как они создали мир и детей своих. В конце легенды мы дошли до развилки". Развилка в легенде? Это квест-легенда?
  
      "- Кто скажет, куда нам?" Пропущена запятая.
  
      "Дети заглянули в правый туннель. Он уходил вниз. По его стенам шло сказание о могучем воине Парящем Орле, что защитил племя, когда пришли смутные времена. В левом туннеле была легенда о любви Лунного Цветка и Каменного Сердца. Мне она всегда очень нравилась. А сам туннель шёл вверх.
      - Левый туннель идет вниз, но он о Парящем Орле". По-моему, кто-то запутался, где лево, в где право. То ли дети, то ли сам автор.
  
   "Раз мы сюда попали, то так решили предки". Отсутствует запятая.
  
      "В пещере Ленивого Обжоры мы перекусили, а в пещере Беспокойной Ночи переночевали". И предки, видимо, кругом расставили таблички-указатели.
  
      "Я беспокоился о своём облачке, но оно потихоньку росло и теперь стелилось легкой дымкой вокруг нас". ПМКР, пропущено местоимение "оно". Без него непонятно, что там росло у героя, возможно, не только в ауре.
  
   "Учитель говорил - чары настоящего шамана совсем незаметны. Я смотрел на ребят и видел, что они уже совсем не обращают на туман внимания. Не уже ли Неужели они забуду о чуде, когда оно рассеяться". Две ошибки в двух предложениях: недописанное окончание, "неужели" пишется слитно. Кроме того, стилистически неоправданный повтор, которого очень легко избежать.
  
   "Особенно это было видно на контрасте. В одной из последних пещер было шесть выходов и лишь один был с хорошей легендой.
      Все радовались, что так легко было выбрать путь, но я понял, что всё куда сложнее". Самого-то не напрягает "былинное" обилие, автор?
     
      "Мы шли по пещере, в которой рассказывалось про молодую девушку Свет Солнца". Рассказывалось? Само собой-таки и рассказывалось - из невидимых динамиков? Автор, уточните формулировку, а заодно верните на место запятую.
  
   "Она была красива и добра, благодаря её десятки племён заключили мир. Из пещеры был лишь один выход. Пройдя по нему всего десяток метров, мы увидели стену, а около стены - воду". Очень резкий переход от рассказа о девушке к констатации факта, что из пещеры всего один выход. Повтора лучше бы избежать, а тире, наоборот, добавить.
  
   "Эти огни пробивались из-под воды и освещали стены. Под этими огнями, краски поплыли и стали меняться". Повтор связки "это" ни к чему. Лучше сформулировать так, чтоб его не было.
  
   "Я сразу узнал одну из самых темных легенд. Ночной Гость. Страннике, что приходил в племена во времена самых тяжких бед". Странно, что приходит какой-то страннике, а вовсе не обычный странник. Дело происходит в Грузии, где бродит ночной дух по имени/прозвищу Страннике?
     
   "Дети сжались в кружок и со страхом смотрели на стены". Лучше уж не "сжались", а "сомкнулись".
     
   "Бубен внезапно смолк, и я услышал журчание воды, она приближалась оттуда, от куда мы пришли". Откуда!
  
      "Река настигла нас.
      - Небесный Океан!
      Дети сжались вокруг меня". Кто-то усердно поминает Небесный Океан. Раз уже в седьмой. Дети никогда не видели рек? Их держали в подвале? Или они просто, как сейчас говорят, альтернативно-одарённые?
  
   "Я запаниковал, и мой туман рассеялся". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
   "...кто-то взял меня на в ладони, огромные ладони, которые обнимают весь мир". Автор, определитесь, наконец, какой предлог вы хотите использовать.
     
      "Я очнулся от шума реки. Подняв голову, я увидел сидящего рядом со мной учителя". Без комментариев.
  
      "- Небесный Океанский Дракон. Хорошее имя.
      - Учитель? А дети?
      - С ними всё хорошо. Я дал им отвар трав. Они проснуться, и ты сам им всё расскажешь, как когда-то я тебе рассказал.
      В глазах Горного Черного Медведя я увидел образ этого медведя.
      - А потом вы продолжите свой путь. Детям нужны имена".
   В мире, придуманном автором, чтобы получить имена, дети должны пройти какой-то длинный путь. Зачем, почему... непонятно. Чтобы стать шаманом, герою тоже необходимо выполнить задание - провести детей по каньону... В общем, ситуация какая-то слишком наивно-искусственная. Манера письма небезупречна, как и грамотность. В полуфинал рассказ не попадёт из-за своей наивной пафосности. И не только из-за неё...
  
  

45. Вэдер О. Бд-20: Петля времени 11k   "Рассказ" Фэнтези

     
   "- На мельницу нужны, - сказал пекарь и крикнул куда-то внутрь лавки: - Эй, мельник не уехал еще?" Строчную букву следует заменить прописной.
  
     "И цифра 24". 24 - не цифра, а число. Автор, поправьте.
  
   "Вот оно как, - подумал Билл, - прямая - это время, а на одном участке оно свернуто в кольцо..." Мысли Билла, ПМКР, следует оформить по правилам написания прямой речи.
     
   "Том ткнул пальцем в цифру число:
      - А чо за 24?
      - Балда, это 24 часа! - просветил Билл. - Сутки". Вообще говоря, числительные в художественных текстах принято писать прописью.
  
   "Кроме того, он был упрям, как баран, и, если Билл хотел вытащить брата, следовало действовать". Запятую бы я поставил.
     
   "72 года назад обиженный волшебник замкнул время в петлю". Повторюсь. Числительное не мешало бы написать прописью - "семьдесят два".
  
   Попали два брата в петлю времени, которую нашаманил некий мельник, а по совместительству маг, дабы отомстить оскорбившим его рыцарям. Месть удалась, но затянула мельничным колесом не только обидчиков, но и всех в округе. Никто ничего не мог придумать, чтобы разорвать магические чары, а одному из братьев удалось.
  
   Вызывает недоумение некая недосказанность авторская по вопросу, который он до конца так и не продумал. Семьдесят два года миновало с момента колдовства. Рыцари ежесуточно сражаются на поединке между собой, не старея... а вот лето просто растянулось, не оказавшись в петле времени. В тексте даже указано, будто остальные три времени года не исчезли совсем, а пролетали очень быстро - из года в год.
   То есть получается: часть пейзажа вращается в суточном цикле, а другая - в каком-то ином, причём - всё время изменяя скорость вращения.
   Логичнее было бы вечное лето, нескончаемый сбор созревшего урожая и никакой тебе осени! Авторская же версия происходящего никак не может уложиться в рамки придуманного мира. Хотя, что я говорю! Магия есть магия. Её разве объяснишь с помощью естественнонаучных умозаключений! Сказал, мол, маг тут что-то наколдовал, и придумывай, всё, что угодно, не удосужившись, чтобы выдумка выглядело правдоподобно.
   Написано, впрочем, недурно. И даже полуфинал возможен... если какой-нибудь маг отключит логическое мышление у членов жюри.
  

45. Гжельска Я. Бд-20 Избушка 5k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Разделавшись с паутиной, он отправился было дальше, но вдруг остановился. Кажется, он здесь уже проходил?"
   "Разделавшись с паутиной, он отправился было дальше, но вдруг остановился. Кажется, здесь ему уже проходилось побывать сегодня?" Без комментариев.
  
   "...а вот трухлявый старый пень, похожий на злобного гнома. Неужели он потерялся?.." Кто потерялся? Гном? Не мешало бы уточнить. И дальше неплохо бы заменить местоимение каким-нибудь существительным.
      "Ночные звуки, окружающие его парня/молодого человека/путника/путешественника, перестали казаться таким уж мирными".
  
   "Вдалеке заухал филин, как будто предвещая беду, затем как-то разом замолкли цикады, и в наступившей тишине Димитрий ясно услышал, как прямо позади него треснула ветка". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Мир, до этого такой простой и понятный, внезапно стал состоять из неясных, колышащихся колышущихся теней, медленно двигающихся - приближающихся? - в густом сумраке ночи". Орфографическая ошибка.
  
      "- А-а-а-а!.. - что есть силы заорал Димитрий и рванул вперед". Крик как-то невнятно автором обозначен. Стоило бы написать иначе.
  
   "Это была окраина деревни.
      В избушке были наглухо заколочены окна и двери". От "былинного" повтора лучше избавиться.
  
   "Входная дверь, которая когда-то была заколочена, теперь была приоткрыта и едва слышно поскрипывала на ветру!
      Внутри зажегся свет. Кто-то был внутри этого дома и этот кто-то знал, что Димитрий рядом". От повторов нужно бы избавиться.
  
   Шёл-шёл по лесу не то вервольф, не то оборотень, да и заблудился... Страху натерпелся, покуда к знакомой избушке ни вышел. Тут и рассказу конец. Собственно, рассказа и нет, как такового. Только зачин, сбивающий с толку читателя относительно личности героя, да финал-перевёртыш: мы думали чувак заблудился, а тут вона как круто.
   Меня история не впечатлила, и места в полуфинале для неё я не вижу. Но есть же судьи, в руках у которых власть и слово жюрейца со стажем, а моё мнение - только фантом.
  
   1-14 июня 2020 г.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"