Blackfighter: другие произведения.

Обзор Скорпиона (Blackfighter)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Комментарии: 52, последний от 03/08/2004.
  • © Copyright Blackfighter (denc@aaanet.ru)
  • Обновлено: 17/02/2009. 141k. Статистика.
  • Статья: Литобзор

  • Подсайт журнала Самиздат
    ПРЕДГОРЬЕ
    Новости | Золотой Скорпион | Обзоры | Сборник | Колонка редактора | Интервью | Статьи | Информация | Все конкурсы | Блэк Джек | Супертоп | Форум | О сайте


     

    Blackfighter: другие произведения.

     

    "Золотой Скорпион": Обзор произведений, поступивших на конкурс на 23/06/04


    • Аннотация:
      Я по натуре кадавр... Читательские замечания - и зловредные, и восторженные, и недоуменные...

      

    "- Я по натуре не Пушкин, я по натуре

    Белинский!...

    - Ты по натуре кадавр."

    А. и Б. Стругацкие, "Понедельник..."

      
      -- Общая концепция и принципы оценки
      
      
       Это обзор не судейский и не призван как-либо повлиять на результаты предстоящего голосования жюри. Кесарю, как говорится - кесарево. Это обзор сугубо читательский - мнение читателя с большим стажем, но не литературоведа по образованию. Поэтому - не стреляйте в пианиста, он играет как умеет. И мнение имеет, возможно - ошибочное, возможно - предвзятое; разумеется, читатель непроницателен, невнимателен и неглубок.
       Тем не менее господ Авторов заранее убедительно прошу на меня не обижаться, а воспринять мои слова как мнение, априори не единственно верное, но имеющее право на существование наравне с остальными. Возможно, кому-то оно покажется полезным. Читатель, при всех его несовершенствах - такая зверушка, голосующая за автора или рублем, или рейтингом. Его нужно знать в лицо, со всеми его причудами и повадками...
      
       Скажу сразу: если произведения объемом до 100 Кб я читала от первой до последней строки, то с произведениями от 100 Кб поступала ровно так же, как с книгами незнакомых авторов в книжном магазине: открывала на случайной странице, читала страницу, затем или закрывала - если "не цепляет", или начинала внимательно читать с самого начала - "покупала".
       Для меня такая позиция является обоснованной: если рассказ оказался не особо привлекательным, то затраченные на его прочтение 10-40 минут - не столь уж большая потеря, но затраченные на чтение романа несколько суток (или несколько долларов) - потеря более серьезная, поэтому к замахивающимся на большую форму я предъявляю более строгие требования: напишите, чтоб мне было интересно. Чтобы хотелось прочитать и перечитать, причем чтобы текст был выдержан равномерно и в начале, и в эпилоге, и на любой странице.
      
       Основные критерии:
       О - оригинальность. Я читатель фантастики с примерно 20-летним стажем, так уж вышло. Поэтому и большой, и малый типовые наборы фэнтези и фантастики опознаю довольно быстро. Чем больше деталей малого типового набора и чем менее оригинальна конструкция из них - тем мне скучнее. Грешна, каюсь - люблю, когда меня удивляют, заставляют обмануться, задуматься, почесать в затылке.
       Я - язык. Здесь не имеется в виду грамотность, так как это не конкурс корректоров, хотя читать текст из серии "Вася улыбаеться" не особенно приятно; в придачу к Word, который не способен помочь в проставлении знаков препинания, но способен отловить основные опечатки и ошибки существует еще www.gramota.ru и огромное количество словарей на этом портале. Но речь не о грамотности, а о языке - беден он или богат, сочен или высушен, запоминается ли текст, слышится ли за ним голос автора.
       К - компоновка сюжета. Здесь я рассматриваю, насколько, с моей точки зрения, грамотно выстроен текст произведения - нет ли длиннот и необоснованных сокращений, остается ли сюжет динамичным...
       Р - резонанс. Наиболее субъективная категория, здесь я отображаю, заставил ли меня текст сопереживать герою, оставил ли эмоциональный след. У меня. Так что если написано "никакой" - то это не значит, что с текстом все плохо, это значит, что "характерами не сошлись".
      
       Разумеется, оценивая тем или иным образом произведения, я не могла не задумываться на соответствие их тематике конкурса - "боевая фантастика". Что такое боевая фантастика в моем понимании: это произведение, повествующее о событиях малореальных - раз; о событиях, где центральным сюжетом являются боевые действия любого вида и/или их участники, вне зависимости от реалий, количества участников и способа проведения этих действий. "То ли ногой по морде дали, то ли ядрену бомбу скинули". Так, например, "Парень из преисподней" - боевая фантастика. А вот "Жук в муравейнике" - нет.
       Так что некоторые авторы, кажется, услышат от меня претензию относительно сомнительной уместности их произведения на данном конкурсе. Извините заранее; но если тема сочинения "Москва и москвичи" то писать про "Отцов и детей" не стоит, по моему мнению.
      
       И еще - я не сноб и не эстет, но мои требования к литературе достаточно высоки. Любую литературу, кроме учебной, и фантастику в том числе, я почитаю развлекательной: предназначенной развлекать читателя. Мое любимое развлечение - думать; таким образом, текст, над которым мне ни разу не пришлось задуматься, из которого я не вынесла ничего, кроме напряжения глазных мышц, я почитаю пустопорожним.
       Боевая фантастика с моей точки зрения - литература не предназначенная только для многостраничного описания "тупого мочилова"; если мне было бы интересно посмотреть, как два здоровенных дуболома два часа бьют друг друга - я взяла бы кассету "Боев без правил"; если хотелось бы долгих технических описаний - учебник по "Процессам и аппаратам..."; и так далее. Задача автора - сложить все эти компоненты в разумной пропорции и создать удобоваримый продукт.
       А я его, родимый, и буду кушать... И хвалить повара.
      
       PS - в некоторых обращениях к автору я делала комментарии "издавать можно". Я не издатель, и не сотрудник издательства, просто у меня есть некий внутренний критерий - хотелось бы мне это видеть на прилавке, и, при наличии желания, купить, или лучше того... не надо! А то вдруг куплю нечаянно, а потом у автора будут уши гореть... Мнение личное, субъективное, но отмеченные авторы могут (на свой страх и риск и с моим пожеланием удачи) попробовать проверить, далеко ли оно от мнений издательств.
      
       1. Anna-Lynx Пророчество  
      
       О: близится к нулю. Героиня, от лица которой идет повествование, попадает в иной мир и там ее ждут приключения, причем героиня там весьма крута, прекрасна и очаровательна. Мир не выписан - напоминает не то осколки, не то двадцатисекундный эскиз. Сюжет избит.
       Я: очень, очень слабый. На уровне сочинения "Как я провел лето" в седьмом классе. Очень много откровенной безграмотности. Ни одного яркого образа.
       К: отсутствует, как таковая. Все то же "Как я провел лето". Повествование наполовину в режиме real-time, или "что вижу - то пою", наполовину - "телеграфным штилем".
       Р: в силу всего вышеперечисленного и выбранной тематики - нулевой.
      
       "Но погружение в фантазию автора не прошло бесследно" - воистину! Пришлось выпить кружку чаю и покурить, чтобы прийти в более-менее работоспособное состояние. Честно говоря, я с трудом поняла, зачем и про что было написано Автором данное произведение. Напоминает записанные подряд 2-3 серии из длинного "анимэ" наподобие "Сейлор Мун". Очень тягостное впечатление - если бы не данное себе обещание читать все, что меньше 100 Кб, после второго же экрана - попадания героини в иной мир - прекратила бы чтение. Уж больно по-детски все это звучит.
      
       2. Маскин Р. Тропа вольняги  
       О: Первые признаки "Battletech" (кланы и боевые роботы) обнаруживаются уже во 2й главе.... И к 4й оттуда не исчезают, а, напротив, укореняются и расцветают. (Тут я даже задумалась - а может, это фанфик?) На чем чтение пришлось прекратить по вышеописанному принципу "куплю - не куплю". Не куплю. Но поклонникам BT, думаю, этот текст понравится по праву. Особенно, если убрать оттуда название планеты "Солярис" и прочие изобретения предшественников.
       Я: написано весьма бойко и приятно. Не слишком образно и вовсе не поэтично, но после некоторой редактуры вполне сгодится на очередной том серии BT, как мне кажется.
       К: оценить не удалось.
       Р: нулевой: начав читать начало, не захотелось дочитать до конца, герой сочувствия или интереса не вызвал. Но, думаю, у этого текста есть свой читатель.
      
       С искренним удивлением заметила в конце текста годы написания 1999-2004. Ничего себе усидчивость - завидую белой завистью...
       Уважаемый Автор! Ваш роман, как мне кажется, годится не только на этот конкурс, а на ознакомление с ним издательств - пятилетние труды должны быть вознаграждены уж если не публикацией, то профессиональным объяснением, что можно переделать или почему переделать не получится. Дерзайте...
      
       3. Варлаков Г. Пятнадцать процентов мозга
       О: В некотором количестве присутствует, несмотря на то, что жанр "космическая опера" со всеми типовыми атрибутами - империя, война, оживление покойников... Однако, печалит бедность в этом плане - телепорталы, имплантанты. Но написано не без приятности.
       Я: Достаточно грамотный, но обедненный. Стиль телеграфный. Изображения не создает - производит впечатление конспекта или отчета о передвижениях героев. Диалоги достаточно правдоподобны.
       К: конец безнадежно скомкан, а сюжет не производит впечатление заранее продуманного, скорее - вольного потока мысли, со всеми недостатками такой манеры.
       Р: небольшой, увы. Не за что зацепиться.
      
       Уважаемый Автор! Судя по этому рассказу, Вы вполне в состоянии написать хороший рассказ в стиле "боевой фантастики", даже оперируя типовым набором жанра. Если Вы будете подходить к этому процессу чуть серьезнее, не просто записывая то, что приходит на ум, а рассказывая это читателю - все будет хорошо и здорово. А этот текст в его текущем виде больше походит на киносценарий. Неплохо, но недостаточно для того, чтобы читатель получил истинное удовольствие от чтения. Чуть больше деталей и подробностей - и все будет великолепно.
      
       4. Фарбер В. Бей Роботов I -- Маршал Гердьюк  
       О: люди решили уничтожить роботов, роботы не согласились. Идея хорошая, не самая затертая, но, к сожалению, развита она достаточно неказисто - нет ощущения хорошо завернутой интриги, напряжения.
       Я: грамотность неважная: "и в миг переместился в казармы" и так далее, пунктуация тоже на прискорбном уровне. Да и сам по себе язык текста огорчает "с истинно достойной его хитрой личности улыбкой" и тому подобное. Режет глаз такая откровенная небрежность обращения с языком, практически каждая фраза вопиет о необходимости ознакомления с книгой "Основы стилистики и редактирования". Увы...
       К: и вновь стиль акына - "что вижу (в воображении) - то пою". Поэтому компоновкой назвать это достаточно сложно. Автор сюжета себе не представляет - поэтому его и не держит. А жаль.
       Р: нет.
      
       При всем при том - в этом тексте определенно что-то есть. Возможно, легкость повествования, которую не всегда даже перекрывает неграмотность изложения. "Живенько", как говорится. Чувствуется потенциал, пока еще не раскрытый, но определенно присутствующий "за бортом" данного рассказа.
       Уважаемый Автор! Во-первых, пишите грамотно - не только в плане знаков препинания, но и в плане владения речью, а не словарным запасом. Попробуйте больше читать, причем хорошей по языку литературы - очень рекомендую переводы Норы Галь. Во-вторых, не надо так торопиться, когда Вы пишете рассказ. Кажется, что все написано на бегу - но, в отличие от героев текста, Вы-то никуда не бежите, правда?
      
       5. Тиге +.А. Разноцветные звезды любви  
       О: Грань, темный полуэльф, мутант-хаотик - маг; в общем, это произведение собрано из типового набора RPG. И собрано небрежно, кое-как. В стиле фанфика-по-Толкину и прочей литературы для двух-трех подружек. Впечатление негативное. Кажется, мне предлагают кушать детское питание. "Я хихикающего не ем!"
       Я: напоминает "толпу когтистых птеродактилей с клювами, покрытыми острыми акульими зубами". Острые акульи зубы впиваются в восприятие читателя со школьной оценкой по русскому языку и литературе "хорошо" и выше. И кусают. Ни одного яркого оборота, зато полным-полно шаблонов, огрехов и откровенных ляпов: "Ну да, чуда не произошло, куртка в клочья, кровища течет, и, скривившись от боли, попросила:"...
       К: отсутствует в силу того, что попросту не задумана. Вольная запись полета фантазии. Диалоги затянуты, понять где и что происходит, как что при этом выглядит - невозможно. Очень непрофессионально. Впрочем, о чем это я, оно же про прекрасных эльфиек...
       Р: нулевой.
      
       Автору мне сказать нечего.
      
       6. Кочкин Д.В. Клинок Судьбы.
       О: Я уже была морально готова сказать, что с оригинальностью тут хорошо - похищение древнего меча в обществе прогрессивного техногена позволяет получить простор для маневра... Как автор нанес мне вульгарный удар в поддых: "Икс и Тлейлакс, несомненно, две наиболее загадочные системы входящие в Империю"... Оказывается - это фанфик по Дюне?! Или просто бессмысленное побирательство чужой картины мира? Неужели трудно назвать планеты "Бараний Шашлык и Клубничный Компот", или как-то еще, но по-своему, возник у меня закономерный вопль?
       Но нет - дальше все круче: "Лев Абалкин", "Уильям Гейтс"; далее каждый абзац погружал меня в пучины постмодернизма - и джедаи, и КомКон, Гегемония... текст настолько изобилует чужими терминами и персонажами, что создается впечатление дурного сна, кой может присниться, если проглотить на ночь 2-3 тома классической фантастики мирового уровня.
       "Нич-чо не понимаю..."
       Я: Не считая мелких огрехов, живо и удобочитаемо вполне. Без особых откровений, без запоминающихся мест, но читается легко и не без удовольствия.
       К: Пардон, это половина рассказа? Судя по концовке - да. Не вполне поняла, почему и зачем половину рассказа нужно выставлять на конкурс - можно было бы и дописать. Это раз. Два - ритм повествования не выдержан вовсе. Начинается с одной скоростью, достаточно подробно - заканчивается "галопом по Европам". Смазанные концовки не есть признак мастерства, как мне кажется.
       Р: временами было интересно. В целом - нет.
      
       Уважаемый Автор! Мне было бы интересно узнать, что подвигло Вас на создание этого винегрета из чужих персонажей и терминов. Судя по тому, что пишете Вы весьма бойко и с юмором, Вы вполне способны создать свой собственный винегрет. Это такой постмодернизм? А что с ним, простите, делать? Напечатает ли это любой журнал? Сильно сомневаюсь. А отсылка к "Концепции..." наводит на мысль, что передо мной - произведение тусовочного жанра. А зачем оно на "ЗС" помещено тогда? Тусовочное должно оставаться в рамках тусовки...
       Никогда не пойму, почему интереснее перекраивать чужое вместо создания своего...
      
       7. Глущенко С.В. Спасение Валькирии
       О: Спасение потерянного космического корабля. Не ново. Тем более не нов ни экипаж корабля-спасателя, ни его внутреннее устройство. Отдает всеми характерными чертами старой советской фантастики разом. Нечто среднее между Беляевым, Ефремовым и ранним Гуляковским. Со всеми недостатками - длиннотами описаний, техническими деталями, "просветленностью" персонажей... Это само по себе не недостаток, но и далеко не достоинство. У великих, конечно, учиться нужно - но ученик должен превзойти учителя и выработать свой стиль.
       А бессмертие и смена тел почему-то ощущается в этом рецепте, как... как селедка в манной каше. Кажется, автор не определился до конца, что он пишет - боевик про спасение или философию про бессмертие.
       Я: Удобочитаемо. Этим ограничиваются все достоинства и недостатки. Глаз не режет, и клювов с акульими зубами не наличествует, но в повествование войти глубоко не дает. Формализма многовато-с...
       К: конец смазан - видимо, это уже становится традицией рассказа Самиздата. В остальном - темп относительно выдержан, хотя рассказ кажется излишне затянутым, изобилующим подробностями в начале и галопирующим к последней строке - в конце.
       Р: Увы, не случился.
      
       Уважаемый Автор! Мне понравилось читать Ваш текст. Несмотря на все вышесказанное. Но хотелось бы Вам пожелать писать чуть легче и при этом чуть глубже, не ограничиваясь траекторией движений героев и диалогами. Рассказ хорош, интересен, и поэтому хочется "увидеть" описываемое. Побольше мелочей, деталей, индивидуальности репликам в диалогах, поменьше "вводного материала" в начале - у Вас же на несколько экранов эта вводная! Ведь хорошо же, в принципе, получилось. Можете же!
       Да, и еще: серебряный пишется с одним "н".
      
       8. Бархатов Ю.В. Последний подвиг Тогира  
       О: здравствуй, "Neverland" (Нигдения - это оно или это совпадение?), "Лавина" и "Принц Госплана"! Игроки в виртуальной реальности играют в некое RPG, при этом ухитряясь еще и работать в реальном мире с переменным успехом. Потом мир виртуальный и реальный мал-мала пересекаются, и убийство в виртуале оказывается убийством в реале. Неоригинально решена идея, очень неоригинально, очень вторично. Огорчительно. Что реал, что виртуал - схематичны и малоинтересны, конец предсказуем с середины текста.
       Я: Русский. Не более и не менее. Невыразительный, если подробнее.
       К: а вот компоновка вполне хороша, динамична. Перебивки Игорь-Тогир сделаны как раз в надлежащих местах, ритмика держится, читаешь на одном дыхании. Единственное - затянут финальный монолог Игоря; эту бы разъясниловку да тонким слоем нанести на предыдущее повествование.
       Р: Нет из-за неоригинальности обоих миров.
      
       Уважаемый Автор! Если Вы позволите своей фантазии парить чуть более высоко, а воображению - сосредотачиваться на мелочах, то все будет очень и очень хорошо. Но в таком виде - это очень вторично, и не выдерживает сравнения с первооткрывателями идеи. Больше мелочей собственного порождения - и вторичность идеи не будет так резать глаз. И тогда будет гораздо вкуснее и интереснее...
      
       9. Эрегвин Преамбула
       О: Есть! Она есть! Ура! Как по совсем другому случаю сказал О.Дивов - "это такая попса, что даже уже не попса". "Малый типовой набор" - Билл-герой Г, кланы, империя, истребители - обыгран превосходно за счет концовки.
       Я: Весьма хорошо. Хороший монолог не особо грамотного героя, простого такого рубахи-парня. Достоверно и приятно, с юмором. В общем, есть пяток фраз, которые запоминаются и в целом рассказ производит впечатление написанного с изяществом и стильно. Хотя требуется некоторая редактура: на фоне общего повествования мелкие блохи типа "Далеко слышен тихий писк сотен двигателей, далеко виден неяркий блеск сотен крыльев" бросаются в глаза.
       К: Присутствует, и выдержана хорошо до самого конца.
       Р: Есть. Особенно последний абзац - "ирония и жалость", что называется. Запоминающийся рассказ.
      
       Уважаемый Автор! Несмотря на то, что Вы сами оценили этот текст на "твердую тройку", хочу Вам сказать, что это - хороший рассказ. И если это для Вас - тройка, то Ваша "пятерка" имеет все шансы войти в классику. Спасибо.
      
       10. Капустин В. Похищение  
       О: тут я затрудняюсь с характеристикой - я, как правило, после первого абзаца такой рассказ пролистываю, не читая. Поэтому не могу сказать, есть ли оригинальность, или нет ее. Чего нет - так это достоверности и интересности.
       Я: Избит до синяков от банальности. Остающихся у требовательного читателя. "сжал ее детские пальчики в своей сильной руке" "огромные огненные глаза любимой" и все в таком стиле. Кому-то, наверное, понравится... Но не мне.
       К: Чехарда какая-то, а не сюжет. Перегружен событиями, не наличествует деталей. Мысли в сюжет не вмещаются, все происходит со сверхзвуковой скоростью и при этом висит в пустоте.
       Р: Увольте...
      
       Уважаемый Автор! Мне хотелось бы Вас спросить: каким Вы предполагаете возраст потенциальных читателей этого рассказа? Мне до пенсии еще далеко-далеко, но это, кажется, для поклонников Артемиса Фаула?
      
       11. Мякишев Е.А. Стервятники  
       О: "Люди строили свои города на руинах поселений эльфов, орков, троллей и хоббитов". А автор сюжет - на стандартном Толкин-Андерсен наборе рас и персонажей. И в большой битве победили стервятники - им приготовили покушать. Впечатление странное - слишком много впихнуто описаний и деталей в рассказ 7 Кб размером, при этом явно в ущерб сюжету.
       Я: для фэнтези стиль выдержан очень хорошо, хотя некоторое количество штампов наличествует; но они не режут глаз. С точки зрения языка - весьма достойное повествование.
       К: нет в связи с отсутствием сюжета. Создается впечатление, что это - глава или фрагмент главы куда большего произведения.
       Р: Нет. Какие-то они все... схематичные слегка.
      
       Уважаемый Автор! Кажется, Вы представили на конкурс фрагмент будущего крупного произведения, или я ошибаюсь?
      
       12. Михальчук В.С. Атомный вихрь  
       О: Наличествует в той мере, в которой ничего не режет глаз и не вызывает ассоциаций с прочитанным ранее. То есть - вполне хорошо. Несмотря на "бородатую" тему "завоевания Земли пришельцами". Тема решена достойно. Очень хороший образец того, как я лично понимаю хорошую боевую фантастику.
       Я: Хороший язык: читать приятно, есть своеобразная и мне лично очень нравящаяся ритмика речи. Ни на чем не спотыкаешься, из тех произведений, которые можно читать вслух и получать удовольствие от процесса. Без растекания мысью по древу, без длиннот, но и без галопирования.
       К: На высоком уровне. Сюжет построен грамотно, без затягиваний и без смазанных фрагментов, терминология не надоедает, психология героев и вполне вычитывается, и не маячит перед глазами.
       Р: о, да! И этот текст я запомню. Заставляет и сопереживать, и задумываться.
      
       По-моему, одно из лучших на данный момент произведений конкурса. Мое восхищение и уважение Автору.
       Рекомендую жюри взять сей текст на заметку! Ибо, по-моему, текст достоин всех и всяческих похвал.
       Издавать! Непременно!
      
       13. Степкин Э.В. Побег из плена  
       О: Так. Чего-то я не поняла. Написано - "фантастический триллер", а, однако, про чеченский аул. И, судя по техническим деталям, чеченская война будет бесконечной? Оригинальность, бесспорно, наличествует; впрочем, это оригинальность не того сорта, которую мне хочется похвалить. Так и хочется сказать - "фантазеров на тему Чечни ждут в военкомате по месту жительства". Для воплощения фантазий в жизнь. А то как-то странно выглядит фантастика на эту тему. Оригинальности, впрочем, нет - напоминает большинство фильмов и текстов по этой теме, от Миронова до Константинова.
       Я: Русский, а стиль - телеграфный.
       К: Ну, вольно-повествовательная композиция. По мере прихода
       Р: большой. И это не комплимент. Считайте меня нервической барышней, но я не люблю, когда по ранам - напильником. Забавы ради. Вспоминается песня "Кино" "Голубых беретов", сочиненная чуть на другую тему, но - в тему.
      
       Чтобы быть на гребне славы,
       Чтоб от моды не отстать
       О судьбе Афганистана
       Надо песни сочинять.
       Здесь успех закономерен
       И в романе, и в кино,
       Даже если по шаблону
       Было сделано оно.
      
       Припев :
       Немножко крови, немножко слез,
       А по спине чтоб бил мороз,
       Да ордена лихих парней
       И крупным планом - матерей...
      
       Полный текст - тут http://www.berets.ru/text/kino.txt
      
       Впрочем, если автор рассказа "был на этой войне" - я готова перед ним извиниться и мнение свое радикально пересмотреть.
      
       14. Голиков О.В. Лунный король
       О: Большой и толстый том "космической оперы", к сожалению, объемы мне не позволили прочитать все это с экрана внимательно, а вчитаться с первых глав мне не удалось, поэтому скорее просмотрела по диагонали. По-моему, в своем жанре - вполне хорошо.
       Я: грамотный, как мне удалось понять, но тяжеловатый.
       К: Не могу оценить в полной мере, но одно бросилось в глаза - очень много длинных и достаточно тяжеловесных описаний.
       Р:
      
       Уважаемый Автор! По-моему, это уже не на конкурс - это в издательство, не находите?
      
      
       15. Филиппов А.Н. Сколько Можно?
       О: определенно, присутствует. Идея пришельцев-браконьеров мне показалась достаточно симпатичной и оригинальной. Может, целый роман на ней и не выехал бы - но вот рассказ получился забавным и увлекательным. Персонаж - бухтящий и всем недовольный "крутой спецназ" - тоже выбран очень грамотно.
       Я: хороший, ничего не скажешь. Очень удачно выбрана манера "внутреннего монолога" персонажа и выдержана вполне.
       К: правильно скомпонован, отрываться от чтения не хочется, нигде не скучаешь, нигде не возникает ощущения недосказанности. Через "бухтение" главного героя исподволь подается местный колорит - это тоже очень хорошо.
       Р: большой и приятный.
      
       По-моему - один из лучших рассказов среди имеющихся в данный момент. Запоминается и оставляет по себе ощущение с удовольствием проведенного времени.
      
      
       16. Дачевский В.Э. Некробиотика  
       О: Не знаю, насколько оригинальной сейчас, после "Грелки", считается тема нанотехнологий, мне она кажется все еще новой и неизбитой, но данный текст мне показался оригинальным вдвойне и втройне. Нанотехнологии+некробиотика составляют хороший коктейль с ярким и отчетливым ароматом свежести. Плюс - динамичный сюжет, нетривиальные ходы, нетиповые мелкие детали. В общем - отлично...
       Я: живой, бойкий, образный и вкусный. Написано равномерно хорошо, с юмором, живо и на высоком уровне.
       К: читала, не отрываясь, позабыв про окружающую реальность и не пролистывая ни разу. Что означает - сюжет выдержан не просто хорошо, а очень хорошо. Сюжет закрученный до полного умопомрачения, на каждой странице - очередной сюрприз. Выдохнуть не удается до самого конца.
       Р: заметный, местами - особо заметный. Из тех немногих текстов, что вознаградили меня за труд прочтения всего конкурса подряд: ведь были же шансы, что это произведение я пропущу.
      
       Из произведений объема больше 100 Кб - одно из наиболее ярких, на мо й вкус. Автору - моя благодарность за с удовольствием проведенное время и пожелание издать когда-нибудь: хотелось бы перечитать, и уже не с экрана, а с листа, в кресле и все так же - не отрываясь...
      
       17. Рыскин А.В. Death Is Going To Visit You  
       О: постапокалипсис - жанр, любимый повсеместно. К сожалению, помимо любви к картине мира после катастрофы, нужно еще и обладать широкими знаниями, чтобы достоверно просчитать эту картину. Отрешаясь от фона - ничего особенного в рассказе мне обнаружить не удалось. Ну, история про команду приключенцев, решивших захватить оазис. Половина выжила, половина погибла. Как-то так.. ни холодно, ни горячо.
       Я: простой и непримечательный. Диалоги в массе своей недостоверны, никаких запоминающихся высказываний, образов, картинок нет. Пошел-сделал-увидел-сказал...
       К: задумано было хорошо - передача центра повествования от одного персонажа к другому. Но, поскольку разницы в речи и восприятии мира между персонажами - 0,0, то вся компоновка пошла насмарку: персонажи сливаются в одного среднестатистического. Что мешает понимать происходящее в рассказе, помимо всего прочего.
       Р: Нет...
      
       18. Алейников К.Н. Тени прошлого. Часть I: Вторжение
       О: целиком не прочитано - только по диагонали, но основную идею я уяснила. По-моему, идея достаточно хороша, хотя и достаточно "классическая". Большего сказать не могу, т.к. читать с экрана целиком не получилось. Ничего вопиюще банального в глаза не бросилось ни разу. В своем жанре - вещь вполне уместная. Хотя покупать бы не стала - но это уже дело вкуса...
       Я: не скажу, что безупречен, но придраться мне лично не к чему. Да, я люблю вещи, написанные более живо и ярко, "Лучший экипаж Солнечной", например, но это вопрос вкуса, а не объективного качества. Удовольствия именно от языка, образов и прочего я не получила, но и послать по известному адресу "Основ стилистики..." ни разу желание не возникало. За исключением регулярно попадавшегося мне "не смотря на" там, где нужно "несмотря на"...
       К: На мой вкус многовато описаний и маловато диалогов; впрочем это, опять таки, дело вкуса. Подробнее сказать не могу.
       Р: Не сложилось...
      
       19. Булатникова Д.А. Повелитель клещей  
       О: очередной постапокалипсис, но невнятный и непроработанный.
       Я: Ужасающ: "Грохотали копыта, и мертвые глаза смотрели в небо", "Мужчина в ответ безнадежно махнул рукой" и далее в том же стиле. Вызывает желание взять маркер, и править, править, править... нет, вызывал бы, если бы этим языком был изложен какой-то более сильный и яркий сюжет. А так - просто раздражает.
       К: какая-то дерганая и маловразумительная.
       Р: большое желание размахивать учебниками и ссылками на литературу по теме, а также сказать нечто... неласковое.
      
       Уважаемый Автор! От всей души рекомендую Вам обратиться на кафедру Московской Ветакадемии, где Вам вразумительно объяснят основные физиологические особенности клещей и их отличия от других беспозвоночных. И ползать так далеко, как Вам угодно по сюжету, они не способны в силу устройства. Или это у Вас фантастические клещи-мутанты? А также то, что называть клеща насекомым неграмотно, клещ не насекомое, а другой подвид членистоногих. Относится к паукообразным.
       А также - на соседних кафедрах - то, что самоубийство путем перегрызания себе вен является каким-то законченным экстремумом и вопиюще недостоверно: пожалуйста, приведите мне пару примеров из реальной практики за последние 50 лет?
       Фантастика - это не "что хочу, то и ворочу", это "не было, но могло бы быть"...
      
      
       20. Каланжов В.И. Непобедимые!
       О: захват Земли, вид со стороны инопланетян. Все лучше, чем с другой стороны, но инопланетяне - те же люди, только в профиль и дурноватые какие-то. Оригинальности, в общем, нет и открытий никаких сей рассказ читателю не несет.
       Я: стиль телеграфный, призванный тащить за уши сюжет, чтоб тот бежал. Никаких ярких мест, чего-то такого, что запоминается, нет в принципе. Написано не плохо - но и не хорошо. Никак. Местами встречаются признаки недопонимания употребленного самим же автором слова: "Планета предвосхитила все мои ожидания!"; но это еще не есть драма - драма в том, что нет личного авторского языка, зато есть много глаголов и типовых конструкций наподобие "с непоколебимой гордостью заявила Дина"
       К: невнятная - то слишком длинно, то слишком коротко, финал невразумительный и едва ли вытекающий из предыдущего повествования.
       Р: глубокое удивление тем, как такие тупые инопланетяне вообще выползли из своих инопланетных пещер.
      
       Уважаемый Автор! Искренне Вам советую более внимательно подходить 1) к созданию образа инопланетянина, обладающего определенным уровнем развития 2) пунктуации...
      
       21. Deathwisher [психо]toxic
       О: Ой! Кажется, первый киберпанк по ходу моего чтения? Точно. Классический киберпанк. Гаджеты всякие-разные. Не особо разбираюсь в основных тенденциях, так что за оригинальность не скажу. Но интересно не было. А жаль - охота на редкий жанр киберпанк не удалась...
       Я: Киберпанковский, как положено по жанру. То есть, много "бля" и прочих соответственных. Тургеневским барышням не читать! Правда, смысл применения этой как бы нецензурщины и совсем нецензурщины мне остался неясен: панк, он, конечно, груб и эпатажен, но если панк - это голая атрибутика, то это какой-то недопанк. Язык не создает колорита - "мы матом не ругаемся, мы им разговариваем" на фоне очень средненького русского письменного выглядит невразумительно. Ругаться надо смачно, сочно!
       К: кардиограмма сердечного приступа какая-то. Сначала еще интересно, но потом продираться через авторскую форму выражения мысли утомляет. Сюжет не держится. В стиле "поток сознания при виде из глаз" писать очень сложно. Надо все время пинговать читателя на резонанс. И здесь, кажется, не вышло. Впрочем, кажется, и не пытались...
       Р: странный. Бесплодные попытки пробиться в "реальность текста", разбивающиеся об вопиющую небрежность этого самого текста... Такое впечатление, что автор писал для себя, и только для себя. Результат - недоумение.
      
       Уважаемый Автор! Все надо делать качественно. Ругаться в литературе - так уж, скажем, как Юз Алешковский. Читаешь - душа поет. А тут - огорчительно....
      
       22. Аксион Н. Вселенная Неизбежности  
       23. Горелик Е. Арес - бог войны
      
       Не сложилось прочесть - как уже многократно было сказано, если "толстое" произведение не цепляет и в первых двух главах, и при выборочном просмотре, то "покупать" его возможности нет. Приношу свои извинения авторам.
      
      
       24. Костиков А. Последняя глава
       О: Герой выползает из романа и имеет претензию к написавшему его автору... Здравствуй, старый добрый Кинг. Который Стивен. И вся его "писательская трилогия", а также многие и многие другие сюжеты на эту тему. Дальше все развивается по накатанным, отполированным рельсам... Герой-выползень хочет изменения сюжета. Подвиги настоящего мужчины. Героиня, пишущая под диктовку выползня роман... Суета вокруг дивана, что называется. Я надеялась, что это пародия - а нет, не пародия. Огорчительно.
       Я: очень примитивный, изобилующий штампами и набившими оскомину оборотами.
       К: туда action, сюда action... событий многовато, а запоминающихся эпизодов - маловато, явно ни один не задуман, как акцентный. Вольный поток щедрой на перемещения героев фантазии. В результате в голове читателя (в моем лице) - чехарда и компот... Концовка никакая.
       Р: нулевой.
      
       25. Бор А. Фабиола  
       О: (Звездные войны: Эпизод 135-й) - оно и есть, именно оно и есть. Дело StarWars живет и процветает, плодоносит и плодов его не счесть.
       Я: О Господи! Уж не диверсия ли это, уж не терроризм ли? "Когда "Робингуд", небольшой разведбот, вынырнул из подпространства прямо перед носом вражеской эскадры, Фабиола, хорошо понимавшая, чем может закончиться эта случайная встреча для ее маленького корабля, отдала мнемо-приказ бортовому телескефу, с которым во время полета она составляла такое же целое, как плод с чревом матери: немедленно уходить по "струне" в нуль-пространство!" - это же просто мантра для введения в транс какая-то. Насильственного. Принудительного. За что? И так - добрую половину текста. Вторая половина - штампы.
       К: Неудобопонятная какая-то компоновка, а уж сюжетные ходы просто душераздирающи. Я понимаю, что тема "женщина за ру... за штурвалом" иногда наводит на желание развести сентиментальное слезовыжимательное хлюпание. Я только не понимаю - почему и зачем?
       Р: Унесите пудинг!
      
       26. Варский А.Н. По дороге в рай  
       О: Это не боевая фантастика. Это антивоенная - раз, и не фантастика почти - два. По жанру это даже ближе к тематике АртОфВар. Никаких ошеломляющих откровений читатель тут не найдет - особенно, если ему уже стало ясно, что война - это плохо и грязно. Если еще не стало - советую не только прочитать, но и обдумать, попытавшись воспринять. Но дело и не в откровениях - а в достоверности.
       Я: Нарочито (как мне показалось) простой. Хороший прием - тема выбрана не для растекания мысью по древу и не для красивостей. Их и нет - это хорошо, это правильно.
       К: эталонный образец жанра рассказа-зарисовки. Сюжета, как такового, нет. Зато есть эскиз - и смотреть на него страшновато. Не для слабонервных. Но и не для эмоционально тупых.
       Р: большой и серьезный. Пробрало, до печенок пробрало.
      
       Уважаемый Автор! Спасибо!
       Не думаю, как ни грустно, что рассказ имеет большие шансы на выигрыш - есть произведения объективно и более техничные, и более весомые, и более тематические. Но Автора хочется попросить и впредь сохранять такую же напряженную искренность.
      
       27. Кудасов В.А. Созданы убивать
       О: Тут я, простите, схалтурю. Опять-таки с первых страниц не возникло желания читать дальше, поэтому и не стала.
       Я: по-моему очень тяжеловесный канцелярит....
       К: вот эти бесконечные описания вкупе с языком меня и отвратили от желания "покупать" сие произведение.
       Р: не сложилось.
      
       28. Фомичёв С. Сквозняки  
       О: "Где моя зеленая дверь?", как поет Олег Медведев. Сюжет про дверь не самый распространенный, впрочем, после Уэллса, Фрая и Трускиновской сделать его "на уровне" достаточно затруднительно: уж больно неслабые предшественники. Автору удалось. О, как ему удалось. Думаю, для меня этот рассказ надолго останется эталонным в данной тематике.
       Я: Ох, ну наконец-то мой избалованный мозг нашел себе пищу не только для переваривания, но и для удовольствия. Этот текст читать не только интересно - еще и приятно. Автор мимоходом разбрасывает маленькие подарки для гурманов: "Пространство расползалось передо мной, как передержанная в хлорке простыня", или "А эти какие-то не по-человечески гуманные"
       К: очень грамотная. Сюжет-action перебивается сюжетом-ретроспективой как раз там, где это осмысленно и ритмично. Вообще выдержать ритмику "бегущий человек", не комкая текст и не впадая в однообразие очень сложно. Тут - удалось. Концовка великолепна.
       Р: да. О, да. Это запоминается. Читала, сидя как на иголках: сочувствовала герою и боялась за него. Нечасто со мной такое бывает...
      
       Уважаемый Автор! Спасибо Вам большое за доставленное удовольствие, и, пожалуйста, продолжайте дальше в том же духе. Это превосходно придуманный и сделанный рассказ.
       Жюри, не проходите мимо!
       Издавать!
      
       29. Грог А. Время Уродов
       О: киберпанк, постапокалипсис, сайнс? Не знаю.. не смогла внятно определить жанр, но одно могу сказать - недостатком оригинальности данный текст не страдает. Штампов, заимствований и прочих нехороших бяк мне там обнаружить не удалось. То ли слишком интересно читать было, то ли такая неначитанная... А то ли просто текст хорош.
       Я: Написано хорошо. Такое вот дело. Когда хорошо - так гораздо труднее сказать что-то, чем когда плохо. Это вот - хорошо написанный текст; если кому-то интересно, какие "большие" тексты мне удается начать читать с экрана с первых строк - вот, посмотрите по ссылочке. Самое оно. Четко, образно, лаконично, но не телеграфно, сочно, динамично. Вот сколько я знаю хороших слов - и все они про данный авторский стиль!
       К: по-моему, есть недостаток - слишком короткие главы. Может, распечатанные крупным шрифтом, они выглядят длинными... Но мне показалось, что они коротковаты. Только начнешь вчитываться - бац, новая глава.
       Р: возникает и внятный. Напряженно следила за приключениями героев.
      
       Уважаемый Автор! Это хороший текст. Может быть, Вам имеет смысл заново обдумать компоновку, но это уже Ваше, конечно, дело. На мой же вкус Ваше произведение - одно из лучших в данной выборке. За что, собственно, спасибо.
       Издавать! Хочу купить и перечитывать!
      
       30. Ray A. hok
       О: Интересно, а киберпанк правда пишут для описания всяческих гаджетов? У меня здесь сложилось впечатление, что именно гаджетов ради. Сюжет - с трудом уясненный из синопсиса, а не из текста - вроде бы не про гаджеты, но во всем прочтении я наталкивалась только на штуки, штуки и штуки. Такие, сякие...
       Я: "краток в своей манере". То есть, присутствует в виде ремарок к довольно-таки недостоверным диалогам и отдельных абзацев с не очень изящно построенными фразами.
       К: Наверное, она там есть. Это предположение. Потому что я сюжет пыталась уяснить из синопсиса, но и это мне не удалось. В общем - странное построение сюжета (если оно там таки есть).
       Р: загрузили и забыли разгрузить...
      
       31. Blackfighter Отходная молитва
      
       По вполне понятным причинам сей рассказ я обозреть не могу. Поэтому все, кто сочтет себя несправедливо обиженным ядовитым кадавром в моем лице могут пойти и отпинать меня - комменты открыты.
       За конструктивные замечания, пинки и советы буду благодарна.
      
       32. Толкунов Д.Р. Поле брани  
       О: Использование религиозной тематики в фантастике мне встречается не так уж часто. Поэтому я для себя отношу рассказ к оригинальным. Но, боюсь, что этим для меня его достоинства и ограничились. Поскольку мне было трудно понять суть происходящего в повествовании.
       Я: схематичный, но не вызывает ощущения "телеграфного стиля". На мой вкус - маловато подробностей и зацепок, и во внешней стороне и во внутреннем монологе героя.
       К: Кажется, это рассказ про финальную битву, про Апокалипсис? А может - не про нее. Или про искушение бесами? Не знаю.. как-то так сделано, что мне фишку просечь не удалось начисто.
       Р: не случилось.
      
       33. Свердлов Л. Камень могущества
       О: Юмор - это хорошо, особенно, если он смешной. Здесь он - смешной. Столь душевного высмеивания всех типовых образов фантастики и фэнтези мне не встречалось уже давно. Может быть, кто-то сочтет это попсой, но, знаете ли, господа, прочитав полсотни текстов в основном серьезных и отчасти употребляющих все то, что спародировано тут, начинаешь понимать, что это - хорошо.
       Я: прелесть. Прекрасно пародирует все штампы и классические обороты оптом.
       К: то, что нужно. Или я уже по-хорошему предвзята, или и композиция там тоже продумана - изображает классический рассказ о борьбе Бобра с Ослом, ой, то есть, Добра со Злом. Много линий, в каждой есть повод посмеяться, и все это блестяще увязано в единый букет пародии, меткой, ехидной и симпатичной.
       Р: Я начала ржать, аки конь, с первых строк. И каким чудом меня не выгнали с работы?
      
       Уважаемый Автор! Большое Вам спасибо за доставленное удовольствие и чистую незамутненную радость, а также прибавленные часы жизни. Давно я так не веселилась!
      
       34. Скай Начинается жизнь
       О: Крутая боевка оказывается компьютерной игрой. "Матрица" форева! Вообще сам по себе сюжет достаточно благодарный, закручивать его можно так и эдак, в меру фантазии.
       Я: не без слишком уж тяжелых оборотов типа "словно черный ворон, побаивающийся опуститься из-за опасности внизу, кружил над нашим районом"; вообще создается впечатление, что автор - сугубый смысловик, его волнует *что* сказано, а не *как*. Хотя набор типовых реплик в общении с героиней хорош - сначала дико удивляет такая казенщина, потом понимаешь, что это, наверное, программа, игра...
       К: Написано достаточно внятно - вплоть до последнего эпизода. Вот в нем делается непонятно, что, кто, кому, зачем. Чего ради эти дяди играют в эту игру? К сожалению, автор об этом не уведомляет.
       Р: нет, не получилось...
      
       35. Дэн Ш. Верность присяге.
       О: Маленький, но страшный рассказ. Чем страшный? Тем, что на довольно простом и схематичном фоне автор показывает, как из человека делается нечто. Нечто, не лучшее - худшее. Не монстр, не злодей - отличный боец, умница, который просто выполнит данный ему приказ. Любой приказ. Простенько - а жутенько. Есть над чем задуматься.
       Я: Можно было бы и лучше, честно говоря. Но, как правило, мужская проза отличается лаконичностью... чаще уместной, иногда слишком уж сильной. Чтению выбранный стиль не мешает, но и не особо помогает. Воспринимается рассказ больше умом, чем глазами. Если бы еще и глазами - было бы еще сильнее и страшнее.
       К: Вот здесь рваная real-time композиция уместна и оправданна: демонстрация ключевых точек.
       Р: запомнится мне этот мальчик...
      
       Уважаемый Автор! Спасибо! Это очень правильная вещь.
      
       36. Максимов Ю.В. Рядовой  
       О: Империя, мятежники, каратели... Банально? А черта с два! Банальным бывает только то, в чем нет ни своей мысли, ни своего видения мира, ни своих вложенных чувств. А здесь - замечательный, глубокий, пугающий, очень глубоко анализирующий и очень внятно дающий почувствовать рассказ. И атрибутика делается только атрибутикой, узором обоев на дальней стене, потому что главное - люди, а эти люди в кои-то веки раз живые, настоящие, не шаблонные...
       Я: очень верно выбранный - и достаточно емкий, дающий возможность почувствовать, о чем идет речь, и при этом без растекания мысью по древу, без лиризмов, которые были бы малоуместны в данном контексте. И стилистика "чистого" real-time тоже хороша, причем так правильно подобраны слова и акценты, что читаешь, отвлекаясь от основной реальности начисто. Читатель здесь, а вот мозги его - там...
       К: на мой взгляд - безупречна. Читается ровно... ну, если такую сильную и захватывающую вещь можно читать ровно. С ровным пульсом - нельзя точно. Но нигде не зависаешь и не начинаешь скучать, к отдельным фрагментам хочется вернуться.
       Р: затягивает с первых абзацев! И не отпускает. Очень сильная вещь.
      
       Уважаемый Автор! Во-первых, спасибо, а во-вторых - так держать! Я за Вас (и еще пару произведений) буду от души болеть. Потому что это - настоящее...
       Издавать!
      
       37. Яновская О.Ю. Твой выбор, колдун.
       О: Колдуны, герои, девушки, разборки... Ну, какой жанр, такие и атрибуты. Почему-то при отсутствии у автора (не данного, а вообще) иронии и самоиронии получаются вещи очень типовые; вот была б ирония - был бы "Сломанный меч"; нет - ну, что выросло, то выросло. Вырос законченный рассказ на фоне набросками и местами проработанного мира, который, если честно, я не запомню, закончив писать сие впечатление. Вопрошать, "зачем приносить в жанр еще один рассказ face off" бесполезно.
       Я: без особых недостатков, кроме одного - отсутствия в нем авторского лица. Впрочем, на вкус и цвет...
       К: Неровная, мне лично было не вполне удобно следить за всеми перипетиями сюжета. Где-то затянуто, где-то скомкано...
       Р: наверное, я не люблю фэнтези?
      
      
      
       38. Зотиков Д. Любочка - Nn  
       О: Опять, опять... Опять боевые чеченские офицеры, причем с такой психологией, характерами и мотивациями, которых постыдится ввести в прайм-таймовый сериал самый бессовестно "мыльный" режиссер. Очень такие картонные и даже пародийные боевые чеченские офицеры. Говорят, думают и чувствуют как Василий Иванович из анекдота. За что их так? Сомнительная такая тема для стеба, однако...
       Я: Не то нарочито упрощенный, не то basic russian. Странноватое впечатление производит
       К: компоновка нехороша. Отдельные истории, вроде бы объединенные одним рассказом, читая вторую, не понимаешь, к чему первая. Нет внутренней связи, единой оси... Поэтому впечатление легкой чехарды в сюжете. И слишком много ничем не оправданных длиннот и отступлений от основного сюжета.
       Р: все это было бы смешно, когда бы не было так грустно...
      
       Уважаемый Автор! За что Вы так этих персонажей своих поперекалечили? Вы думаете, это смешно?
      
       39. Ткачук А.А. Акхр Глава 1
       О: Начинается все достаточно интересно. Две линии, переселение душ, захват Земли вражинами, в общем - богатое такое начало. Подробности всех этих ситуаций продуманы весьма неплохо. Хотя, конечно, что-то вспоминались мне вперемешку Головачев и Гуляковский, было дело. Для того, чтобы оценить, насколько хорош и оригинален сюжет целиком, надо прочитать все, но выдана первая глава.
       Я: "Учиться, учиться и учиться!", однако. Потому что с одной стороны - хорошо и бойко, и весело; но с другой стороны - не вполне по-русски. Как-то не очень грамотно и не очень взросло. Даже нельзя сказать, что язык плох. Нет, читать-то легко и приятно, то есть присутствует явный талант рассказчика. Но зато отсутствует привычка к рассказу письменному, поэтому результат - очень несбалансированный текст. Или нужен хороший редактор, или все-таки учиться самому автору.
       К: местами очень хорошо, но местами - "галопом по Европам", такое впечатление, что автору хотелось побыстрее отделаться от фрагмента и перейти к следующему.
       Р: заинтересовало, как ни странно.
      
       40. Полухин Р. От Гатчины до Кронштадта  
       О: Постапокалипсис, однако. Как ни странно, производящий на меня впечатление достоверного. И пусть тема деградации человечества уже затерта до дыр и найти в ней экологическую нишу трудно, здесь автору за счет достоверности и внутренней логичности, а также хорошо продуманной психологии персонажей удалось создать хороший рассказ на эту тему.
       Я: Язык, однако! Авторский! Прекрасно соответствующий тематике! Ура! Отдохновение читательской души, увы, не особенно частое в данном конкурсе. Браво и большое спасибо!
       К: А вот здесь real-time повествование очень уместно - ну, не могут описываемые персонажи особо возвращаться мыслью к прошлому, и сложная компоновка с такими героями была бы натянутой. И этот стиль "хроники" очень уместен.
       Р: Ощущение достоверности.
      
       41. Ланц В. Пятая версия: "Братья по разуму".  
       О: Наверное, все уже поняли, что я - барышня нервная. Что я не люблю, когда реальные человеческие катастрофы и болевые точки превращаются в тему для литературного фантазирования. Чернобыльская катастрофа относится к таковым. Мне кажется, что выбрана не лучшая тема для этого рассказа. Потому что по левую руку - кромешный ужас той аварии и до сих пор не разгребенные последствия, а по правую - хроноакадемии, братья по разуму и прочий большой типовой набор sciense fiction. Я не знаю, с какими мыслями это писал автор, но у меня при чтении рассказа в уме стояло представление (из хроник и свидетельств очевидцев и ликвидаторов) о том, какой это был ужас. А тут - нет этой боли, есть верифицирование про иномировой фактор. Не знаю.. не понимаю.
       Так что - без комментариев. Во избежание.
       Я: -
       К: -
       Р: меня покоробило это посвящение и то, что последовало за ним. Увольте, не хочу.
      
       42. Asso Вор. (Эпизод перемирия)
       О: В кои-то веки счастье! Проработанный фэнтези-мир! Радует уже самим этим фактом. История про очередного "отпетого мошенника" в этом проработанном мире выглядит достоверно и увлекательно. Явное доказательство того, что ни один самый закрученный сюжет не может висеть в пустоте. А должен стоять на собственных развитых ногах.
       Я: читать приятно, и даже очень. Выбран верный стиль для данного жанра. В меру легкий, слегка разговорный, грамотно сбалансированный.
       К: Есть такое ощущение, что это или глава из романа, или рассказ из цикла рассказов. Потому что внятно проработан "задний план", его гораздо больше, чем основного сюжета. Это во все время чтения удивляет и слегка напрягает. Мира гораздо больше чем сюжета, и кажется, что текст вырван из середины.
       Р: интересно, что там до и после...
      
       43. Ал А. Подпись бога неразборчива
       О: "У каждой блошки есть свои маленькие блошки, а у тех свои..." Мироздание-матрешка, в котором господин одного уровня оказывается беднее попрошайки на другом. Хорошо. Симпатично. Не так уж ново, но решено достаточно свежо.
       Я: вполне хорошо, ровно и внятно написано. Налицо владение автора своим языком и своей мыслью. Впечатление приятное.
       К: по-моему, начало несколько затянуто, а конец слегка скомкан. Все-таки соль произведения не только в описании крутизны Императора.
       Р: было забавно.
      
       44. Светов С. Драконий ад  
       О: Человек-дракон. Человек плюс дракон. Драконы любят летать - и человек, в котором живет дракон, становится превосходным пилотом-истребителем. И девять кругов ада - впридачу.
       Идея хорошая, и выполнена она тоже достаточно неплохо, хотя и очень неровно. Но - одно из заметных и ярких впечатлений.
       Я: неровный. То очень хорошо и образно - как самые первые строки, то телеграфным стилем, на бегу. В принципе, потенциал автора налицо - но пока что он еще в реальные строки текста не воплощен, этот потенциал.
       К: Уж сколько раз твердили миру, как трудно на самом деле хорошо написать от первого лица! Нет, не слушают авторы, и слушать не хотят. В результате в угоду неизвестно чему теряется возможность давать полные описания "так не видят/чувствуют/думают", описывать самого героя и его действия и еще много что. В данном тексте куски не от первого лица не в пример удачнее кускам от первого лица.
       Р: Весьма интересно, местами - захватывающе. Но далеко не все.
      
       Уважаемый Автор! Это здорово придуманная вещь. Но задумано там больше и лучше, чем выполнено. Ее бы слегка подправить, что-то развить, расписать - было бы гораздо лучше. Пока что эта неровность стиля, временами несоответствие глубины идеи количеству текста, отведенному под нее впечатление общее портят. А это - лишнее, потому что текст-то хороший...
      
       45. Юбер А. Modus Suicidi  
       О: Боевой киберпанк. Очень симпатичный по замыслу. Для тех, кто не особо плотно знаком с жанром - еще и познавательный. В общем, мне понравился замысел.
       Я: Вот исполнение мне понравилось гораздо меньше. Стиль местами слишком рваный, а язык - обедненный, в сумме это очень сильно затрудняет восприятие повествования.
       К: Рваная, временами совершенно неоправданно рваная. И нет оформленного сюжета, но нет и явно "зарисовочного" стиля, так, нечто среднее. И это не особенно хорошо, потому что вместо того, чтобы читать, приходится продираться через манеру изложения.
       Р: завлекательно, черт возьми!
      
       Уважаемый Автор! Как бы все то же самое сделать чуть-чуть более удобным и наглядным для читателя?
      
       46. Корнев П.Н. Монета  
       О: Фэнтези про оборотня. Мир очень стандартный - гномы, эльфы, инквизиция и так далее. Для рассказа - в общем, сгодится, хотя как-то не очень интересно, картинка не видится. Вернее, видится - стандартная иллюстрация к стандартной фэнтези. Ну, каждому своеююю
       Я: Читать приятно. Написано вполне хорошо, удобочитаемо.
       К: Жуть! Начало - как на первую главу романа или большой повести, много деталей и лирических отступлений, а потом бац - и конец. Для рассказа слишком затянуто начало, для повести 10 Кб не размер, разумеется.
       Р: -
      
       47. Злыдень.Ltd Пес Дождя. (Часть первая. "Утро любви").  
       О: Начинается хорошим таким боевичком про молодые годы курсантов. Юмор казарменно-училищный, адекватный тематике. Но вот неожиданность - герой оказался... орком. И тут же стало гораздо грустнее - а что ж у орка психология человека соответственного возраста, да и быт в их училище - тоже вполне человеческий? Натолкнувшись на название "Ровендэйл", я глубоко и печально вздохнула и начала опасаться, что увлекший меня текст - около-фанфик от покойного профессора Толкина, упоминание персонажа "Кендер" заставило задуматься вдвойне.
       Я: преподносит потрясающие сюрпризы: "Йок хорошо знал, что происходит в похабных головах его бойцов", "вставали перед внутренним оком паренька". В общем, язык в произведении условно-русский, и, хотя половину времени это читать не мешает, вторую половину - мешает, и внятно. Отредактировали бы, однако, перед тем, как на конкурс выставлять...
       К: Опять-таки real-time, но не раздражает. Достаточно грамотно скомпоновано произведение, хотя последняя треть как-то слегка затянута.
       Р: А интересно, однако. Живенько...
      
       Уважаемый Автор! Не знаю, сколько Вам лет и как давно Вы что-то пишете, но хочу Вам сказать, что играя в малый типовой пост-толкиновский набор, Вы совершаете серьезную ошибку. Вы пишете не очень грамотно (но на то и редактор, чтобы править), но бойко, весело, достаточно зримо. Сюжет у Вашего текста тоже достаточно динамичный и читать интересно. Но! С этим пост-толкиновским хороший и забавный текст производит впечатление "очередного фанфика после фильма". Завязывайте с этим делом, право слово... Пора отправляться в самостоятельное плавание, благо есть с чем. Из "Пса..." можно сделать хорошую книгу - нужно только повымести оттуда все чужие мелочи, и придумать на их место аналогичные, но аутентичные. И будет здорово.
       PS если у девушки глаза без зрачков, как же она видит-то?!
      
       48. Панарин С. До основанья, а затем...  
       О: Дети-мутанты, родители-революционеры, злобные гады у власти и тотальные репрессии населения. 37й год в виртуальной реальности. К сожалению, вся база, на которой покоится этот сюжет, проработана крайне слабо. Формальная логика при чтении произведения начинает сопротивляться очень быстро.
       Я: телеграфно-никакой. Изобилие многоточий в конце абзацев удивляет. Все время ощущение недосказанности и мысли, оставшейся за кадром. И отдельные красоты типа "И тут на меня свалилась моя память"
       К: real-time повествование. Самый, вроде бы, простой стиль - но нет, не дается он почти никому. "Легко писать трудно". Что происходило, вроде бы, понятно - но не увлекает, и кажется, что над построением сюжета автор не задумывался ни разу.
       Р: нет.
      
       Уважаемый Автор! Не кажется ли Вам, что в формате "по центру" текст совершенно неудобочитаем? И что внутренняя реальность рассказа должна обладать внутренней же логикой, герои - психологической достоверностью, и так далее?
      
      
       49. Дай А. S.P.Q.R.
       О: Ой, тут всего много! Спейс-опера, психологический детектив, баталии, служебные интриги, повстанцы, любовь... Мне нравится этот коктейль, что-то в нем есть от "Гипериона". Не то чтобы находишь нечто новое на каждой странице, но все это в смеси образует довольно многостороннее такое блюдо. В результате не производит впечатления "я это все уже читала сорок раз до того".
       Я: Ругаться буду! Слишком много диалогов. Слишком поверхностные описания. Никакого местного колорита. Стиль - телеграфный. На бегу.
       К: Маловато будет. Автор размахнулся широко и на многое - но размер-то меньше 10 а/л! В результате - не то предварительный набросок, не то сценарий. Есть сюжет, но больше нет ничего.
       Р: Мне было интересно. Несмотря на...
      
       Уважаемый Автор! Ваш текст из представленных в наличии - один из наиболее многообещающих. Но в текущем виде он все обещает и обещает, как тот поручик Ржевский. И не дает-с. Этот динамичный сюжет нужно удвоить, как минимум. Может быть, какие-то побочные линии даже убрать. И все это так расцветить, снабдить скелет плотью. Потому что - набросок, стенограмма, конспект. Диалог, диалог, диалог, абзац на две строки, опять диалог. В результате очень даже интересная задумка "висит в воздухе".
      
       50. Гросс П., Екатерина С. Хобо  
       О: Мне ни жанр, ни тематику определить после прочтения не удалось, поэтому ничего не смогу особого сказать. Речь персонажей побрана из боевиков, как наших, так и западных. Типовой набор - наверное, из "Бригады" или даже менее профессиональных фильмов "про братву". А что это такое все вместе - не могу понять.
       Я: "Человек, утянутый с ног до головы в черные одежды, посмотрел на стоящих у двери худых, испуганных, жалкого вида типов." - no comments. И так всю дорогу...
       К: "Нич-чо не понимаю!"... Нет, я честно прочитала. Внимательно перечитала. Я не смогла понять, что произошло в рассказе an masse. Отдельные перипетии возни вокруг денег, мафии, Мерседесов, Парабеллумов и бомжей, отдающие "Криминальным чтивом" я уловила. Но - была бы благодарна за синопсис.
       Р: состояние легкого офигения. Пойду попью чаю...
      
       Уважаемые Авторы! Не кажется ли Вам, что с читателем нужно обращаться несколько бережнее? Не писать "галопом по Европам", представлять себе сюжет и давать возможность разобраться в нем читателю, диалоги делать правдоподобными, описания - не скомканными и не обрывочными... Мне кажется, что Вам не кажется. А жаль...
      
       51. Товкач А.В. Священная война  
       О: К сожалению, этот текст у меня прошел по разряду "не куплю", т.е. меня хватило только на три первые главы, а дальше я спеклась. Ни тематика - хитрый военизированный орден, ни стилистика повествования не привлекли. Увы. Может быть, это хороший роман. Не знаю...
       Я: вот в нем-то вся проблема и возникла. Читать 503 Кб - 13 а/л - полноценный покет-бук, написанный классическим "типовым канцеляритом" мне затруднительно, даже более чем затруднительно. В первых главах глазу зацепиться не за что - в положительном плане, а вот за неудобные, шероховатые моменты - запросто.
       К: то, как и про что написаны первые главы, не дает возможности проникнуться историей главного героя и зацепиться за его персону, чтобы с интересом за ним следить. Создается впечатление, что героя попросту нет - что он состоит из нескольких типовых черт и признаков. Не складывается с таким героем роман...
       Р: начало не вызывает, дальше, как сказано выше, не прочитала...
      
       Уважаемый Автор! Извините, если что не так, а дальше Ваш текст мог бы быть гораздо более увлекательным; я не говорю, что текст плохой, просто в очередной раз не сошлись характерами...
      
       52. Тагере Ф. До смерти!
       О: Ох, уж это фэнтези... Кажется, какой простор для фантазии - выдумывай по своему вкусу, чем причудливей, тем лучше. Ан нет. Вместо того, чтобы творить миры, многим авторам хочется пользоваться стандартными ходами и описаниями из малого типового набора. Королевами-интриганками, доблестными воителями, битвами, ядами. В результате получается нечто "опять про это", не запоминающееся начисто, и не имеющее собственного лица.
       Я:
       К: Вольный поток фантазии. Конец мне лично был мало понятен - то ли я такая недогадливая, то ли выписан он невнятно и попросту скомкан.
       Р: "Одиссею было скучно"(с)Г.Л.Олди.
      
       Уважаемый Автор! Прислушайтесь к гласу читателя, вопиющего за монитором. Если Вы пишете литературу, то, наверное, чтобы ее читали читатели? А читатели хотят чего? Интересности они хотят. Увлекательности. Нестандартности. Еще и, нахалы такие, картинок описываемого мира хотят. Им, паразитам, скучно, когда едят еду и пьют вино, носят доспехи и платья...
       Фантазируйте, на что Вам дана голова и клавиатура, в конце концов?
      
       53. Гарин А. Власть Саритолы
       О: Мафия бессмертна! Мафия в фэнтези-мире - довольно забавная идея. Даже если эта мафия не блещет особой оригинальностью - всех давно прикупила, и наслаждается результатами. Как ни странно, из вполне типового короля - громилы-красавца, капитана - интригана с бородкой и прочих компонентов, получилась достаточно милая зарисовка про эту самую бессмертную мафию. В общем - вполне симпатичное решение вопроса, несмотря на то, что сюрпризов не преподносит.
       Я: Без изысков, но вполне хорошо подходит под выбранный стиль. Интонация повествования выбрана грамотно. И даже вполне шаблонные ходы описаний не режут глаз, а создают стилистику своеобразной легенды.
       К: Не понравилась! Я не поняла, где акцент рассказа - то ли на финальном мордобоище, то ли на предыстории. В результате рассказ оставляет ощущение неудовлетворенности. Перекомпоновать бы его слегка - было бы привлекательнее.
       Р: не особенно.
     


       Обзор произведений конкурса "Золотой Скорпион", часть вторая (23/06 -30/06)   

        -- Выворотень Сага о боевых гномиках, лукаво выглядывающих из кустов орешника  
      
       О: Жил-был профессор Толкин, и написал он "Властелин Колец", а тот возьми и понравься поклонникам. Потом придумали AD&D, а потом - компьютерные ролевые игры. С тех пор так все это и вертится. Читатели Толкина смотрят фильмы, читают другие книги (см. глоссарий - там все, от мифов древней Греции до Х-men) и выдают "на гора" коктейли из прочитанного. В принципе, как внутренняя тусовочная пародия, она же "постебуха" - сойдет.
       Я: Во-первых, это не язык, а жаргон. "Дрэгоны" там разнообразные и прочий слэнг ролевиков; я читаю его легко, хоть и без удовольствия. Посторонний читатель среднего и старшего возраста, скорее всего, не поймет половину. Во-вторых, язык весьма низкоуровневый - "Как долог заснеженный май, так долгим был путь..." В-третьих, это постмодернизм какой-то: "мифриловый танк" и прочие неисторичности.
       К: Хороша вполне для юмористического произведения в данном жанре. И смешно, и понятно, выдержано вполне динамично.
       Р: При чем тут конкурс боевой фантастики?
      
      
      -- Morifaire Сбои на выходе  
      
       О: Тут как-то все загадочно с оригинальностью. С одной стороны, авторские (если они авторские, а не я чего-то не читала) идеи мне понравились не то чтобы свежестью (ну, Империя, ну, модификаты, наемники... в конце концов какой киберпанк без модификатов, а мир будущего - без Империи и нанотехнологий?). С другой стороны - Кланы, Вирт, осколки "Лавины", прочих известных произведений этого жанра. В результате не очень приятно читать: ждешь от автора куда большего, а получаешь - мозаику.
       Я: Хорошо и живо большей частью, хотя рассказу не помешала бы редактура. Шероховатостей наподобие "Дверь в квартиру выбивает вовнутрь вместе с косяком" - что ее выбивает? - достаточно. Впрочем, общее впечатление от чтения скорее положительное.
       К: Несбалансированно построенный сюжет. Начало затянуто, самый конец опять растянут, вообще путь героя не создает впечатления какой-то логики или последовательности, слишком хаотично идет подборка событий. Кажется, что герой вообще выведен для обзора местного колорита, в качестве рассказчика. Зачем он лазил в ЮниВирт, скажем? Чтобы упомянуть о ЮниВирте как таковом?
       Р: прыгающее впечатление, надо сказать; там, где текст не напоминает о том и об этом, уже читанном - "цепляет" достаточно внятно. Вообще, рассказ достаточно интересный, к сожалению, не все там досказано и дорисовано, интерес возникает отчасти не благодаря, а вопреки тексту.
      
       Автору: оно хорошо, как ни странно, не смотря на все претензии. На мой личный вкус - хорошо. Но создается впечатление, что даже не в пол-, в одну пятую силы написано. Идеи и атрибуты мира интересные, герой правдоподобный, эпизодические герои тоже интересные и хорошо выписанные. И при этом слишком много заимствований, текст не вычитанный, шероховатый. То есть - все хорошо, когда б не желание упрекнуть автора в лени и несерьезности. Можете ведь лучше, заметно - а почему б не делать, если можете?
      
      -- Fieryrat Ангелы
      
       О: Ой. Девушка из богатой аристократической семьи сбегает с низкородным красавцем, а он, коварный, продает ее в бордель, который содержит. Точнее, не продает, а подряжает работать в свободное от секретарских обязанностей время. Девушка сбегает, сталкивается с прекрасным незнакомцем, тот ее отмывает, кормит... Дальше начинается полная и законченная несуразица: сначала девушка его соблазняет, почти насилуя, потом носится вся в претензиях... Старшие родичи прекрасного незнакомца вытворяют нечто загадочное... Тут я вспомнила, что обещала читать подряд только до 100 Кб и сдалась с облегчением.
       Я: С заметными недостатками по пунктуации (знаки препинания не отражают смысл фраз, да и расставлены не везде корректно), согласованию - "Угораздило же, дуре, податься" - как говорится, "Не знаешь падежов - не пиши глупостев" (дурУ угораздило, а не прочие варианты). Используемые в описаниях лексика тоже далека от совершенства: "центре огромного техногенного города", или "и из почти кромешного мрака" например. При этом все написано весьма бойко и не занудно, живо, что называется. Непонятно, то ли автор схалтурить решил, то ли действительно наслаждение четко построенными и осмысленными фразами ему недоступно...
       К: Не могу оценить, но, судя по началу, писалось себе в удовольствие. Милые авторскому сердцу сцены расписаны, остальные скомканы...
       Р: Это ужасно... Какая-то мыльно-подростковая опера в космосе.
      
       Автору: это надо показывать подружкам по секрету, право слово...
      
      -- Русинов А.Д. Чужая кровь  
      
       О: Нанороботы-с. Очень неоригинальные в данном случае. А основная интрига сюжета - отравление водохранилища спорами, чужие, которые хотят заразить мир собой и прочее, кажется, притопталось из "Ловца Снов" С.Кинга.
       Я: Очень бедно. "Человек в плаще", "парень в свитере", "рослый мужчина" - журнал мод какой-то. С пунктуацией тоже дружба не состоялась. С художественным воображением и образным мышлением тоже - картинка сугубо схематична, а уточнения угнетают своей недостоверностью и скудостью "смеющиеся зелёные глаза на измученном лице". Диалоги недостоверны тем паче; разговаривают, как в не самом лучшем кино.
       К: Какой-такой компоновка? Сначала несколько коротких философских реплик-зарисовок; потом немеряный диалог с примитивными ремарками и пафосными речами одного из персонажей, концовка скомкана и понять в диалоге, чем она обусловлена, затруднительно.
       Р: -
      
       Автору: тщательнее надо выверять фактологию: "регенерировались у них, как у ящериц" - это значит "весьма медленно", поверьте специалисту, а "нанороботическая" кровеносная система при всем желании не обеспечит быстрой регенерации тканей. Поспособствует, да, но все-таки клетки мышц и клетки крови - далеко не одно и то же. Ляпсус-с имеет место быть в текущей конфигурации: или не только кровь у них модернизирована; или не такие уж живучие.
      
      -- Мазюк С.В. Стрелок
      
       О: Постапокалипсис. Любимый жанр, как я понимаю. Признаюсь, тоже его люблю, но не всякий. Этот представитель жанра мне понравился - хоть сначала и чуть скучновато (крепости, радиация, в общем, "как всегда"), но затягивает детальной проработкой, комплексным авторским представлением "кто зачем кому когда почем". Лишнее доказательство того, что мир должен быть проработан, автор должен его видеть, только тогда герои не будут бегать в воздухе.
       Я: Мне нравится! Ура! Мне приятно это читать - язык не детский и не канцелярский, а живой и индивидуальный, есть внутренняя, сугубо авторская, ритмика в построении фраз, широкий словарный запас, в общем, написано хорошо. Тем не менее, именно потому, что хорошо, особо заметны моменты, где нужна редакторская правка. К автору претензий нет - свой текст часто бывает "слепым". Но хорошо бы кто-то прошелся по этому произведению внимательно, отшлифовал.
       К: Понравилась от начала до конца. Держит читателя, не дает ни заскучать, ни пролистать подальше. Все время ощущение свежести и сбалансированности.
       Р: Затягивает на самом начале...
      
       Автору: с самого начала бросается в глаза непереведенный английский эпиграф. Нехорошо. Не все знают английский, и не обязаны. Дальше - там, где в начала встречается персонаж в ботинках, его надо брать в кавычки, потому как "ботинки нагнулись" - это уже даже не смешно, а нелепо. "По упавшей вовнутрь створке ворот вбежал Стрелок" - интонационный сбой; возникает ощущение, что дальше будет "а по стенке - Вася". В общем, есть что поправить, но не потому, что все плохо, а как раз потому, что почти все - хорошо.
       Хочу книгой. Понравилось.
      
      -- Dr. Р.Б. Старик и Плющ  
      
       О: То ли это притча... то ли это басня... то ли вообще пародия это; некий сюжет, претендующий на психологизм и поучительность.
       Я: С первого же абзаца начинает рябить в глазах от союза "и". Перебор, все предложения собираются через "и", и это утомляет. Тотальные нелады с пунктуацией и спеллчекинг - "безсмертен", "котораго", "Разставшись на конец" отсутствует тоже; все вместе переходит через некий предел "допустимой авторской неграмотности", начиная раздражать и утомлять. Плюс слабое владение фразеологическими оборотами: "плющ ухаживал за ним не по дням, а по часам". Это поправляются не по дням, а по часам. Или растут! Совершенно неоправданное и неосмысленное применение архаики - "ватныя", "злобною радостию". Так и хочется сказать - вы бы с современным сдружились, а потом уже пытались стилизовать!
       К: Невнятная какая-то; история заканчивается гораздо раньше, чем автор поставил точку.
       Р: Какой кошмар во всех отношениях! Это я о форме, а не о сути...
      
       Автору: а где тут боевая фантастика, не потыкаете ли пальцем?
      
      -- Ларский К. Размышление о Бронепоезде и природе света  
      
       О: Это очень постмодернистская штучка, напоминающая, в основном, о Пелевине. Очень сильно напоминающая о Пелевине - вот чуть по-иному, по-авторски бы - и было бы безупречно. Красноармейцы с латинскими цитатами, да и сама тема беседы, начало и концовка.
       Я: Хорошо, адекватно, отвечает выбранному стилю.
       К: Какой жанр, такая компоновка; все адекватно; а в законах и принципах постмодернистской литературы я, каюсь, не сильна.
       Р: забавно было.
      
       Автору: уж брать узнаваемых персонажей - так целиком! А Шариков был Полиграф Полиграфович. Но где, опять-таки, боевая фантастика?
      
      -- Партолин В. Инцидент  
      
       О: Постапокалипсис. Солдаты в деревне. Местное население. Коварные механизмы нападают на все вышеописанное. Вообще, оригинально. Дальше спойлерить не буду, но трупов и драки было много. Мне понравилась идея, которая составляет сюжет. Боевая фантастика, факт, есть где развернуться. Но кроме задумки ничего особо яркого и интересного, к сожалению, не оказалось.
       Я: Ох, тяжело. "Вне защитного укрытия поселения, метрах в ста, одиноко стояла башня водокачки, она первой пропадет в пыли, поднятой ветром.", например. "Вне защитного укрытия поселения" - уже сама по себе конструкция невразумительная (не то запятая пропущена, не то... не пропущена), да в этой же фразе глаголы в прошедшем и будущем времени. Пунктуацию тоже надо соблюдать, особенно, когда она не только интонацию, но и смысл определяет "росшим в гуще высоких по пояс стеблей." - по пояс стебли были высокие, а выше пояса какие? "-- Но, товарищ майор." - от лица товарища майора отвечаю: неча тут нокать, я те не лошадь! Вообще, стиль тяжелый, неровный и больше напоминает не то рапорт, не то мемуары (неотредактированные). И при том телеграфный - большей частью диалоги, меньшей частью - казенно-неудобочитаемые описания, где терминология неорганична.
       К: Повествование в режиме реального времени. Очень много диалогов. С отступлениями на ТТХ и описания. Компоновки нет, как таковой. Текст безнадежно затянут и растекается мысью по древу, такой откормленной и крупной мысью... Слишком много текста, при этом деталей и картинок нет все равно. Немеряные реплики персонажей вызывают одно ощущение: недостоверность. Напрягает, что часть первая, боевая фантастика, заканчивается, и начинается как бы связанная с первой часть вторая; но уже очень другая по теме и стилю. Два рассказа в одном?
       Р: Почти не складывается - слишком уж мало зацепок. Кроме сцены с надписями на надгробиях. Вот это да, хорошо.
      
       Автору: у Вас текста объем - немаленький весьма. В этом объеме можно поместить целый мир с атрибутикой, причем так, чтобы понятно было, что это за мир. А Вы этим не озаботились совершенно. Ну, даны ТТХ пушек; прекрасно. Но вот на такую фразу "низверг черные трассы" - я смотрю с недоумением. Ошибка или нарочно? Трассеры или нечто авторское? Или этот самый хрон - что имеется в виду? Помимо того, что эвфемизм? Или "я задействовал сан-ком: из ошейника комби-кома укололо в шею под затылком -- стероиды, полосануло по адамовому яблоку -- транквилизатор.". Узнаю два слова, в силу специфики образования. Это стероиды (зачем колоть их в шею под затылком?! Бага или фича?) и транквилизаторы - что, в область адамова яблока? Па-чи-му?! Опять таки - бага это или фича? Сан-ком и комби-ком - что это? А "генерацию Поля профессора Толкина" - это как понимать?
       Ах, у вас в конце глоссарий? Нет, извините. Глоссарий к роману я пойму. Глоссарий к рассказу даже, не повести - это явный признак неумения ввести в повествование все выдуманные термины. А если нет возможности - так и не надо.
       Далее. Если в воздухе столько радиоактивной пыли, то им не только дышать опасно, в нем вообще жить опасно. Доза накопится оч-чень быстро. Или они все ходили в свинцово-пластиковых скафандрах, эти крестьяне? Нет, в кепках и платках, помню по началу.
       Матчасть, короче, не годится никуда... трещит по всем швам.
       Эх. Даже грустно. Рассказ отчетливо небезнадежен; но, кажется, вопреки а не благодаря авторским усилиям. Требуется: редактура+корректура; принципиальное изменение подхода к выдаче читателю информации. И немного радиобиологии или ГО, в конце концов.
      
      -- Lizard O.B. Боевая фантастика: Пряничный домик с леденцовым окошком  
      
       О: Инопланетяне хотели захватить планету. Но напоролись на детей. Мальчика и девочку. Дети застремали инопланетян по самое "не балуйся" и те улетели. А детям никто не поверил, потому что ничего не видел. Это не "Дом скитальцев" Мирера, это "Пряничный домик" Lizard'a. Как ни странно. Неоригинально-с, хотя идея синтеза сказки и пришельцев неплоха. Но банальности - больше.
       Я: Написано на бегу, наскоро. Диалог на диалоге. А фразы типа "Человечек встал и подошёл к иллюминатору. За ним простирался лес." совершенно не проясняют, что, где и как происходило. И что такое "типовой пряничный домик" я тоже не представляю, может, его как-то повнятнее описать? Банальности режут глаз: "На войне как на войне, мальчик."
       К: композиция была бы хороша, так как в рассказе есть определенная ритмика и построение у него грамотное; если бы было больше сюжета. А то бесконечные диалоги.
       Р: нет
      
      -- Поручик Бф: Увязший коготок  
      
       О: "Русские идут!" Ну, по крайней мере, относительно русские. Тема очень сложная и большинство авторов в ней ведет себя, как мамонт в ювелирной лавке. Фактически, кроме "Лучшего экипажа Солнечной" достойно развитую эту тему я еще не встречала. Ну, не скажу, что этот рассказ - образец, но определенные завязки присутствуют. Черт такой колоритный; мальчик такой... хороший. Хотя, конечно, русский там единственно черт, а мальчик как раз обладает очень нерусскими педантизмом и прагматизмом. Любовь к Высоцкому и крепкому спиртному все же поверхностна, а желание подавить бунт на корабле - куда более глубокое.
       Я: живой и бойкий, в диалогах это особенно приятно. Не без блох, конечно, но минимальная редактура это способна исправить.
       К: Не есть безупречна. Начало очень затянуто, в результате рассказ на 2/3 состоит из предыстории, а на кульминацию и финал отводится неоправданно мало места.
       Р: Повеселилась сама и разослала ссылку знакомым. Приятно. Хотя, конечно, не боевая фантастика, а скорее юмор-психология здесь приоритетны.
      
       Автору: здорово и талантливо у Вас получилось; но текст нужно подредактировать. А еще имя Боб - это все-таки уменьшительное от Роберта. С Владимиром не ассоциируется никак; парня могли бы звать Влад, хотя тоже не особенно фонтан. И, кажется, это неплохое начало для серии рассказов про Боба.
      
      -- Строкин В.В. Крысиный Мир  
      
       О: Постапокалипсис. Как, опять? Мы уже ели эту еду! А сюжет приключенца в постапокалиптическом мире - тем более уже ели. Даже на этом конкурсе. Но там, хотя бы кое-где, было гораздо интереснее. А это напоминает рассказ Лукьяненко про драконов; склероз мне с кем-то изменяет... И еще игру компьютерную, вернее, много игр сразу. Крысы, слизняки, это Wizardry 8?
       Я: Язык нуждается в правке, это заметно с первых абзацев. Нечеткое употребление образов, глаголов, эпитетов. Странности наподобие "Чиф представлял новую расу человечества, осмелившегося остаться в последнем периоде катастроф и катаклизмов." Читать такое размытым, невнятным языком написанное повествование - удовольствие небольшое: "Узкие серые глаза скрывала прядь черного крыла густых и жестких волос, не стриженных и нечесаных." Что такое крыло волос? Крыло с прядью, притом? Крыло баклана знаю, крыло истребителей - знаю; крыло волос не знаю. Диалоги высокопарны, неестественны. Пунктуация тоже просит. Редактора.
       К: Композиция в виде прямого изложения событий. Ну, неплохо, конечно. Правда, сюжет не дает ответов на вопрос: ЧТО случилось с окаянной планетой, матерью нашей? Еще
       Р: Скучно ужасно. Написано очень молодым для очень молодых.
      
       Автору: это текст 1992 года, если в дате нет никакой ошибки. Остается надеяться, что с тех пор Вы прошли большой творческий путь. А это представили нам, чтобы читатели конкурса могли поностальгировать "как молоды мы были...".
      
      -- Данихнов В.Б. Поезд
      
       О: Хорошо! С одной стороны, сохранена здравая схема существования человеческого общества (а не чудом выживших одиночек); с другой стороны с первых строк начинается легкий сюрреализм и дальше потихоньку прогрессирует. Но вкрадчиво так, не демонстративно, не напоказ, не сюрреализма ради. Люди живут, в Интернет ходят, стены строят от вампиров, на поездах ездить опасно, а парень в девушку влюбился. Класс! Дальше "начинается русская боевая фантастика", как говорится.
       Я: Легкий, четкий, все очень живо, правдоподобно и с постоянной иронией. И блохи выловлены; по крайней мере, на том уровне, на котором я на них спотыкалась бы.
       К: Очень динамично, что тут скажешь. Умело и правильно. Держит в напряжении.
       Р: Завидую легкости и четкости, с которой написано и выдержано повествование. И главный герой тоже "резонирует", хорошо.
      
       Автору: Браво!
       Только спецсимволы в начале каждого абзаца очень сильно мешают читать.
       PS - вот почему ругать проще, чем хвалить? Аж обидно.
       Рекомендую к прочтению.
      
      -- Белышев В. Предатель  
      
       О: Есть, и, что интересно, помещается в 5 Кб, это здорово. Мухи-захватчики - это оригинально; жаль, правда, что мухи думают, как люди; но так как это все-таки юмористический рассказ, байка, это не столь принципиально.
       Я: Живо, адекватно, задорно. Очень пафосно мыслит главный герой - тоже добавляет поводов посмеяться.
       К: Все в порядке.
       Р: Остроумно. Понравилось. Но где боевая фантастика?
      
       Автору: забавно придумали. Хотя, надо отметить, жанр определен неверно: рассказ откровенно юмористический, да еще и не фэнтези, а s/f все таки.
      
      -- Калиниченко А.В. Древняя смерть  
      
      
       О: Оригинальности навалом. "И что самое главное: на планете спит древнейшее существо во вселенной - Критик! Творец создал его для того, чтобы тот помогал ему производить трезвую оценку всего сотворенного им, но Критик, наделенной огромной мощью и разумом, вышел из повиновения и принялся уничтожать все созданное Творцом и творить свое. Для того чтобы его обуздать Творец создал Талисман, который усыпил Критика, но даже сны Критика обладают огромной разрушительной силой. Чтобы спасти человечество от Критика..." Закручено все дальше, судя по синопсису так, что закачаешься. Очень сложный закрученный сюжет в смешанном жанре. Для меня, пожалуй, слишком сложный. Наверное, меня, как того Критика, нужно обуздать талисманом, чтоб я тихо спала и не покушалась на продукты бурной фантазии. В общем, оригинально, но избыточно.
       Я: Как-то, извините, для подрастающего поколения. Причем, воспитанного на комиксах. Или "беглым телеграфным", или "типовым штампованным". Утешает, что написано грамотно. Огорчает, что написано примитивно. Еще непонятно было, это у меня в .txt поехало оформление, или автор просто так оформляет диалоги, забывая о клавише "Enter"?
       К: Глава большого текста, как я поняла? Интересно, а сколько тогда событий вмещает в себя текст целиком? От этой-то главы как-то не по-хорошему путается в голове и уже не помнишь, в каком эпизоде что происходило. "Дослушав до конца, мы забыли начало, забыв начало, мы не поняли конца".
       Р: -
      
       Автору: было бы крайне приятно, если бы из конкурсной версии текста пропал синопсис. Это не синопсис, это какой-то спойлер. Не остановив себя вовремя на его чтении, пришлось заставлять себя читать текст просто пинками. При прочих недостатках (на мой вкус) наличие спойлера в начале - последний гвоздь в крышку гроба текста.
      
      -- Владимир Т. Свободное время  
      
       О: И вновь постапокалипсис, по сюжету Терминатора. Заводы взбесились от компьютерных вирусов. Люди организовали сопротивление. Очень, очень терминаторно. Чем дальше, тем больше.
       Я: удобочитаемо, хотя кое-где стоит подправить по мелочи - много уточняющих слов "почти", "примерно" и так далее. Если это убрать - пожалуй, будет лучше.
       К: Как-то непонятно мне... кажется, чисто описательное эссе про робота? Я ничего не поняла в сюжете рассказа, честно скажу. Логические связки между эпизодами остались для меня тайной, покрытой мраком.
       Р: Странно мне... "мама, что это было?!"
      
      -- Володин Д. Уничтожение Зла  
      
       Ну, разбирать сего конкурсанта, "как большого", разумеется, не буду. Здорово, что есть такие дети. Читающие и пишущие.
       Прекрасная повесть, и кажется, что автор как минимум вдвое старше, чем фактически есть. И сюжет есть динамичный, и герои хорошие, и все на месте. Лет через двадцать Даник задаст жару всем "мэтрам", чувствуется, чувствуется...
      
      -- Щепак В.К. Прошлого нет  
      
       О: Лига-Федерация-Империя, а также имена вроде Зар - это не есть хорошо. Темпоральные войны - это уже несколько лучше. Хронофизика этих войн, она, конечно, способна свести с ума человека, верящего в закон причинности - но на то и фантастика. Тем более, что тут автор ее проработал от души и девайсов с приставкой хроно- выдумал достаточно. Весело и бодро - хронофугасы и прочие клоны. В общем, приятное чтение.
       Я: Запятая - это хорошо.... Когда ее не раз так в пять-шесть больше, чем нужно по правилам русского языка. От запятых рябит в глазах. Они расставлены настолько щедро и нелогично, что кажется at random и чисто в эстетических целях. В целом - после мелкой правки будет замечательный рассказ в духе Гаррисона. Незагрузно, живо, с юмором, язык хоть и не изобилует оригинальностью, но зато и не утомляет.
       К: Разбивка на главы в таком маленьком объеме излишня, да и названия глав сами по себе достойны быть названиями рассказов, если не романов. Лишнее, мешает. Концовка - последние фразы - слишком неявно и непонятно вытекают из предыдущих событий; смазана концовка. А жаль: до последних строк темп был выдержан прекрасно.
       Р: Забавно и приятно. Очень колоритный главный герой.
      
       Автору: может быть, не стоит называть личное оружие "форсис"? Практически у всех это будет ассоциироваться со словом Forces - т.е. армия, фактически. Очень странно улавливать смысл абзаца, где впервые всплывает данный термин.
       Запятые нужно привести в приличный вид. В настоящий момент это ужасает.
      
      -- Григорьева Н.В. Зеленая Вселенная.
      
       О: Есть. Идея хороша. У кого-то - деревья дефицит, у кого-то полным полно; разумеется, это повод для взаимодействия. Очень хорошо продуман мир главной героини - действительно, интересные находки, легко и просто подающиеся "as is". Собаки, спирали и плантасы меня искренне порадовали - это хорошо, оригинально и самостоятельно.
       Я: Хорошо, живо... но невнимательно: "Прыжок - зубы собаки промахнулись". Да и штампов многовато. Читать приятно, но кажется, что можно было бы и лучше. И оригинальнее, и ярче, и чище.
       К: В принципе - довольно читаемо. Диалогов, отступлений и событий в меру и чередуется удобно. Впрочем, есть погрешности, на этом фоне заметные вдвойне. Очень, очень мешает восприятию происходящего рассказ героини Антону. Там слишком трудно разобраться, кто с кем разговаривает. НО! Нет какой-то четкой, связной линии повествования, или она очень быстро утрачивается. Все разбивается на отдельные, хорошо понятные и нормально сделанные блоки, а вот связи между ними нет. То ли из рассказа половина вырезана... То ли в рассказ половина не вписана. Короче, отдельные сценки есть, а логики - нет. Что обидно. Потому что рассказ-то хороший и с большим потенциалом: и идея есть, и колорит местный есть. Но впечатление, как от яркого сна. Спишь - интересно, пытаешься вспомнить - "типа ква".
       Р: Чего-то мне недодали... вкусного и хорошего...
      
       Автору: у Вас отличная заготовка для рассказа. Но рассказа пока еще нет. Есть ряд сцен и общая идея, причем объем для нее нужен чуть больше, чем в данном рассказе. То, что есть, читается на одном дыхании и с интересом, но нет рассказа. А должен быть; Вы же не зарисовку пишете...
      
      -- Михайлов С. Немезида  
      
       О: На "малом типовом наборе s/f" выстроена достаточно реалистичная и правдоподобная в чем-то повесть о возвращении домой, потере и мести. Не без сентиментальности, конечно, и не сказать, что особо глубоко автор копнул. Но в данном жанре - вполне убедительное произведение. Сюжет далеко не нов, но это не напрягает, а прямых ассоциаций не возникает.
       Я: Сначала автор начал писать достаточно поэтично, но вскоре победило желание скорее изложить идеи. Жаль. Язык получился очень типовой; глаз не режет, но и индивидуальности за этим не чувствуется.
       К: Вполне себе. Простое последовательное повествование вполне отражает происходящие события. Нет длиннот и скомканных мест; в общем, грамотно выстроен рассказ.
       Р: Хорошо, да. Цепляет. И задуматься заставляет. Вроде бы простая проблематика - месть и цена мести; но тема вечная и думать над ней тоже можно вечно. Спасибо.
      
       Автору: вычитайте, пожалуйста, текст. Серьезных ляпов я не увидела, но есть и опечатки: "коматозная камера в нас одна", и странности "Обреченные задохнуться, эти люди вышли и легли на снег, выбрав сомнительное удовольствие умереть под звездами" - сомнительна уместность слова "сомнительно", ибо смерть от удушья крайне мучительна, в отличие от смерти от переохлаждения.
       Очень хороша сцена с коньяком.
       Эпиграф мало вразумителен, к сожалению. Эпиграф должен как-то ближе стыковаться с текстом.
      
      -- Давыдов С.О. Unreality  
      
       О: Увы, из не прочитанного до конца, так что тут сказать не могу.
       Я: Показалось, что автор либо весьма молод, либо пишет для очень молодых. Ощущение примитивности языка на первых примерно 40 Кб. Дальше не знаю...
       К: Увидела безумное количество диалогов в самом начале. Поняла, что прочитать не смогу. Пролистала. Диалогов много,
       Р: Не куплю, однако. Почему: начало не цепляет, язык не радует.
      

     

    Основатель проекта Хокан Лондо | Редактор журнала: Денис Чекалов
    Наши авторы:
    Виталий Романов, Вредная команда, Мировое Зло, Елена Навроцкая.
    При использовании обзоров ссылка на сайт обязательна. Информацию об использовании других материалов смотрите в разделе "О сайте" в секции "Авторские права".

  • Комментарии: 52, последний от 03/08/2004.
  • © Copyright Blackfighter (denc@aaanet.ru)
  • Обновлено: 17/02/2009. 141k. Статистика.
  • Статья: Литобзор

  • Все вопросы и предложения по работе журнала присылайте Петриенко Павлу.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

    Как попасть в этoт список