Фост Ольга: другие произведения.

Обзор рассказов конкурса женской прозы

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья

   Всем здравствуйте, подруги и коллеги по творческому увлечению! Прежде всего - спасибо огромное, что откликнулись на призыв организаторов конкурса, в результате чего получился у нас с вами классный девичник.
   На девичниках, как оно и принято, говорим по душам да за жизнь, плачем над нею и смеёмся столь же безоглядно, как перед тем вымачивали друг дружке жилетки. Здорово, в общем... частить с таким, быть может, и не надо, но повторить в будущем и даже сделать традицией - пуркуа бы и не па?
   "Суха теория, мой друг, лишь древо жизни вечно зеленеет", - говаривал один мудрец другому. Вечно зеленеющее древо, девочки, это рассказанные вами истории, а я тут повыступаю в качестве сухой теоретической зануды. Поехали?
   Итак, с чем нам в этот раз сказочно повезло - это с собственно историями. Яркими, полными терпкого сока жизни. За каждой стоит неповторимый личный опыт, что только прибавляет рассказам ценности, но. Но, девочки, давайте уж уважать самих себя и конфеты своих историй соответственно упаковывать. Хозяйки мы или где? Ответ, думаю, однозначен. Ведь, когда гостей угощаем, оливье из миски в красивую тарелочку перекладываем, да и горяченькое вовсе не на сковородке подаём? Любимого на работу провожаем - раз тысячу и галстук поправим, и воротничок пригладим ладошкой, так? А когда детей - в люди... И одёжку подберём, и причешем собственноручно, и вообще, и в частности...
   Вот хорошо бы нам и с иными нашими произведениями обращаться так же - в том числе и с литературными. А то... сейчас порычу вовсе не маленечко... не покидало меня ощущение, что читаю я если не стенограмму переговоров по телефону, то ленту сообщений на форуме... То есть, когда собеседник воспринимается не столько через то, что он делает, но через то, что говорит.
   Чуете, к чему клоню? Ага - к "любимой" моей ворчалке по поводу текстов, процентов на восемьдесят состоящих из обмена репликами. Которые - ну это так, в скобках - нужно ещё и оформлять по правилам правописания прямой речи.
   И дело вовсе не в том, что женщина любит ушами... кстати, посмотреть бы в глаза тому, кто этот бред придумал. Уж не женщина, конечно - может быть, то отголоски наветов, пущенных в мир инквизиторами-женофобами, пожёгшими на кострах прекрасную половину Европы под предлогом, что ведьмы... если женщина любит, то любит вся?
   Да, да - есть ситуации, в которых пинг-понг реплик в тексте совершенно оправдан, ибо абсолютно то же самое бывает в жизни, и тут крайне важно, кто кого перечирикает - настолько, что всё остальное второстепенно.
   Однако... однако - чтобы женщина и не попыталась вчувствоваться в то, что под фразами и сентенциями? Не верю! Вот не верю, что между высказываниями героев ничего не происходит, что мыслительный и речевой процесс всех без исключения персонажей идёт без запинок, вопросительных или сердитых взглядов, прикуривания сигарет, поджимания губ или, напротив, потешного их отвисания от реплики визави - то есть, без всех тех признаков мышления, которое проистекает в голове прежде, чем реакция появляется наружу в виде слов. Согласитесь ли, что не одни лишь высказывания отражают мыслительный процесс и таинственное то, что творится в глубинах души? Которое в итоге оформляется в поступки наши - а там и в судьбу...
   Всё, больше (пока) надоедать теоретическими своими размышлизмами не буду, преамбулу заканчиваю и перехожу собственно к анализу прочитанного.
  
  Wwwesta Простое
  
  Вот насколько хороша заложенная в текст идея, настолько подкачало исполнение.
  Ещё Лев Николаевич Толстой говорил - все люди счастливы одинаково. Однако это вовсе не означает, что о своём, единственном и неповторимом, счастье надо рассказывать откровенно безграмотно, штампованными фразами и канцелярскими оборотами, вроде "золотых локонов", "голубых, как небо, глаз", "пожимание плечами". Как может голос любимого ребёнка "выбивать" из задумчивости? И почему ребёнок - "нескладнОй"? Складной или нескладной может быть стол. А если речь о человеке, то следует говорить "нескладнЫй".
  В общем, за лирическую героиню я порадовалась - а за русский язык крупно огорчилась.
  
   А.Даль Пальцы
  
  Знаете... а ведь на этом материале можно было бы сделать захватывающее психологическое полотно - для того есть всё: и парный конфликт, и тот самый треугольник, на котором не одно литературное произведение построено. Однако вместо этого переброска репликами, слегка разбавленная маниакально-депрессивными мыслями главгерши, причём уже чуть ли не вслух. По окончании чтения одна мысль: "Как я ЕГО понимаю". Героя, в смысле.
  
   Алена А. Маша И Медведь
  
  Простая женская история с хеппи-эндом, рассказанная безыскусно, но в то же время искренне и мило. Как письмо доверенной подруге - спасибо. Хорошо, что всё хорошо закончилось.
  Обратите внимание на текстовый глюк, из-за которого последняя треть рассказа продублирована сразу после финала: сбивает с толку.
  
   Амнезия Стёртая жизнь или забытое счастье
  
   Вступление - изумительное. Да, да - запев такой, что я невероятно обрадовалась, вдохновилась, настроилась: ведь меня классически плавно уводило в созданный автором мир.
   А потому у меня есть основания полагать, что и вся история - если выдержать её в едином стиле - производила бы намного более сильное впечатление. Вместо этого, к сожалению, вниманию предстаёт нарезка из отрывков, которые ломают восприятие, вынуждая резко перестраиваться мыслью то туда, то сюда, и попутно пытаться догадаться - откуда тут вдруг пошла речь от первого лица и почему, собственно, столь резкий слом и обрыв... с точки зрения не только читателя, но и её величества литературы, которой мы все смиренно служим, это не есть гуд.
   Автор - господь бог своего произведения, что бесспорно и обжалованию не подлежит. Но как у любого господа бога, у него есть не только обязанности, но и права. Права абсолютно неограниченной широты полномочий. И именно потому я ни за что не поверю, будто историю эту невозможно рассказать в едином ключе, без помощи пульта управления, переключающего каналы с "истории о нём" на "историю про меня".
   А сама история глянулась. Очень. Проняла. Задумала. За что - спасибо автору отдельное и преогромное.
  
  
   Ангел7 Просто любовь
  
  Простая, душевная, искренняя история - о взрослении, о сложном рождении чувства, которое на всю жизнь связывает людей к их взаимной радости. Радует, что есть и люди такие, и такие отношения, и такие идеалы - раз так, то можно жить, глядя в будущее если не с оптимизмом, то с надеждой - точно.
  Претензий к исполнению почти что и нет, за исключением вступления. Без него (начиная с "Она бежала по улице..." и заканчивая "...и все трое вылетели из комнаты") совершенно спокойно можно обойтись, оно никак не влияет на дальнейший ход истории. Столь же спокойно можно сократить описание внешности подруг, чтобы не отвлекать этим самым внимания читателей от главной героини. Хотя... если этот рассказ - лишь вступление к какой-то большей по объёму истории, и автор планирует рассказать лав-стори других девушек... в таком случае, можно остановить взгляд и на подругах. Однако я не оправдала бы своё звание первостатейной зануды (которым заслуженно горжусь), если бы не добавила при том, что портреты остальных девушек можно размещать в тех историях, которые посвящены непосредственно им.
  Вот, такие мысли - и спасибо за внимание :)
  
   Ангел7 Путь к мечте
  
   Обычно я хвалю кратко, а ругаю длинно, но тут будет всё наоборот.
   Признаюсь не поняла, каким образом текст попал в номинацию "романтическая комедия"? К сожалению, улыбки он не вызвал ни разу - ни содержанием, ни исполнением. Да и рассказа, как такового, нет, - есть перечисление ситуаций, в которые попадают персонажи, а также отсутствие внутренней логики в поведении главной героини, которая по определению должна быть стержнем произведения - и героиня, и её логика. Получается же: так хотела замуж, так любила, так хорошо изучила, что стоило только увидеть лишь один-единственный негативный пример супружеских отношений - и сразу играть труса.
   Что ж... зачем винить кавалера в том, что он неспособен на решительные действия, если и дама в решающую минуту вовсе не спешит принять ответственность на себя?
  
   Андромеда Визуализация
  
   Улыбнуло, спасибо - пусть и через призму иронии, но, действительно, автор обозначила две немаленькие проблемы: это и накрывшая нас по самую верхнюю чакру популярная эзотерика, и неизбывная женская тоска по "настоящему полковнику"... Единственное, что жутко мешало нормально воспринимать историю - это каждое если не четвертое, то пятое предложение, начинающееся с "А"... что, к счастью, поддаётся исправлению... если, конечно, уважаемая Андромеда не относится к даже дельным замечаниям по тексту, как и подавляющее большинство сишных авторов - то есть пропуская их мимо ушей (и глаз).
  
   Бланшетт К. Кассирша Шакира
  
   "Чистейшей прелести чистейший образец"... Нет, я серьёзно. В тексте всего в меру - и затейливого остроумия, и авторской иронии по отношению к персонажам. Рассказ грамотно выстроен, причём не только в композиционном отношении (завязка - кульминация - развязка), но и в психологическом тоже: от лёгкой и чуть грустной насмешки в начале к светлой улыбке надежды в финале.
   Спасибо автору - и решпект: написать действительно романтическую и действительно комедию это задачка весьма и весьма непростая.
  
   Блондинистая День секретарши
  
   Монолог маминой дочки, что изо всех сил пытающейся показаться видавшей виды уличной девчонкой. А они, к вашему сведению, предпочитают помалкивать - и действовать. В отличие от хорошеньких, но недалёких секретарш. Если тут и есть комедия, то только в попытке примерить на себя чужеродную маску - а романтики я не нашла, извините.
  
   Бундина Ботинки
  
   Вот почему, как поругаться - так получается длинно, а как похвалить, так умещаешься в несколько слов? Ответ: придраться не к чему.
   Спасибо!
  
   Василиса Третий лишний
  
   История прелестная, откровенно тянет на комедию положений и прочих непоняток, резвиться в которой можно долго со вкусом. Чем автор на протяжении тридцати килобайт и занимается - к удовольствию читателей. Хотя некоторые из них (уж не будем смотреться в зеркало) не отказались бы продлить испытанное очарованье ещё килобайт так на несколько... и увидеть данный текст в номинации "Романтическая комедия". Где тут мелодрама, я откровенно не поняла, - и не отказалась бы узнать мнение автора на сей счёт.
   Придирки по оформлению прямой речи опускаю ввиду их количества, равно как и любимое моё замечание о том, что её можно и нужно почаще переводить в речь косвенную - оно интереснее, к тому же перед автором при этом открываются немереные для самореализации себя, любимого, возможности. В то же время не могу не признать - при чтении у меня создалось стойкое ощущение, что уважаемая Василиса несомненно это понимает, так как в некоторых местах данный приём очень удачно использует. Но стремление поскорее (чуть ли не скороговоркой под конец) рассказать "про что" всё-таки, увы, увы, увы, перевесило не менее значимое в нашем деле "как". Надеюсь чрезвычайно, что такой прелестный рассказ не останется без последующей огранки и заиграет ещё ярче...автор, а?
   Есть что поворчать по поводу царапки вот тут:
   длинные ядовито-лазуревые ногти и как минимум четвертый размер
   "Длинные" - понимаю, "ядовито" - тоже. А вот слово "лазуревые" мне незнакомо. Моим домашним словарям - тоже. Насчёт четвёртого размера... может, всё-таки, уточнить - чего, а то неискушённый читатель может и на ногти подумать...
  
  Василиса Желтый ирис
  
   Всё бы хорошо, да только это не рассказ, а самая натуральная пиеса (осталось только перевести авторскую речь в авторские же ремарки - и вуаля). Ругать не буду, так как симпатичную и улыбчатую историю автору показать удалось - но и похвалить мне тут особо нечего: всё-таки, конкурс рассказов...
  
   Васята Шоколадница.
  
  Уважаемая автор, точка в названии - это, конечно, не моветон, но нарушение правил оформления заголовка - точно.
  Кроме того, было бы неплохо повторить правила оформления прямой речи, так как в некоторых местах их не отличить от абзацных отступов. Подобная небрежность к элементарным (и минимальным!) требованиям грамоты мало того, что выглядит крайне неопрятно, но и создаёт впечатление, что текст автору и самому не особо-то, мягко говоря, дорог - и какое, в таком случае, должно быть отношение к тексту у читателя, а?
  Теперь собственно о. Названия, по идее, даются сочинениям для того, чтобы отражать их содержание. Чтобы если уж не выразить, то по крайней мере обозначить основную мысль произведения. Чтобы, в конце концов, сориентировать читателя, о чём ему предстоит узнать. А тут повествуется не о шоколаднице и даже не о шоколаде (и с чего бы это я на таковое настроилась?)... от героини в очередной раз ушёл мужчина, но меньше чем через несколько часов его место преспокойненько занял другой. Смешно? Возможно. Но не романтично ни разу.
  Конфликта нет - вообще никакого. А раз так, то нет и сюжета. Вместо него - перечень событий в хронологической последовательности стилем конспекта. А раз так, то нет и рассказа.
  
  Гермиона Г. Во Франкфурте идет снег
  
  Небольшой, однако настолько насыщенный мыслями и образами текст, что по прочтении остаётся чувство, будто довелось полакомиться деликатесом. За что автору несомненный решпект и большущее спасибо. Однако без "ворчалок" с моей стороны не обошлось - и о них я сейчас расскажу.
  Наибольшая претензия - к некоторой невнятице финала. То, что герой видит перетекающие друг в друга сны, не особенно оправдывает подобный сбой во временах и планах. Сам по себе данный литературный приём неплох, но - не в случае с этим рассказом. Уж больно хорошо исполнены первые три четверти текста, чтобы так комкать его под конец - выглядит оно как небрежность по отношению к превосходному рисунку.
  Далее. Думаю, не одна я обратила внимание на то, что несколько абзацев подряд начинаются одинаково. Затем наблюдается сбой этой тенденции, а далее - опять несколько абзацев подряд с очень похожим зачином: предложение начинается местоимением "он" в качестве подлежащего, далее следует глагол - сказуемое. Отмеченный приём называется "анафора" (по-русски - "единое начало"). Приём сильный, придаёт тексту ритм и единообразие, а всё это вместе позволяет думать о рассказе, как о крупном стихотворении в прозе. И аллюзии, а также прямые цитаты из последней строфы гениального стиха Мандельштама о бессоннице и Гомере вписываются в указанный ряд отменно. Но. Но в таком случае можно было бы ещё более усилить эту тенденцию, не идти по пути наименьшего сопротивления, используя форму "местоимение ака подлежащее" + последующий глагол. Запевы строк могли бы быть более яркими и выразительными. А в нынешнем своём виде подобная картина смотрится чуть недоработанной.
  Приведённые замечания ничуть не умаляют изумительных достоинств рассказа - напротив, всё то и высказано исключительно потому, что я полностью отдаю себе отчёт в том, насколько опытная и грамотная рука создала этот текст. Умелец такого уровня всегда в глубине души знает, что нет предела совершенству и что рихтовка готового текста - самое сладкое после собственно воплощения своего замысла занятие.
  
   Дольчетто Незадавшийся день
  
  А знаете, очень симпатично получилось, даже несмотря на то, что почти все абзацы состоят из одного, максимум пяти коротких предложений. Этакий то ли мини-вариант дневника Бриджет Джонс, то ли стенограмма подслушанного в маршрутке телефонного чирик-чирик соседки. Симпатично, потому что действительно вышло мило - но, конечно, не пресловутые тридцать три невезухи, которые словно сговорились за один день довести героиню до полного цугундера - сломанному каблуку, испорченной блузке, эстакадному позору и финальному падению на банановой кожуре я откровенно посочувствовала. Мило, потому что интонация этой вполне удавшейся романтической комедии - живая и ненатужная. Чувствуется улыбка и азарт, под аккомпанемент которых автор выщёлкивала историю на клавиатуре.
  Ну, а на десерт ворчалки (ведь, как учил великий психолог Штирлиц, лучше всего запоминается то, что говорится под конец) :)
  Первое: вместо "как скажите" в данном случае надо написать "как скажете", так как в первом случае глагол находится в побудительном наклонении, а по смыслу требуется изъявительное.
  Второе: зачин "День не задался с самого начала" очень желательно либо выдержать везде до конца в одной и той же форме, либо всё-таки, опять-таки с начала, пойти по тому пути, на который Вы в итоге свернули: игра интонациями. То есть там, где это уместно, крутить-вертеть эту фразочку в тексте на все возможные лады - с этакими завитушками будет ещё симпатичнее.
  
  Дуняша Два билета
  
  Возможно, я сейчас пойду против потока, но... Дуняша, ну если они козлы, то мы-то кто? В общем (между нами, девочками), готовеньким хорошеньким никто не бывает, воспитывать кое-кого надо - причём начинать сие задолго до того, как в паспорте появится вожделенный штампик... ну, это так, к слову.
  По рассказу... хоть и не согласна я с финальным заявлением, однако как человек с дипломом редактора не могу не признать, что точку упомянутая сентенция ставит смачно, наотмашь - прям как та, что коня на скаку подожжёт.
  А раз так, то следует эту самую сентенцию обыграть - и прискорбную песню о горькой женской дольке в виде зачем-то необходимых самцов завести сразу же. То есть, не только закрывать этой фразой текст, но и открыть ею же. Решительно вырезав первые... раз-два... в общем, все начальные абзацы, включая диалог с вернопреданной любовью.
  Переписать их - решительно и бесповоротно сделав акцент на том, какие они все... и только после этого дать сжатенько так, энергичненько про оказавшуюся никому не нужной любовь. Но чур, Дуняша, без нытья и не размазывая тушь по щекам, хорошо? Чётко, деловито, по пунктам: как любила, в чём конкретно это выражалось - и почему он, дурень эдакий, от всей этой лепоты сбёг. Вот тогда... тогда и будет у нас с вами не только конфетка, но ещё и в добротной обёртке.
  Далее. Метод контрастных пар хорош до невозможности - и вы воспользовались им весьма по делу и к месту. Но и этот момент желательно прописать потоньше, не столь прямолинейно, как в Вашем тексте. Хорошо бы на этом этапе задвинуть поглубже "какие они все..." - и вытащить на поверхность то, что к сожалению, чуть не провалилось в подтекст безвозвратно - та самая исконная женская мудрость, выражаемая в терпении и поиске компромиссов, - словом, всё, что проявила подруга героини.
  Ведь рассказ, по большому счёту - об этом, а ещё о том, как эта самая природная женская мудрость противостоит умственным наворотам цивилизации, как пусть с трудом, но преодолевает сложности и в итоге умеет исцелить несколько сердец сразу, включая своё собственное.
  И вот тогда финальное "все они..." будет смотреться уже не как отчаянный навзрыд приговор истерзанной бесплодными переживаниями женщины, а как мягкая тёплая усмешка, которая даст понять, что те самые заветные билеты в будущее есть не только у мудрой подруги с мужем Максом, но и у неё самой, у героини Вашей.
  Да, они не идеальны... но для мудрой женщины безвыходных ситуаций нет. Вот тут и поставим точку ;)
  
  Елена Мое сердце - твое солнце, твое сердце - моя весна
  
  Романтично и симпатично, вот только преобладание диалогов и представляющееся излишним "Вместо эпилога" смазывают в целом приятное впечатление. Дело, конечно, сугубо авторское, но умеющие читать читатели вполне могут догадаться, что здесь точка поставлена аккурат в начале новой истории.
  
  Зимняя Е. Кто-то постучал в окно
  
   Задумывающая и интеллигентно исполненная история о надежде, любви, вере и о том, как всё в мире взаимосвязано. Вот только последняя фраза смазывает всё впечатление. Да, я вполне отдаю себе отчёт в том, что спокойствие совести - дело важное, но выглядит эта сентенция тут, мягко говоря, не к месту: рассказ-то отнюдь не о страдающей совести героини.
   Логическая и эмоциональная точка этого текста заключена во фразе "А про себя подумала, что мне бы очень хотелось в это верить" - а что сверх того, то уже от лукавого. Либо про это надо было писать совсем-совсем в ином ключе и жанре, но - не тут.
   А если отстраниться от роли сурового обзориста - спасибо, автор, большое. За интонацию, за мысли и то изумительное, что мягко греет из подтекста - за нескрываемую нежность к Жизни.
  
   Ириновна Зависть
  
   Неровный, нервный и сбивчивый монолог - особенно сильно всё перечисленное проявляется в финале. Впечатление такое, будто главная героиня Эрика, от лица которой ведётся повествование, устала, запуталась в переживаниях и рефлексиях по поводу предательства друзей, предательства родителей, предательства родного государства... и потому закончить начатую мысль не сумела.
   Между тем, мысль-то имелась - и вполне умная, вполне понятная: две женские судьбы проходят перед нами. Одна более явно - рассказчицы, а другая пунктиром - её злого гения, её чёрного двойника, её вечной красной тряпки, не появись которая, судьба могла бы пойти и совсем-совсем иначе.
   Ну вот почему бы не проявить это поярче, автор, миленькая?
   И в связи с этим подчистить текст от избыточных деталей (та же подружка по имени Эллен играет в судьбе Эрики куда более негативную и заметную роль, чем не шибко внятная Селина), а также доработать финал - если, конечно, есть желание превратить историю в действительно рассказ. А так... завязка есть, развитие темы тоже наблюдается, но ни кульминации при том, ни толковой концовки. Обмен взглядами в туалете и завершающая сентенция про "уроду", фальшивые ресницы и накладные молочные железы на эту роль, простите меня, пожалуйста, не тянет.
   Вот если бы героиня собралась с духом, подошла бы к Селине и растоптала бы все её ресницы... чувствуете? Потрясающий азарт скандала, который мог бы хоть как-то, но навредить этой змее подколодной Меллем... И пусть бы самой Эрике достались в итоге статья "хулиганство" и судимость, зато какое сладкое чувство - "отомщена!" И тут же можно было бы контрастом обрушить на читателя горечь от окончательно из-за этой белобрысой дряни поломанной жизни Эрики. Или - как вариант - все эти мысли при виде Селины несутся стремительными кадрами в голове героини, но она слишком ценит то, чего сумела достичь - и не как-нибудь, а исключительно собственными усилиями, исключительно тем, что в отличие от этой куклы Меллем, не фальшивая ничуть. Как вам? Текст бы однозначно заиграл, ожил, пронял бы читателя до печёнок... чем, собственно и сильна литература. А потому не надо бояться в сочинениях своих устраивать персонажам локальные боевые действия - и смотреть, что получается из этих моментов истины!
   А так... ни заметной гордости за себя любимую, что выкарабкалась из того морального предсмертия, с того дна, куда её загнало предательство бывших друзей-подружек, ни иных ярких эмоций. Одна лишь унылая и разъедающая саму Эрику сочится из всех возможных и невозможных щелей текста Зависть. Именно так - с большой буквы и с тоскливой оттяжечкой: За-а-а-у-у-у-висть!
   И в сухом остатке отчего-то осталась мысль, что Эрика не имела бы ничего против того, чтобы поменяться с Селиной местами, а представься такая возможность - и отпинать её в компании с приятелями так же азартно и злодейски, как некогда они пинали её саму. Возможно, конечно, повествование как раз именно об этом, но если так, то догадаться о том непросто.
  
   Исгерд Виртуальность
  
  Хорошо то, у чего есть хорошее продолжение. Героине хочется пожелать именно этого - тем более, что виртуальность явно становится всё более и более реальной.
  Рассказ в целом удался - а что под конец ускорен и скомкан... ну в самом деле, нельзя же перед миллионами любопытных виртуальных глазок ещё и интимный приват раскрывать.
  
   Кассандра Вокзал на двоих
  
   Ещё одна история, которая в нынешнем виде вполне себе тянет на романтическую комедию - рассказано с улыбкой, в подтексте проглядывает недюжинный оптимизм, по окончании чтения вздох отнюдь не горестный, да и носовой платок остался подозрительно сухим.
   Название символичное, только что-то уж больно знакомое. Кино такое было - вспомнила, "Вокзал для двоих"! Там двое тоже на старте и новой любви, и новой, стало быть, жизни - потому и символика подспудная: вокзал, как отправная точка, двое, которым есть куда двигаться вместе... В нашем случае предлог другой, но смысл при этом меняется несильно: те же двое, та же отправная точка. Только вот, как выясняется из истории, дорожки этих двоих идут в разные стороны... в общем, над названием ещё можно было бы поколдовать.
   История назидательная и небезынтересная, хотя рассказ, в который она оформлена, взъерошенный очень - таким текстам, как сказали бы у нас в редакции, не хватило вычитки и правки. Которые помогают получить из алмаза вполне себе милый брульянт.
   Первая же фраза: "Эта забавная история произошла, когда она возвращалась из санатория с юга" настраивает на то, что действие происходило в поезде. Почему так, догадываетесь? На это настраивает глагол "возвращалась". Не углубляясь в теоретические пояснения, скажу лишь, что данный глагол означает "находилась в процессе возвращения". Ключевое понятие - "в процессе".
   На самом же деле, как мы узнаём в самом конце, история произошла, когда героиня таки из санатория приехала. Ведь самое главное автор приберегла для финала - вокзальной ситуацией история-то не ограничилась, получила продолжение во времени, свидетельством чему упоминание о разлуке ещё и с "новой любовью" и начале новой жизни, в которой уже нету этих обоих мужчин. Или второй тоже был на вокзале, а я что-то по невнимательности своей упустила?
   Как бы то ни было, первая фраза получилась у нас неинформативной во-первых, сбивающей с панталыку - во-вторых. Чехов Антон Павлович настаивал бы на том, чтобы фразу эту убрать вообще. Я не столь резкая и категоричная, поэтому предложила бы автору просто переписать всё заново.
   Читаем далее: "Они вместе c мужем прожили много лет, и все ее претензии к мужу, подруги определяли кратко - маешься дурью.
  Тут-то она и капнула".
   По правилам великого и могучего, надежды нашей и опоры, означает это, что капнула героиня, которая у автора до того уже несколько раз названа "она". На каком основании следует мне, читателю, догадаться, что в данной фразе речь пошла уже о последней капле?
   Анекдоты, упомянутые в тексте, перегружают его. Необязательно ссылаться на наличие анекдота и приводить его полностью либо ключевую фразу. Великий и могучий русский язык достаточно гибок, чтобы найти синонимичные - то есть, сходные по смыслу - конструкции, которые заменяют повторы, передают своими - я подчёркиваю это - словами смысл каких-то высказываний-изречений, чем существенно обогащают речь рассказчика. Да и читателя улыбают от всей души - новизной и оригинальным ракурсом.
   И последнее - тексту очень бы не помешала сбалансированность частей. Имеется в виду, что сцене на вокзале плюс чувствам героини в этой связи уделено максимум внимания и пространства текста, между тем, не менее важной предыстории того конфликта - совсем чуть-чуть, под самый конец и столь поспешным перечислением ошибок и бед... в общем, надеюсь, мысль моя ясна. Равно как и причина, по которой в данном тексте мне пока что видится эскиз для прелестной и существенно большей по объему психологической новеллы.
  
   Кейт Б. Сухие цветы
  
   Умно сделано, грамотно и сердечно при том. Глянулась и сама история, и аллегория, там запрятанная, и то, как гармонирует название с содержанием. Старички эти... иссохшие, но цветы - ведь жизнь в героине по-прежнему бьётся потаённым источником, пусть и едва уловимая уже, неотвратимо ускользающая за грань вслед за родным человеком, оставляя на прощание миру неповтовримый аромат любви.
  
  Ки-ки Эпизоды
  
  Название очень удачное - это именно что эпизоды, три кусочка мозаики, по которым, тем не менее, можно представить полную картину. На то, видимо, и был авторский расчёт, и я с удовольствием признаю, что он удался.
  Тем не менее, не могу не возворчать, что при ярком, сильном начале и финал просится такой же - подстать первому "эпизоду". Но этого нет.. скомкан третий "эпизод" - а ведь он ключевой, ну или, во всяком случае, столь же важен, как и первый! Автор, пожалуйста, подумайте над этим, ладно? Но в любом случае - спасибо, написано весьма вкусно :)
  
  Клёпа Не уходи
  
   Ещё одна по-женски умная и назидательная история, к тому же и сделанная очень хорошо. Искала, к чему бы придраться, - не нашла, извините. :)
  
   Клёпа Седьмое свидание
  
  К моему большущему сожалению - вот насколько удалась мелодрама, настолько с романтической комедией - увы.
  Текст лохматенький, очень неровный - то сплошь диалоги, то сплошь авторская речь. Эти "перепады давления" ничем не оправданы, напротив, по их вине у текста нет внутреннего ритма, на котором держится всё на свете, а не только литературные сочинения.
  Про речевые и ситуативные штампы, которыми история полна, уже говорилось - просто вслед за коллегами обращаю внимание автора на данный факт в надежде, что это поможет при работе над будущими сочинениями.
  
   Колена Г. По лужам босиком
  
   Нежное, как мечта. Собственно, мечта и есть. Которую, признаться, даже трогать боязно грубыми и неуклюжими критиканскими лапками. Однако не могу не - так как вижу потенциал автора. А потому разрожусь очередной ворчалкой на тему - почему текст, начинающийся с авторской речи, в итоге сползает в сплошной, хоть и отнюдь не бессмысленный диалог героев? Ответ мне тут видится в том, что в процессе написания автор перестаёт дистанцироваться от своих персонажей в той мере, которая и позволяет ему вести повествование на нескольких планах одновременно, из которых самые заметные это упомянутая уже речь автора и, конечно же, речь персонажей.
   Устоять перед обаянием своих героев непросто - по себе знаю. Однако всё-таки Автор - самая сильная фигура в партии под названием "сочинение". Со всем из того следующим.
   Хочу пожелать автору "По лужам босиком" удачи в дальнейшем сочинительстве и надеюсь, что однажды история любви Алёны и Ильи будет изложена в большем формате... они того ИМХО заслуживают.
  
  Леся Ангел-хранитель
  
   Лёгкое, деликатно интимное. Даже боязно касаться такого словом неосторожным. Создано умелым и умным пером - интонация выверена и соблюдена от первого до последнего предложения, композиционно рассказ построен грамотно, точка поставлена именно там, где надо. Спасибо, автор - и за то, про что поведали, и за то, о чём так выразительно промолчали.
  
   Лиса Ирония судьбы
  
  Романтично, хотя и вторично - по отношению к неувядающей кинокомедии, во-первых, по отношению к сочинениям Барбары Картленд и её многочисленных последовательниц, во-вторых. В то же время нельзя не признать, что их сочинения пользуются спросом, так как заменяют читательницам дорогостоящих психоаналитиков.
  Однако со всей большевистской прямотой утверждаю: произведения вышеназванных дам очень быстро перестали бы вызывать интерес даже у преданных поклонниц жанра, если бы авторши не старались помещать своих героинь и героев в неординарный антураж, дарить им увлекательные приключения - чтобы можно было читать не только про глаза, косы, пальцы, плечи, раскалывающиеся головы, сведённые судорогой отчаяния желудки...
  А в остальном замечания всё те же, что и к большинству текстов: обмен репликами создаёт иллюзию действия, за которой сюжет (и личность автора заодно) скрывается как солнце за плотной пеленой облаков.
  
   Лиса Общие проблемы
  
  Жизненный материал, браво, что не побоялись говорить на такую непростую тему! И сам текст производит в целом хорошее впечатление. Однако один-единственный, но ключевой акцент не помешает поставить в более сильную позицию. Попутно эта перестановка поможет убрать обнаруженную мной логическую несостыковку.
  Хорошо было бы начать рассказ с главного - с того момента, как Марат узнаёт в больнице об "аборте". А дальше как раз уместно начать речь о его переживаниях в этой связи, историю их отношений с Василисой, и постепенно повести читателя по уже знакомой дороге к уже известному финалу.
  Логическая же несостыковка, мною найденная, такова: сначала Марат говорит Тане, что прочитал о беременностях своей подруги в медкарточке, а в финале признаётся ей же, что услышал о самопроизвольных абортах (т.е.выкидышах) от какой-то неведомой нам Куниной. Это либо след правки рассказа, либо явная недоработка, которую надо исправить. Один способ я подсказала, но не исключаю, что автор как хозяйка своего текста найдёт и другие варианты ответа на заданные вопросы.
  Удачи!
  
   Лола Отпуск в октябре
  
  Лола, большое человеческое Вам спасибо за такой замечательный рассказ. За грамотный текст. За мысли и наблюдения, за портреты и панорамы. За увлекательно поведанную историю. За тонкий флёр иронии, за пряный душок стервозности и за женственную деликатность, элегантно скрывающие истинную глубину всех и всяческих переживаний. За доверительную интонацию, с которой повествуете о них, об этих самых, которые прячутся. За изящную композицию - не совсем кольцевую даже, а почти спиральную. За всё - спасибо от благодарной читательницы.
  
  Магда Забери меня с собой
  
   Начало отменное - динамичное, как разбег самолёта по взлётной полосе. Эмоции - по восходящей, из радостного тепла в горькое отчаяние, а дальше... а дальше, увы, построенная автором конструкция ломается. Ломается потому, что нарушена внутренняя логика повествования. Как? Всего одной лишь авторской репликой: "Прошло несколько дней".
   Удар по читательскому восприятию такой, что оглушает. Читатель же весь там, в сопереживаниях героям - тут бы автору и поставить какой-нибудь мощный аккорд. Например - точку. Финальную точку. Ведь, собственно, всё сказано. История уже состоялась полностью: мы знакомимся с героями утром и застаём их в солнечном расцвете счастья - а затем становимся свидетелями катастрофы, крушения всего того, что так очаровало вначале.
   Мне могут возразить - но ведь это не весь рассказ. Там же изначально заложено - героиня так самозабвенно любит героя, что готова идти с ним по жизни - и даже в смерть. Хорошо, отвечу на то я, но тогда не следовало начинать рассказ со слов "Это случилось сегодня. В жизни, наверное, каждого человека бывает переломный момент, после которого либо вверх ракетой, либо носом в землю". Так как настраивает на определённые временные границы, и потому столь резким диссонансом звучит "Прошло несколько дней". Уберите эту ремарку, уберите первый, процитированный мной абзац, и восприятие истории вовсе не чуть изменится.
   Следующая претензия - уже по собственно смыслу. Авторская позиция из текста не видна совершенно, всё оставлено на усмотрение читателя. Чем я и вынуждена пользоваться в сделанных по итогам чтения выводах.
   Итак... Болезнь героя - то ружьё, которое могло бы знатно выстрелить - килобайт ещё на двадцать со спокойной совестью и вовсе не одних лишь диалогов. Между тем, использовано данное ружьё всего лишь в виде лакмусовой бумаги, которая в данном случае оказалась проявителем скрытых до сих пор свойств характера.
   Правда, лично для меня (да, собственно, и для героини) истерика Александра вовсе не доказательство того, что он плохой человек или ненастоящий мужчина и потому недостоин любви - да и финальный эпизод в этом убеждает: он всё осознал, раскаялся... И правда же, всякое бывает? Саша - человек творческий, а не специально тренированный на стрессоустойчивость спецназовец. Так что... известие о болезни с тем же успехом можно заменить на известие о незапланированной беременности героини - знатная истерика с заламыванием рук и обвинениями в том, что она ломает ему жизнь, могла случиться и тут (с учётом нежелания героя иметь детей). Вышло бы вполне жизненно. Хоть и банально, не спорю.
   Здесь же акцент сделан на беспросветной трагедии, разыгрывающейся в душе героини - несмотря на двух (двух! как же щедра к ней судьба...) умных и благожелательных советчиков, она оказалась не в состоянии справиться с серьёзным испытанием на прочность.
   Что же это получается - когда всё хорошо, мы обещаем любить до гроба и даже после, а когда проблема встаёт перед нами во весь свой нехилый рост - не задумываясь перекладываем ответственность со здоровой головы на больную? Покончить с жизнью, в шоковом кураже швырнув её под ноги возлюбленному - дело, знаете ли, нехитрое. Гораздо труднее (а с точки зрения литературы, замечу в сторону, ещё и интереснее) заставить себя выживать под прессом обстоятельств, взяв ситуацию под контроль. И если уж не вылечить, то хотя бы скрасить любимому последние месяцы. А вместо того бедному, с явно тонкой душевной организацией Саше предлагается провести оставшееся ему время жизни, терзаясь двумя мыслями: "Где же прицепилась эта зараза?" и "Я - убийца моей любимой".
  
  Мари М. Интервью или Цветы на могилу кумира
  
  Рассуждать о жизни следовало бы во-первых, грамотнее ("продвинуться по карьерной лестнице, не слитно взирая зпт не нужна на столь юный возраст"), а во-вторых, не таким канцелярски корявым языком.
  На читаемый уровень рассказу удаётся выбраться исключительно благодаря искреннему авторскому стремлению увидеть за маской живого человека и показать его. Что, конечно же, большое, но единственное достоинство сочинения. Исполнение, увы, до этого уровня совсем не дотягивает.
  Текст читается тяжело из-за многочисленных как стилистических, так и грамматических ошибок, избыточных уточнений и прочих рюшечек вроде "ответил гневным голосом" - мысль читателя в таком просто путается и вязнет. Необходима редакторская вычитка и корректорская правка.
  Царапки навскидку:
  Это был пятидесяти пятилетний мужчина;
  Так получилось, что, когда Ринату Родионову сказали, что у него будут брать интервью и перечислили возможных корреспондентов, на что он ответил гневным голосом;
  Ровно в три часа должна была выйти из его номера Виолетта, его агент, и пригласить Наташу для интервью. Причем, не должно было быть у журналиста c собой ни камеры, ни фотоаппарата - можно было иметь при себе только диктофон и блокнот.
  Наташа очень волновалась, только внутри себя, не показывая внешне, как это делала Лена - ходила взад-вперед, что-то причитая - неясно, которая из девушек волновалась;
  Помня это, у тебя все получится - "проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа", ага;
  Звезда мировой величины, потухшая так внезапно - смесь пафоса и просторечия, конечно, сплошь и рядом встречается в нашей разговорной речи, но всё равно люди на улицах так выспренно не выражаются;
  
  Марьиванна Монстра
  
  Задумывающий рассказ, но это не романтическая и не комедия. Это психологическая драма о противостоянии юноши и женщины, ученика и учительницы, хулигана и интеллигентки, заканчивающемся сокрушительной победой первого. Но действительно литературным произведением этот текст станет только после того, как будет значительно отредактирован и вычитан корректором, чтобы не мешали многочисленные ошибки.
  Что мог бы посоветовать редактор? Создать более внятное обоснование моральной слабости Монстры перед парнем по кличке Мох. Как?
  Для начала набрать в грудь побольше смелости и заглянуть в истинные причины возникновения жуткого прозвища учительницы. Ведь дети жестоки именно потому, что не знают взрослой политкорректности, а называют вещи своими именами, не правда ли? Вовсе не из-за внезапной строгости прозвали Веронику ученики - Монстр сидит в ней, Монстр одиночества и никомуненужности... так? А раз так, то надо найти способ более ярко и честно подчеркнуть это - причём ещё в начале сочинения, например, какой-нибудь предысторией - тем же выходом мамы замуж за чужого Веронике человека. Чтобы проигрыш учительницы ученику был если не ожидаем, то по крайней мере, понятен, поддавался логическому объяснению.
  Ну, и конечно, ни в коем случае не бросать на полдороге образ Сашки! Почему он, такой-сякой плохой сын дурной матери вдруг оказывается таким проницательным, сильным, а в итоге - и вовсе незлым человеком? Может быть, от того, что с детства боролся за выживание и получше Вероники знает, почём фунт лиха? И потому может позволить себе милость к побеждённому?
  Думаю, рассказ только выиграет, если даст ответы на заданные вопросы.
  Удачи, автор!
  
  Мечтательница С Новым годом, или шесть непрочитанных писем
  
  Искренне до предела и явно выстрадано - особенно "письма". Именно потому даже и не хочется ворчать, нудеть о недочётах. Однако "Надо, Федя, надо".
  Косвенная речь, а также цитаты из любых документов в письменном тексте выделяются кавычками. Или лирическая героиня, преподающая великий и могучий в средней школе, заразилась от своих учеников склонностью делать ошибки?
  Далее... составное название удачным не представляется. Без "С Новым годом" вполне можно обойтись - "Шесть непрочитанных писем" смотрится куда как интереснее.
  Части, в которых фоном письмам идёт "действие", до уровня этих самых "писем" откровенно не дотягивают - выглядят явно приставными и весьма тяжеловесными конструкциями. Нет, нет, я не жду, не прошу, даже не смею и подумать, что автор поделится подлинной историей! Но ту, которая есть, следует доработать, чтобы уравновесить с "письмами". А то, признаться, непонятно - ну что в этом "Романе" такого, чтобы такие роскошные письма для него сочинять? Хотелось бы это понять, поскольку бледноватый какой-то "Роман", неубедительный - кроме смазливой внешности и до скуловорота банальных мужских крючочков, ни-че-го...
  С другой стороны, может, в том вся и соль - что это героиня возносит его, такого "никакого" на пьедестал и поклоняется придуманному образу? Что ж, данный мотив вполне и даже: "пора пришла, она влюбилась". Но в таком случае, этот ракурс следовало бы проявить чётче, а то всем хороша история, но изюминки в ней не хватает.
  
   Настасья Ф. Высокие отношения
  
   Душевно, симпатично, гротексно и от того ещё более улыбчато. Один из самых удачных рассказов номинации.
  
   Наташа Лиса Алиса и кот Базилио
  
  Славная история, ситуация симпатичная, но неразбавленные действием диалоги... покороче бы. Без половины реплик можно обойтись или укомплектовать несколько фраз в одну - потери смысла не было бы никакой, а для читательского восприятия в разы лучше.
  
  Настя Пьяница
  
  Над названием ещё можно подумать. Разве рассказ только о несчастном пьянице? Разве не о горькой и безнадёжной любви, которая изо всех сил сопротивляется смерти? Разве не о простом человеческом счастье, которое почему-то иногда кажется таким недостижимым?
  Грамматические и стилистические ошибки - всё это тоже совсем не украшает рассказанную историю.
  Единственное, что глянулось и очень - это живая авторская интонация, стремление поднять животрепещущую тему. Если бы мы делали не литературный конкурс, а готовили подборку материалов на злободневные социальные темы - этот рассказ был бы одним из лидеров.
  
   Наташа Технология расставания
  
  Хороший рассказ, написан пусть не без помарок, но уверенно. Кроме любовной линии, есть линия социальная, что не могло не порадовать... и дело вовсе не только в стремлении читателя к разнообразию впечатлений и расширению кругозора. Помимо того, что автор вообще подняла такую непростую тему, как производственные отношения, порадовало, как умело сплетено в небольшом для такой темы объёме общественное и личное, глобальное и частное.
  Это что касается сильных сторон.
  Что царапнуло, так это вступление в рассказ с одним героем, а затем полное переключение авторского (а значит, и читательского) внимания на героиню. Вот совсем нездорово, не к месту сценка с мобильным телефоном и таможенниками. Неинформативно. Всё, что читателю нужно знать о Вячеславе, он и так узнает из последующего текста - а этот вступительный абзац смотрится забытым кусочком от гораздо большего по объёму сочинения, чем собственно история Лены.
  Если бы не название, поворчала бы и на некоторую перегруженность текста терминами, но именно название всё обосновывает и оправдывает.
  Желаю автору дальнейших творческих и вообще удач.
  
  Наташа Б. Австрийский пиджак или Женская месть
  
   Стервозненько, но неромантично и некомично. Написано умело, что есть, то есть, однако вычитка тексту нужна - опечатки царапаются.
  
   Нателла Не виноватая я
  
   Романтики в этой истории, я к сожалению, не нашла, но чрезвычайно запутанной ситуации и изумительно расписанным мукам совести улыбнулась. Спасибо за настроение!
  
  Наина Киевна Вегетарианская исповедь
  
  Это не мелодрама. Это жёсткая социальная сатира. Героиня типична - на таких вот подвинутых на бесовстве бездельницах расчётливые "гуру" выстраивают бизнес, сколачивают если не состояния, то имидж, который тоже вполне себе капитал.
  Лично я только приветствую подобного рода жесткач - очень не хватает в последнее время именно такого вот трезвого, критического взгляда на действительность. Отдельное спасибо за точно ухваченную интонацию лиргероини - этакое блондинко продвинутое.
  Но, к большому моему сожалению, сам текст сыроват, недовычитан, ему ещё нужна основательная авторская рихтовка.
  На основании чего я так безапелляционна? Пожалуйста: о поспешности, с которой текст делался, свидетельствует то, что в большинстве своём основные авторские идеи сконцентрированы в диалогах персонажей. Некогда было прописывать всё тщательней, делать линии чётче, а картину - красочней, хотелось скорей-скорей донести до читателей основную мысль.
  Что ж, намерение донести мысль очень похвально - тем более, что разговор в "Вегетарианской исповеди" идёт о действительно важных вещах и понятиях. "Скорей-скорей" - чисто по-человечески вполне понятно, но всё равно не есть гуд. Очень надеюсь, что теперь, когда конкурсная лихорадка спала, у автора, скрывшегося за многозначительным псевдонимом "Наина Киевна" будет время дорихтовать этот рассказ, чтобы полнее раскрыть заложенный в нём потенциал. И поправить опечатки. И внести правку. Например, сюда: "Забавно - "один" вовсе не означает полного одиночества - с ним в самолет будет полторы сотни пассажиров, а в отеле и того больше соседей. Нет, один - это без меня. Есть, конечно, и приятное в этом "один" - нет рядом с ним другой женщины".
  Удачи - и буду рада, если мои мысли пригодятся.
  
  Незваная Все бабы - дуры
  
  Для стёба - слишком слезливо. К тому же невычитанный текст с трудом воспринимается. Но лично мне как читателю более всего обидно то, что героиня в финале всё-таки сломалась.
  
   Ника Романова На одной волне
  
  Симпатичная история - и рассказ получился. Однако самое последнее предложение - лишнее, финал просится иной. Либо тихий, лиричный, либо сильнее, ударнее, ярче, чем тот, что есть. Но, в принципе, вполне можно остановиться и на фразе диджея "Желаю вам любить и ни за что не отпускать свою вторую половинку!" без уточнений - дальнейшее и так понятно из прочитанного.
  
  Ника Романова Рыжим всегда везет
  
   Комично, но неромантично.
   Абзац финала выглядит пришитым к тексту на скорую руку - откровенно говоря, лучше бы его там не было. Точку в рассказе можно преспокойно поставить на фразе "Выходи за меня замуж" - это вернее согласовывалось бы с зачином истории.
  
  Н. Рассказова Где эта улица, где этот дом
  
  Симпатичный рассказ, в меру романтический, в меру комедийный, но. Но позвольте без обиняков: правка рассказу нужна. Небольшая, однако решительная. А то обёртка у нас есть, и весьма удачная, а вот конфетка где-то потерялась.
  Как человек, отягощённый филологическим образованием, со всей ответственностью заявляю: сценка с явлением алкаша Ромика совершенно лишняя. Вместо него по всем законам жанра следует появиться милиционеру Кирееву! А Варе - всё по тем же законам жанра - поначалу дать ему от ворот решительный поворот. Как это изобразить - дело сугубо авторское, но необходимое, потому что тогда у истории будет два столь необходимых ей полюса - сначала отрицательный, а затем (при активной помощи доброй феи Таси) - положительный.
  От болезни к выздоровлению - собственно, этот нехитрый рецепт Вы и сами чудесно обыграли, я лишь предлагаю усилить воздействие.
  Новых творческих и вообще удач!
  
  Нюрбинская Н. Обрушившееся счастье
  
  Название, сразу скажу со всей большевистской прямотой, неудачное. Даже если и предполагалась игра слов (от описания несчастий главгера к описанию его же свалившегося как снег на голову счастья), то она не получилась, потому что не получился рассказ. Сухое, конспективное изложение событий в хронологической последовательности - в качестве сценария к видеоролику это, возможно, было бы хорошо, но в качестве рассказа - увы, нет.
  
  О. А. Золотая медаль для Золушки
  
  "О том, что ее семья малоимущая, Вера узнала в школе. Долго не понимала значения, но не любила из-за приставки "мало". То раздельно! ли дело "много" - многодетная" - за эти слова автору хочется искренне и от всей души пожать руку. А остальное выглядит именно как сказка, или, в лучшем случае, история о мечте, но никак не рассказ об отношениях прожжённого менагера-москвача с девочкой-провинциалкой.
  Чтобы читатели поверили в тот финал, который есть, автору следует прописать историю отношений Максима и Веры с гораздо бОльшим психологизмом, с бОльшим количеством вызывающих доверие деталей. В общем, сильно постараться, чтобы убедить неплохо знающих жизнь людей в том, что такой "роман с продолженьем" вообще возможен в каком бы то ни было реале. А то, как известно, "всё могут короли..."
  
  Оля-Оленька Сумасбродка
  
  Двойственное чувство по прочтении осталось - так бывает, когда у текста есть несомненные достоинства, но словно добротная шуба молью, трачен он недоделками.
  С точки зрения информационной - перед нами материал, что называется, из самой гущи жизни. Аж пищит - настолько узнаваемы приметы совсем ещё недавнего времени... а сколькие такие вот доверчивые и простодушные сгинули и сгинут ещё потому лишь, что не повезло им родиться под счастливой звездой, которая уберегла от такой же печальной участи сумасбродную героиню этой истории.
  Так что, за поведанное - спасибо, это же пусть и небольшой, но документ эпохи.
  С технической же точки зрения рассказ, увы, не удался. Нет в нём единства - показанные эпизоды разрознены, как упавшие с порвавшейся нитки бусины - и не помогает даже, что героиня одна и та же. Так бывает, когда в тексте присутствует лишь событийный план - а признаков того, что автор вслед за своим героем осмысливал всё с ним происходящее - нету.
  Итого: бусины-эпизоды - есть, все они явно от общей снизки (непростая судьба героини). Дело за малым - собрать всё на целую, без узелочков нитку авторского понимания того, с какой целью поведана миру эта история.
  
  Посторонним О. Зимняя сказка
  
  Романтическая комедия, явно по недоразумению оказавшаяся в номинации "Мелодрама". Общий настрой и в особенности жизнеутверждающий финал - аргументы "за" ромком.
  Сделано аккуратно и симпатично. Сказка, как известно, ложь, но добры молодцы, у которых вся семейная жизнь ещё впереди, могут извлечь из этой истории пару весьма полезных уроков того, как "сбывать" женские мечты :)
  
   Посторонним О. Язык любви
  
   Эх... всем бы везло так, как вашей героине. Симпатичная история, всего в ней в меру, хотя над первыми предложениями следовало бы ещё поработать: начинается всё со слова "сегодня", что настраивает на действие в строго заданных временных рамках. Но в итоге-то оно разворачивается дальше и дольше, правда? Хорошо бы это скрытое противоречие снять.
  
   Принцесса фон Верхан Туфли. Трагикомедия
  
   Пикантная история, обаятельная героиня - и очень радует, что автор учла замечания жюри, поработала над текстом. Но у меня всё-таки остались вопросы, потому что, хоть и увлекательна история сама по себе, но несколько висит в воздухе. Маловато только лишь ситуации, как таковой. Хотелось бы более глубокого взгляда на проблему искуса и искусителя, понимаете? Например - а зачем понадобилось секретарше, помимо босса, соблазнять ещё и его сынишку? Что двигало конкретно Ниной? Только ли желание столкнуть отца с сыном? А может, сексуальная власть над ними для неё чем-то сродни экстази? В общем, хотелось бы большей психологической глубины - хотя для ромкома это, в общем, и необязательно. Но если бы не подзаголовок "трагикомедия", я бы и не занудствовала.
  
   Регина По части мужчин
  
   Симпатично, весьма. Особенно закрученная друзьями интрига - держала в напряжении до последнего, что есть гуд. Особенно порадовало полное соответствие рассказа заявленной номинации - он и душевный, и весёлый.
  
  Селеста Купаться в фонтане запрещено
  
  Строго говоря, это не рассказ. Зарисовка настроения - точнее. Здесь нет конфликта, нет заявленной цели повествования - просто, должно быть, автору захотелось поделиться картинкой из жизни, позаимствовав стиль изложения у "Ночного дозора" Лукьяненко, а лейтмотив подтекста - у знаменитой песни "Арии".
  
  Соколова М. Просто не с той ноги встал
  
  Этому рассказу самое место в номинации "Романтическая комедия" - не только потому что история увенчивается хеппи-эндом, но ещё и по причине откровенного высмеивания автором персонажей второго плана - подруг, секретарши, приятеля, сыщика. Герою, впрочем, тоже мало не показалось :)
  Царапка: рядом парил "Капучино" - смысл сказанного воспринимается так, будто чашка с напитком парит в воздухе рядом с бутербродом.
  
   Соколова М. Последнее письмо
  
   Идея забавна, но рассказу нужна доработка. Потому что часть, которая содержит текст письма, значительно перевешивает часть, где происходит "внешнее" действие. Для лучшего восприятия их необходимо уравновесить, написав, например, пусть небольшую, но прелюдию.
  
  Тата Крылья
  
  Если убрать фантастический элемент с тенями, то получится вполне жизненная исповедь, со всеми полагающимися непонятками... как можно изменить той, которой ничего не обещал? Как можно на спор влюбить в себя кого-то и, судя по всему, оставить его подыхать в такой же тоске, в которой билась сама? Да, это не рассказ, а попытка художественно оформить исповедь.
  
   Хризантема Валентина
  
  Почему мне вспоминается поговорка о бузине в огороде и дядьке в Киеве? Да всё опять по той же причине, что история есть, а рассказа нет. Вся информация, которой располагает автор, свалена в одну кучу - на, читатель, сам разбирайся... Потому я и говорю, что история есть, а литературного произведения - нет.
  
   Экс-Экс Одно утро
  
  Сложнейшая психологическая тема затронута автором, но к огромному сожалению, именно что затронута. Намечена - пунктиром. Стыдливо скомкана. А быть может автор просто увлеклась передачей читателю cкопившихся переживаний и забыла уделить должное внимание другому не менее важному компоненту сочинения - авторскому осмыслению произошедшего с героями?
  А ведь и время, отведённое на написание, и верхняя планка объёма вполне позволяли... ладно.
  Цифры в тексте согласно правилам пишутся прописью - касаемо же остального, очень и очень надеюсь, что с учетом полученных замечаний показанная Вами коллизия всё-таки окажется развернута в полотно, которого она заслуживает - тем более, что текст свидетельствует: основным писательским инструментом - речью - Вы владеете. Искренне желаю успеха в дальнейшем!
  
  Экс-Экс Сила красоты или Жена - хлеб
  
  Наглядная иллюстрация к тезису "Мы с Венеры - они с Марса"... Слишком наглядная, слишком плакатная - а потому романтическая комедия, увы, не получилась. Сочинение больше напоминает агитку.
  Но для агитки тут не хватает лихости, задора и какого-то куда-то призыва... типа - "Даёшь верных мужей!" или - "Все на борьбу с аморалкой!"
  Да и для рассказа тут не хватает примерно того же: констатировать факт - ещё не значит получить литературное произведение. Чтобы получить его, предъявленный факт нужно интерпретировать - так читатели узнают о единственной и неповторимой точке зрения данного конкретного автора. Браво ему от единомышленников, споры с оппонентами, почёт и интерес к его персоне в любом случае.
  А если данный конкретный автор вдобавок наберётся смелости, чтобы понять и открыть причины выявленного им факта, в идеале - изложить своё представление о возможных следствиях оных, то браво ему, почёт, плюс тиражи и увесистые гонорары.
  
  Юлия Ожидание
  
  К сожалению, в данном случае могу повторить ту же претензию, что уже неоднократно высказывала - материал отличный, очень жизненный, но в полноценный рассказ не переработан.
  Две трети рассказа - ну просто замечательные, разговор ведётся легко - отчего и читается соответственно. Чувствуется - автору несомненно есть, чем поделиться. Но потом связное повествование сбивается, и опять начинается стандартный для сетературы полуфабрикат из эпизодиков в стиле жеже - а читатель пусть включает соображаловку и трудится за автора, достраивая картинку сам.
  А вот и нетушки! Раз уж берётесь сочинение делать, так будьте добры преподнести его целиком и полностью готовым. Или вы, созвав гостей, предлагаете им самим на стол накрывать, салатики строгать и майонезом их заправлять?
  Упомянутый мною полуфабрикат начинается с момента появления в тексте Игоря Степановича Панина. Стройное и разумное повествование судорожно ломается - и стремительно комкается. Автору, возможно, кажется, что поставлена красивая и в нужном месте точка, но к сожалению, это не так. Дело в том, что в процессе повествования Вы незаметно для самой себя ушли от внутреннего мира Наташи и её ожидания любви, едва ли не полностью переключив внимание на Диму и их с Наташей отношения. В итоге они (и эти отношения) получаются у Вас главными героями этой истории: про ожидание первой любви - с одной стороны, и про первую любовь - с другой. Между тем, изначально предполагалось (и название тому свидетель) рассказать именно об ожидании девушкой своей любви.
  В связи со всем вышесказанным, Юлия, у меня для вас две новости.
  Плохая заключается в том, что рассказ придётся "резать", решительно убирая из него то, что как-либо связано с Димой. Отдав всё внимание Наташиному ожиданию любви - и переживаниям девушки по поводу Игоря свет Степановича.
  Хорошая же - в том, что рассказ надо старательно дописывать до более полной картины, не бросать начатую историю на половине - и таки провести и Наташу, и Диму, и Панина с его блондинкой через муки, которые им ещё предстоят, чтобы в итоге... а что будет в итоге, Юлия? Вы, автор, хозяйка своего мира - Вам и решать.
  Царапки:
  Сидящий на два ряда выше худощавый парень в очках сразу же смущенно потупился в тетрадь, багровея на глазах - на чьих глазах он багровел?
  Со стороны Наташу с Димкой тоже можно было принять за влюбленную пару, хоть и шли они на небольшом расстоянии друг от друга - влюблённым случается иногда ходить и на очень больших расстояниях друг от друга, однако влюблёнными от того они быть не перестают. Возможно, дело не в сантиметрах с километрами?
  
  Юлия Пируэт актрисы
  
  А вот за эту историю сердечное спасибо - ну до того она жизнеутверждающая и симпатичная, что даже на огрехи в тексте не хочется обращать внимание.
  Но так как я тут затем, чтобы надоедать конкурсанткам своим занудством, то всё-таки отмечу некоторую непропорциональность частей рассказа - две последние значительно "худее" (как-то наспех сделаны), чем первая.
  Между тем, первая - просто блеск, лично я аплодировала устроенному автором представлению от всей души. Написано хорошо, энергично, с задором - читая, улыбаешься, даже несмотря на очень и очень невесёлое происшествие с героиней.
  Если бы в том же ключе выдержать и все остальные сценки - и диалог с сыном, и общение с ресепшн-барышней, и собеседование, и встречу с продюсером - рассказ в моём личном рейтинге рассказов (всех - не только ромкома), поданных на ВК, был бы в первой пятёрке. Он и так там - в надежде, что будет автором трудолюбиво доработан ;)
  
  ===== Всем спасибо - и удачи! =====
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"