Велигжанин Андрей Витальевич : другие произведения.

58. Как раб твой, твой слуга и твой вассал...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

             
   
Сонет 58:

Как раб твой, твой слуга и твой вассал,
Готов я ждать часы, недели, годы,
И, как бы я при этом не страдал,
Не преступлю границ твоей свободы!

По милости твоей, позволь страдать,
И стражников позволь убить, проклятых;
И терпеливо каждый чек принять,
Без обвинения тебя в растратах.

Свобод и прав святое ассорти
Я не нарушу ропотом глумленья,
Что хочешь делай; сам себя прости
За мерзость своего грехопаденья.

Хоть адом ожиданья я томим,
Ты волен быть здоровым иль больным.

 

Сонеты:    Предыдущий   Следующий

Остальные:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
122 123 124 125 126 127 127 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

   

That god forbid that made me first your slave,
I should in thought control your times of pleasure,
Or at your hand the account of hours to crave,
Being your vassal, bound to stay your leisure!

O, let me suffer, being at your beck,
The imprison'd absence of your liberty;
And patience, tame to sufferance, bide each cheque,
Without accusing you of injury.

Be where you list, your charter is so strong
That you yourself may privilege your time
To what you will; to you it doth belong
Yourself to pardon of self-doing crime.

I am to wait, though waiting so be hell;
Not blame your pleasure, be it ill or well.
 

Подстрочный перевод:

58.1. Но боже упаси, мне сделаться первым (главным) твоим рабом (слугой)*,
58.2. Я буду мысленно управлять продолжительностью твоих желаний,
58.3. Или, пользуясь твоей росписью, страстно возжелаю увеличить количество времени (мне отведенного),
58.4. Будучи твоим вассалом, возведу границу твоей свободы!

58.5. О, разреши мне страдать, повинуясь твоему приказу,
58.6. Заключить в темницу ограничения твоей свободы;
58.7. И терпеливо, укротив страдание, претерпеть каждый чек,
58.8. Не осуждая тебя в несправедливости.

58.9. Будь там, где пожелаешь, твое право (привилегия) настолько значительно,
58.10. Что ты сам можешь разрешить себе повелевать своим временем
58.11. Так, как ты хочешь; тебе даже принадлежит право,
58.12. Прощать самого себя в собственных преступлениях.

58.13. Я подожду, хотя ожидание просто адское;
58.14. Не порицаю твоего желания, будь оно дурное или хорошее.

* у каждого человека есть слуга. Это - его тело. Человек повелевает, тело подчиняется. Каждый человек является господином. Господином своего тела. Но у человека есть еще один слуга. Это - его дух. Слуга, пребывающий в ожидании. Человек не осознает возможностей своего слуги. Человек осознает себя настолько, насколько себя осознает. Человек осознает лишь свою малую часть и не осознает - большую. Та часть человека, которую человек не осознает, - огромна. Она (эта часть) пребывает в ожидании. Возможно, человек никогда не сможет осознать гсподином какого слуги он является (и слуга, пребывая в ожидании, так и останется невостребованным). Вот такая вот диалектика взаимоотношений человека, его тела и его духа. Дух - это слуга, пребывающий в ожидании, страдающий от невостребовательности, но который, не смотря на тяжесть своих страданий, не посягает на свободу своего господина.

 
             
             

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"